Package: release.debian.org Severity: normal Tags: buster User: release.debian....@packages.debian.org Usertags: pu
Hi, I'd like to get #924657 fixed in buster. A Perl change triggered a bunch of brokenness in translations, and I haven't been able to review the fix before the release. I've done that now, as documented in: https://bugs.debian.org/924657#49 Since I've double checked this, 1.193 was uploaded with a few translation updates and it seems to make sense to include them as well, hence this proposed 1.193~deb10u1. Changes from 1.191: | console-setup (1.193~deb10u1) buster; urgency=medium | | * Rebuild for buster. | | -- Cyril Brulebois <k...@debian.org> Thu, 15 Aug 2019 16:11:30 > 0200 | | console-setup (1.193) unstable; urgency=medium | | * Team upload | | [ Updated translations ] | * Croatian (hr.po) by gogogogi | * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov | | -- Holger Wansing <hwans...@mailbox.org> Sun, 04 Aug 2019 12:08:32 > 0200 | | console-setup (1.192) unstable; urgency=medium | | * Remove Christian Perrier from Uploaders, with many thanks for all | his contributions over the years! (Closes: #927511) | * Merge patch by Iain Lane to fix internationalization issues when | switching locales with Perl >= 5.28 (Closes: #924657, LP: #1817453). | | -- Cyril Brulebois <k...@debian.org> Thu, 04 Jul 2019 17:41:47 > 0200 git diff from the tag attached. Thanks for considering, and thanks for your time. Cheers, -- Cyril Brulebois (k...@debian.org) <https://debamax.com/> D-I release manager -- Release team member -- Freelance Consultant
diff --git a/Keyboard/kbdnames-maker b/Keyboard/kbdnames-maker index 9d66731..56d42d8 100755 --- a/Keyboard/kbdnames-maker +++ b/Keyboard/kbdnames-maker @@ -39,6 +39,8 @@ for my $mo (</usr/share/locale/*/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.mo>) { $lang =~ s:/usr/share/locale/(.*)/LC_MESSAGES/xkeyboard-config.mo:$1:; $ENV{'LANGUAGE'} = $lang; setlocale(LC_ALL,""); + bindtextdomain("xkeyboard-config", "/usr/share/locale"); + textdomain("xkeyboard-config"); $lang =~ s:\@:__:; $lang =~ s:__Latn:__latin:; # special fixup for sr diff --git a/debian/changelog b/debian/changelog index 2b8cf2d..afd1c0a 100644 --- a/debian/changelog +++ b/debian/changelog @@ -1,4 +1,24 @@ +console-setup (1.193) unstable; urgency=medium + + * Team upload + + [ Updated translations ] + * Croatian (hr.po) by gogogogi + * Tajik (tg.po) by Victor Ibragimov + + -- Holger Wansing <hwans...@mailbox.org> Sun, 04 Aug 2019 12:08:32 +0200 + +console-setup (1.192) unstable; urgency=medium + + * Remove Christian Perrier from Uploaders, with many thanks for all + his contributions over the years! (Closes: #927511) + * Merge patch by Iain Lane to fix internationalization issues when + switching locales with Perl >= 5.28 (Closes: #924657, LP: #1817453). + + -- Cyril Brulebois <k...@debian.org> Thu, 04 Jul 2019 17:41:47 +0200 + console-setup (1.191) unstable; urgency=medium + * Team upload [ Updated translations ] @@ -8,6 +28,7 @@ console-setup (1.191) unstable; urgency=medium -- Holger Wansing <hwans...@mailbox.org> Sat, 23 Mar 2019 21:13:24 +0100 console-setup (1.190) unstable; urgency=medium + * Team upload * console-setup(5) manpage: correct section of setfont manpage and remove @@ -20,6 +41,7 @@ console-setup (1.190) unstable; urgency=medium -- Holger Wansing <hwans...@mailbox.org> Mon, 04 Mar 2019 04:44:51 +0100 console-setup (1.189) unstable; urgency=medium + * Team upload [ Holger Wansing ] diff --git a/debian/control b/debian/control index ceba9df..b8e69f0 100644 --- a/debian/control +++ b/debian/control @@ -2,7 +2,7 @@ Source: console-setup Section: utils Priority: optional Maintainer: Debian Install System Team <debian-b...@lists.debian.org> -Uploaders: Anton Zinoviev <zinov...@debian.org>, Christian Perrier <bubu...@debian.org> +Uploaders: Anton Zinoviev <zinov...@debian.org> Build-Depends-Indep: xkb-data (>= 1.6), locales-all, sharutils Build-Depends: perl, debhelper (>= 9), po-debconf, libxml-parser-perl, bdfresize, liblocale-gettext-perl, dh-systemd Standards-Version: 3.9.1 diff --git a/debian/po/ar.po b/debian/po/ar.po index 9c70c7f..99ffd82 100644 --- a/debian/po/ar.po +++ b/debian/po/ar.po @@ -11,6 +11,7 @@ # Abdelhak Bougouffa, 2017. # najib LAARIBI <supn...@gmail.com>, 2018. # ButterflyOfFire <butterflyoff...@protonmail.com>, 2018. +# Osama <osama.ibrahim...@gmail.com>, 2019. # # Translations from iso-codes: # Translations taken from ICU SVN on 2007-09-09 @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ar\n" "Report-Msgid-Bugs-To: console-se...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-10 23:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-10-05 16:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2019-06-10 10:55+0000\n" "Last-Translator: ButterflyOfFire <butterflyoff...@protonmail.com>\n" "Language-Team: \n" "Language: ar\n" @@ -169,14 +170,15 @@ msgstr "# Latin2 - وسط أوروبا والرومانية" #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh" -msgstr "# Latin3 و Latin8 - تشيتشيوا; إسبترنتو; الآيرلندية; المالتيز والولش" +msgstr "" +"# Latin3 و Latin8 - تشيتشيوا ؛ الإسبترنتو ؛ الإيرلندية ؛ المالتيز والولش" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese" -msgstr "# Latin7 - الليتوانية; اللاتفية; الماوري والمارشاليز" +msgstr "# Latin7 - الليتوانية ؛ اللاتفية ؛ الماوري والمارشاليز" #. Type: select #. Choices @@ -190,28 +192,28 @@ msgstr ". اللاتينية - الفيتنامية" #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Thai" -msgstr "# التاي" +msgstr "# التايلندية" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic" -msgstr ". مركّبة - اللاتينية; السلافية السيريلية; العبرية; العربية الأساسية" +msgstr ". مركّبة - اللاتينية ؛ السلافية السيريلية ؛ العبرية ؛ العربية الأساسية" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek" -msgstr ". مركّبة - اللاتينية; السلافية السيريلية; اليونانية" +msgstr ". مركّبة - اللاتينية ؛ السلافية السيريلية ؛ اليونانية" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic" -msgstr ". مركّبة - اللاتينية; السيريلية السلافية والغير سلافية" +msgstr ". مركّبة - اللاتينية ؛ السيريلية السلافية وغير السلافية" #. Type: select #. Choices @@ -306,7 +308,7 @@ msgid "" "Please select the size of the font for the console. For reference, the font " "used when the computer boots has size 8x16." msgstr "" -"يرجى إختيار حجم الخط للطرفية. للعلم، الخط المستخدم عند إقلاع الحاسب مقاسه " +"يرجى اختيار حجم الخط للطرفية. للعلم، الخط المستخدم عند إقلاع الحاسب مقاسه " "8×16." #. Type: select @@ -426,7 +428,7 @@ msgstr "" #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:8001 msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?" -msgstr "هل تريد إبقاء مخطط لوحة المفاتيح الإفتراضية (${XKBLAYOUTVARIANT})?" +msgstr "هل تريد إبقاء مخطط لوحة المفاتيح الافتراضية (${XKBLAYOUTVARIANT})?" #. Type: boolean #. Description @@ -437,7 +439,7 @@ msgid "" "XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". This default value is based on the currently " "defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf." msgstr "" -"القيمة الإفتراضية لمخطط لوحة المفاتيح هو XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" و " +"القيمة الافتراضية لمخطط لوحة المفاتيح هو XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" و " "XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". هذه القيمة محددة وفقاً للغة الدولة/المنطقة " "والإعدادات في /etc/X11/xorg.conf." @@ -485,7 +487,7 @@ msgstr "" #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:10001 msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?" -msgstr "هل تريد إبقاء خيارات لوحة المفاتيح الإفتراضية (${XKBOPTIONS})؟" +msgstr "هل تريد إبقاء خيارات لوحة المفاتيح الافتراضية (${XKBOPTIONS})؟" #. Type: boolean #. Description @@ -697,7 +699,7 @@ msgstr "بدول تبديل" #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11002 msgid "Method for toggling between national and Latin mode:" -msgstr "طريقة التبديل بين وضع المحلي واللاتيني:" +msgstr "طريقة التبديل بين الوضع المحلي واللاتيني:" #. Type: select #. Description @@ -720,10 +722,10 @@ msgid "" "+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual " "behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs." msgstr "" -"زر Alt الأيمن أو Caps Lock عادة تستخدم لأسباب راحة المستخدم (وفي حالةاستخدام " -"Caps Lock للتبديل، اضغط Shift+Caps Lock للتبديل بين الحروف الصغيرة " -"والكبيرة). كما يشيع استخدام زري Alt+Shift، إلا أنها قد لا تتوفر فيإيماكس " -"وبرامج أخرى تستخدمها لأغراض معيّنة." +"زر Alt الأيمن أو Caps Lock عادة تستخدم لأسباب راحة المستخدم (وفي حالة " +"استخدام Caps Lock للتبديل، اضغط Shift+Caps Lock للتبديل بين الحروف الصغيرة " +"والكبيرة). كما يشيع استخدام زرّي Alt+Shift، إلا أنها قد تفقد سلوكها المعتاد " +"في إيماكس وفي البرامج الأخرى التي تستخدمها لأغراض معيّنة." #. Type: select #. Description @@ -884,8 +886,8 @@ msgid "" "By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing. If you want " "it can be used to terminate the X server." msgstr "" -"بطبيعة الحال لا يؤثر استخدام Control+Alt+Backspace بأي شيء. إن كنت تريديمكنك " -"استخدامه لإيقاف خادم X." +"بطبيعة الحال لا يؤثر استخدام Control+Alt+Backspace بأي شيء. إن كنت تريد " +"يمكنك استخدامه لإيقاف خادم X." # console-keymaps-acorn, American #. Type: select diff --git a/debian/po/hr.po b/debian/po/hr.po index f509767..c8a35a7 100644 --- a/debian/po/hr.po +++ b/debian/po/hr.po @@ -23,29 +23,29 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Debian-installer 1st-stage master file HR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: console-se...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-10 23:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-18 12:44+0200\n" -"Last-Translator: Valentin Vidic <valentin.vi...@carnet.hr>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-07-04 17:02+0000\n" +"Last-Translator: gogogogi <trebeln...@gmail.com>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizac...@linux.hr>\n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:2001 msgid "Do not change the boot/kernel font" -msgstr "Ne mijenjaj boot/kernel font" +msgstr "Ne mijenjaj slova pokretanja/kernela" #. Type: text #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:3001 msgid "Let the system select a suitable font" -msgstr "Prepusti izbor prikladnog fonta sustavu" +msgstr "Prepusti odabir prikladnih slova sustavu" #. Type: text #. Description @@ -53,175 +53,177 @@ msgstr "Prepusti izbor prikladnog fonta sustavu" #. :sl3: #: ../console-setup.templates:4001 msgid "framebuffer only" -msgstr "samo 'framebuffer'" +msgstr "samo okvirni međuspremnik" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Arabic" -msgstr ". arapski" +msgstr ". Aapski" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Armenian" -msgstr "# armenski" +msgstr "# Armenski" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Cyrillic - KOI8-R and KOI8-U" -msgstr "# ćirilica - KOI8-R i KOI8-U" +msgstr "# Ćirilica - KOI8-R i KOI8-U" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages" -msgstr "# ćirilica - neslavenski jezici" +msgstr "# Ćirilica - neslavenski jezici" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Cyrillic - non-Slavic languages (for blind users)" -msgstr ". ćirilica - neslavenski jezici (za slijepe)" +msgstr ". Ćirilica - neslavenski jezici (za slijepe korisnike)" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)" -msgstr "# ćirilica - slavenski jezici (uklj. bosanski i srpski latinični)" +msgstr "# Ćirilica - slavenski jezici (uklj. bosanska i srpska latinica)" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Cyrillic - Slavic languages (for blind users)" -msgstr ". ćirilica - slavenski jezici (za slijepe)" +msgstr ". Ćirilica - slavenski jezici (za slijepe korisnike)" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Ethiopic" -msgstr ". etiopski" +msgstr ". Etiopski" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Georgian" -msgstr "# gruzijski" +msgstr "# Gruzijski" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Greek" -msgstr "# grčki" +msgstr "# Grčki" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Greek (for blind users)" -msgstr ". grčki (za slijepe)" +msgstr ". Grčki - (za slijepe korisnike)" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Hebrew" -msgstr "# hebrejski" +msgstr "# Hebrejski" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Lao" -msgstr "# lao" +msgstr "# Laoski" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin1 and Latin5 - western Europe and Turkic languages" -msgstr "# Latin1 i Latin5 - zapadna Europa i turski jezici" +msgstr "# Latin1 i Latin5 - latinica zapadne Europe i turski jezici" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin2 - central Europe and Romanian" -msgstr "# Latin2 - srednja Europa i rumunjski" +msgstr "# Latin2 - latinica srednje Europe i rumunjski" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin3 and Latin8 - Chichewa; Esperanto; Irish; Maltese and Welsh" -msgstr "# Latin3 i Latin8 - čičeva, esperanto, irski, malteški i velški" +msgstr "" +"# Latin3 i Latin8 - latinica čičeva; esperanto; irski; malteški i velški" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Latin7 - Lithuanian; Latvian; Maori and Marshallese" -msgstr "# Latin7 - litavski, latvijski, maorski i maršalski" +msgstr "# Latin7 - latinica litavski; latvijski; maorski i maršalski" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Latin - Vietnamese" -msgstr ". Latin - vijetnamski" +msgstr ". Latin - latinica vijetnamski" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "# Thai" -msgstr "# tai" +msgstr "# Tajlandski" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Hebrew; basic Arabic" -msgstr ". kombinirani - latinica, slav. ćirilica, hebrejski, osn. arapski" +msgstr "" +". Kombinirani - latinica; slavenska ćirilica; hebrejski; osnovni arapski" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Combined - Latin; Slavic Cyrillic; Greek" -msgstr ". kombinirani - latinica, slavenska ćirilica, grčki" +msgstr ". Kombinirani - latinica; slavenska ćirilica; grčki" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Combined - Latin; Slavic and non-Slavic Cyrillic" -msgstr ". kombinirani - latinica, slavenska i neslavenska ćirilica" +msgstr ". Kombinirani - latinica; slavenska i neslavenska ćirilica" #. Type: select #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid "Guess optimal character set" -msgstr "Pogodi optimalni skup znakova" +msgstr "Pogodi optimalan skup znakova" #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5002 msgid "Character set to support:" -msgstr "Podržati skup znakova:" +msgstr "Podržani skup znakova:" #. Type: select #. Description @@ -229,8 +231,7 @@ msgstr "Podržati skup znakova:" #: ../console-setup.templates:5002 msgid "" "Please choose the character set that should be supported by the console font." -msgstr "" -"Molim izaberite skup znakova koji treba podržavati konzolna vrsta slova." +msgstr "Odaberite skup znakova kojeg će podržavati slova konzole." #. Type: select #. Description @@ -240,8 +241,8 @@ msgid "" "If you don't use a framebuffer, the choices that start with \".\" will " "reduce the number of available colors on the console." msgstr "" -"Ako ne koristite 'framebuffer', izbori koji počinju sa \".\" će smanjiti " -"broj dostupnih boja na konzoli." +"Ako ne koristite 'okvirni međuspremnik', izbori koji počinju sa \".\" će " +"smanjiti broj dostupnih boja na konzoli." #. Type: select #. Description @@ -251,7 +252,7 @@ msgstr "" #. :sl3: #: ../console-setup.templates:6001 msgid "Font for the console:" -msgstr "Vrsta slova za konzolu:" +msgstr "Slova konzole:" #. Type: select #. Description @@ -267,10 +268,10 @@ msgid "" "fatigue, though some symbols have a similar aspect which may be a problem " "for programmers." msgstr "" -"\"VGA\" ima tradicionalni izgled i osrednje pokrivanje internacionalnih " -"pisama. \"Fixed\" ima pojednostavljen izgled i bolje pokrivanje " -"internacionalnih pisama. \"Terminus\" može pomoći smanjiti zamor očiju, iako " -"će neki simboli biti slični, što može biti problematično programerima." +"\"VGA\" ima tradicionalni izgled i osrednje pokrivanje međunarodnih pisama. " +"\"Fixed\" ima pojednostavljeni izgled i bolje pokrivanje međunarodnih " +"pisama. \"Terminus\" može pomoći smanjiti zamor očiju, iako će neki simboli " +"biti slični, što može biti problematično programerima." #. Type: select #. Description @@ -283,8 +284,9 @@ msgid "" "If you prefer a bold version of the Terminus font, choose either " "TerminusBold (if you use a framebuffer) or TerminusBoldVGA (otherwise)." msgstr "" -"Ako preferirate podebljanu inačicu fonta Terminus, izaberite ili " -"TerminusBold (ako koristite framebuffer) ili TerminusBoldVGA (inače)." +"Ako preferirate podebljanu inačicu Terminus slova, odaberite ili " +"TerminusBold (ako koristite okvirni međuspremnik) ili TerminusBoldVGA (u " +"suprotnome)." #. Type: select #. Description @@ -304,8 +306,8 @@ msgid "" "Please select the size of the font for the console. For reference, the font " "used when the computer boots has size 8x16." msgstr "" -"Molim izaberite veličinu slova za konzolu. Slova koja se prikazuju kada se " -"računalo podiže imaju veličinu 8x16." +"Odaberite veličinu slova konzole. Na primjer, slova koja se koriste pri " +"pokretanju računala imaju veličinu 8x16." #. Type: select #. Description @@ -316,16 +318,16 @@ msgid "" "used when the computer boots has size 8x16. Some font sizes require the kbd " "console package (not console-tools) plus framebuffer." msgstr "" -"Molim izaberite veličinu slova za konzolu. Slova koja se prikazuju kada se " -"računalo podiže imaju veličinu 8x16. Neke veličine slova zahtijevaju kbd " -"console paket (ne console-tools) i 'framebuffer'." +"Odaberite veličinu slova konzole. Na primjer, slova koja se koriste pri " +"pokretanju računala imaju veličinu 8x16. Pojedine veličine slova " +"zahtijevaju kbd paket konzole (ne consloe-tools) i okvirni međuspremnik." #. Type: select #. Description #. :sl3: #: ../console-setup.templates:9001 msgid "Encoding to use on the console:" -msgstr "Koristiti kodiranje znakova na konzoli:" +msgstr "Kôdiranje znakova za korištenje na konzoli:" #. Type: text #. Description @@ -333,7 +335,7 @@ msgstr "Koristiti kodiranje znakova na konzoli:" #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:2001 msgid "Configure the keyboard" -msgstr "Podesi tipkovnicu" +msgstr "Podešavanje tipkovnice" #. Type: text #. Description @@ -354,14 +356,14 @@ msgstr "Model tipkovnice:" #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:4001 msgid "Please select the model of the keyboard of this machine." -msgstr "Molim izaberite vrstu tipkovnice na ovom računalu." +msgstr "Odaberite model tipkovnice za ovo računalo." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:5001 msgid "Country of origin for the keyboard:" -msgstr "Država porijekla tipkovnice:" +msgstr "Zemlja podrijetla tipkovnice:" #. Type: select #. Description @@ -372,8 +374,8 @@ msgid "" "multiple common layouts. Please select the country of origin for the " "keyboard of this computer." msgstr "" -"Raspored tipkovnice ovisi o državi, a neke države imaju više uobičajenih " -"rasporeda. Molim izaberite državu porijekla za tipkovnicu ovog računala." +"Raspored tipkovnice ovisi o državi, neke države imaju više zajedničkih " +"rasporeda. Odaberite državu podrijetla za tipkovnicu ovog računala." #. Type: select #. Description @@ -387,14 +389,14 @@ msgstr "Raspored tipkovnice:" #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:6001 msgid "Please select the layout matching the keyboard for this machine." -msgstr "Molim provjerite odgovarajući raspored tipkovnice za ovo računalo." +msgstr "Odaberite odgovarajući raspored tipkovnice za ovo računalo." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:7001 msgid "Keep the current keyboard layout in the configuration file?" -msgstr "Zadrži trenutni raspored tipkovnice u datoteci s postavkama?" +msgstr "Zadrži trenutni raspored tipkovnice u datoteci podešavanja?" #. Type: boolean #. Description @@ -404,8 +406,8 @@ msgid "" "The current keyboard layout in the configuration file /etc/default/keyboard " "is defined as XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" and XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"." msgstr "" -"Trenutni raspored tipkovnice u datoteci s postavkama /etc/default/keyboard " -"je određen kao XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" i XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"." +"Trenutni raspored tipkovnice u datoteci podešavanja /etc/default/keyboard je " +"određen kao XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" i XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\"." #. Type: boolean #. Description @@ -416,16 +418,16 @@ msgid "" "questions about the keyboard layout will be asked and the current " "configuration will be preserved." msgstr "" -"Molim izaberite želite li ovo zadržati. Ukoliko izaberete ovu mogućnost, " -"neće biti postavljenih pitanja oko rasporeda tipkovnice te će trenutne " -"postavke biti sačuvane." +"Odaberite želite li ovaj raspored zadržati. Ukoliko odaberete ovu mogućnost, " +"više neće biti postavljenih pitanja oko rasporeda tipkovnice, te će trenutne " +"postavke biti očuvane." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:8001 msgid "Keep default keyboard layout (${XKBLAYOUTVARIANT})?" -msgstr "Zadržati zadani raspored tipkovnice (${XKBLAYOUTVARIANT})?" +msgstr "Zadrži zadani (${XKBLAYOUTVARIANT}) raspored tipkovnice?" #. Type: boolean #. Description @@ -437,8 +439,8 @@ msgid "" "defined language/region and the settings in /etc/X11/xorg.conf." msgstr "" "Zadana vrijednost za raspored tipkovnice je XKBLAYOUT=\"${XKBLAYOUT}\" i " -"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". Ova zadana vrijednost je temeljena na trenutno " -"određenom jeziku/regiji i postavkama u /etc/X11/xorg.conf." +"XKBVARIANT=\"${XKBVARIANT}\". Ova zadana vrijednost je temeljena na " +"trenutno određenom jeziku/regiji i postavkama u /etc/X11/xorg.conf." #. Type: boolean #. Description @@ -448,15 +450,15 @@ msgid "" "Please choose whether you want to keep it. If you choose this option, no " "questions about the keyboard layout will be asked." msgstr "" -"Molim izaberite želite li ovo zadržati. Ukoliko izaberete ovu mogućnost, " -"neće biti postavljenih pitanja oko rasporeda tipkovnice." +"Odaberite želite li ovo zadržati. Ukoliko odaberete ovu mogućnost, neće više " +"biti postavljenih pitanja oko rasporeda tipkovnice." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:9001 msgid "Keep current keyboard options in the configuration file?" -msgstr "Zadržati trenutne postavke tipkovnce u datoteci s postavkama?" +msgstr "Zadržati trenutne mogućnosti tipkovnice u datoteci podešavanja?" #. Type: boolean #. Description @@ -466,7 +468,7 @@ msgid "" "The current keyboard options in the configuration file /etc/default/keyboard " "are defined as XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"." msgstr "" -"Trenutne postavke tipkovnice u datoteci s postavkama /etc/default/keyboard " +"Trenutne mogućnosti tipkovnice u datoteci podešavanja /etc/default/keyboard " "su određene kao XKBOPTIONS=\"${XKBOPTIONS}\"." #. Type: boolean @@ -477,15 +479,15 @@ msgid "" "If you choose to keep these options, no questions about the keyboard options " "will be asked." msgstr "" -"Ukoliko zadržite ove postavke, neće više biti postavljenih pitanja vezanih " -"uz postavke tipkovnice." +"Ukoliko zadržite ove mogućnosti, neće više biti postavljenih pitanja oko " +"mogućnosti tipkovnice." #. Type: boolean #. Description #. :sl3: #: ../keyboard-configuration.templates:10001 msgid "Keep default keyboard options (${XKBOPTIONS})?" -msgstr "Zadrži zadane postavke tipkovnice (${XKBOPTIONS})?" +msgstr "Zadrži zadane mogućnosti tipkovnice (${XKBOPTIONS})?" #. Type: boolean #. Description @@ -496,8 +498,8 @@ msgid "" "\"${XKBOPTIONS}\". It is based on the currently defined language/region and " "the settings in /etc/X11/xorg.conf." msgstr "" -"Zadana vrijednost postavki rasporeda tipkovnice je XKBOPTIONS=" -"\"${XKBOPTIONS}\". Temeljena je na trenutno određenom jeziku/regiji i " +"Zadana vrijednost mogućnosti rasporeda tipkovnice je XKBOPTIONS=" +"\"${XKBOPTIONS}\". Temeljena je na trenutno određenom jeziku/regiji i " "postavkama u /etc/X11/xorg.conf." #. Type: boolean @@ -508,8 +510,8 @@ msgid "" "If you choose to keep it, no questions about the keyboard options will be " "asked." msgstr "" -"Ukoliko zadržite ovo, neće više biti postavljenih pitanja vezanih uz " -"postavke tipkovnice." +"Ukoliko zadržite ovo, neće više biti postavljenih pitanja oko mogućnosti " +"tipkovnice." #. Type: select #. Choices @@ -595,7 +597,7 @@ msgstr "Desna Logo tipka" #: ../keyboard-configuration.templates:13001 #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "Menu key" -msgstr "Tipka izbornika" +msgstr "Tipka Izbornika" #. Type: select #. Choices @@ -699,7 +701,7 @@ msgstr "Bez promjene" #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11002 msgid "Method for toggling between national and Latin mode:" -msgstr "Metoda za izmjenu između nacionalnog i latinskog načina:" +msgstr "Način promjene između nacionalnog i latinskog načina:" #. Type: select #. Description @@ -709,7 +711,7 @@ msgid "" "You will need a way to toggle the keyboard between the national layout and " "the standard Latin layout." msgstr "" -"Trebat ćete način za izmjenu između nacionalnog i standardnog latinskog " +"Trebati ćete način za promjenu između nacionalnog i standardnog latinskog " "rasporeda." #. Type: select @@ -722,25 +724,25 @@ msgid "" "+Shift is also a popular combination; it will however lose its usual " "behavior in Emacs and other programs that use it for specific needs." msgstr "" -"Tipke desni Alt ili Caps Lock često su izabrane zbog ergonomskih razloga (u " +"Tipke desni Alt ili Caps Lock često su odabrane iz ergonomskih razloga (u " "potonjem slučaju, koristite Shift+Caps Lock za uobičajeno uključivanje i " -"isključivanje unosa velikih slova). Alt+Shift je također popularna " -"kombinacija, no može izgubiti svoje uobičajeno ponašanje u Emacsu i ostalim " -"programima posebne namjene" +"isključivanje upisa velikih slova). Alt+Shift je također popularna " +"kombinacija; međutim, može izgubiti svoje uobičajeno ponašanje u Emacsu i " +"ostalim programima posebne namjene." #. Type: select #. Description #. :sl1: #: ../keyboard-configuration.templates:11002 msgid "Not all listed keys are present on all keyboards." -msgstr "Nekih tipki s popisa nema na svim tipkovnicama." +msgstr "Nisu sve tipke s popisa prisutne na svim tipkovnicama." #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12001 msgid "No temporary switch" -msgstr "Nema privremene sklopke" +msgstr "Nema privremene zamjene" #. Type: select #. Choices @@ -758,7 +760,7 @@ msgstr "Obje Logo tipke" #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12002 msgid "Method for temporarily toggling between national and Latin input:" -msgstr "Metoda za privremenu izmjenu između nacionalnog i latinskog unosa:" +msgstr "Način za privremenu promjenu između nacionalnog i latinskog unosa:" #. Type: select #. Description @@ -771,7 +773,7 @@ msgid "" "That key may also be used to input national letters when the keyboard is in " "Latin mode." msgstr "" -"Kad je tipkovnica u nacionalnom načinu rada i pojedinac želi unijeti " +"Kada je tipkovnica u nacionalnom načinu rada i pojedinac želi unijeti " "nekoliko latinskih znakova, bilo bi prikladnije da se privremeno prebaci na " "latinski način. Tipkovnica ostaje u tom načinu dok god je tipka pritisnuta. " "Ta se tipka može također koristiti za unos nacionalnih znakova kad je " @@ -782,14 +784,14 @@ msgstr "" #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:12002 msgid "You can disable this feature by choosing \"No temporary switch\"." -msgstr "Možete onemogućiti ovu opciju birajući \"Nema privremene sklopke\"." +msgstr "Možete onemogućiti ovu mogućnost odabirom \"Nema privremene zamjene\"." #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "The default for the keyboard layout" -msgstr "Izbor zadane tipkovnice" +msgstr "Zadani raspored tipkovnice" #. Type: select #. Choices @@ -803,7 +805,7 @@ msgstr "Nema AltGr tipke" #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13001 msgid "Keypad Enter key" -msgstr "Enter tipka na numeričkom dijelu" +msgstr "Enter tipka na brojčanom dijelu" #. Type: select #. Choices @@ -817,7 +819,7 @@ msgstr "Obje tipke Alt" #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:13002 msgid "Key to function as AltGr:" -msgstr "Tipka koju želite da radi kao AltGr:" +msgstr "Tipka koja će raditi kao AltGr:" #. Type: select #. Description @@ -829,24 +831,24 @@ msgid "" "layout, such as foreign currency symbols and accented letters. These are " "often printed as an extra symbol on keys." msgstr "" -"Kod nekih rasporeda tipkovnice, AltGr je tipka izmjene koja se koristi za " -"unos nekih znakova, prvenstveno onih koji nisu uobičajeni za jezik rasporeda " -"tipkovnice, kao što su simboli za stranu valutu i akcentirana slova. Obično " -"su ispisani kao dodatni simboli na tipkama." +"Kod pojedinih rasporeda tipkovnice, AltGr je tipka promjene koja se koristi " +"za upis nekih znakova, prvenstveno onih koji nisu uobičajeni za jezik " +"rasporeda tipkovnice, kao što su simboli za stranu valutu i naglašena slova. " +"Obično su ispisani kao dodatni simboli na tipkama." #. Type: select #. Choices #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:14001 msgid "No compose key" -msgstr "Nema tipku compose" +msgstr "Nema tipke sastavljanja" #. Type: select #. Description #. :sl2: #: ../keyboard-configuration.templates:14002 msgid "Compose key:" -msgstr "Tipka Compose:" +msgstr "Tipka sastavljanja:" #. Type: select #. Description @@ -857,9 +859,9 @@ msgid "" "the next few keystrokes as a combination in order to produce a character not " "found on the keyboard." msgstr "" -"Tipka Compose (poznata kao i Multi_key) čini da računalo interpretira idućih " -"nekoliko pritisaka na tipke kao kombinaciju koja služi za stvaranje znaka " -"koji se ne nalazi na tipkovnici." +"Tipka sastavljanja (poznata kao i Multi_key) čini da računalo interpretira " +"sljedećih nekoliko pritisaka na tipke kao kombinaciju koja služi za " +"stvaranje znaka koji se ne nalazi na tipkovnici." #. Type: select #. Description @@ -870,9 +872,9 @@ msgid "" "Unicode mode, regardless of what you choose here, you can always also use " "the Control+period combination as a Compose key." msgstr "" -"U tekstualnoj konzoli u Unicode načinu rada tipka Compose ne radi. Ako niste " -"u Unicode načinu rada, što god ovdje ovdje izaberete, uvijek možete " -"koristiti i kombinaciju Control+točka za tipku Compose." +"U tekstovnoj konzoli u Unikôdnom načinu rada tipka sastavljanja ne radi. Ako " +"niste u Unikôdnom načinu rada, štogod ovdje odabrali, uvijek možete " +"koristiti i kombinaciju Control+točka za tipku sastavljanja." #. Type: boolean #. Description @@ -880,7 +882,8 @@ msgstr "" #: ../keyboard-configuration.templates:15001 msgid "Use Control+Alt+Backspace to terminate the X server?" msgstr "" -"Želite li koristiti Control+Alt+Backspace za prekidanje izvođenja X servera?" +"Želite li koristiti Control+Alt+Backspace za prekidanje izvođenja X " +"poslužitelja?" #. Type: boolean #. Description @@ -890,140 +893,140 @@ msgid "" "By default the combination Control+Alt+Backspace does nothing. If you want " "it can be used to terminate the X server." msgstr "" -"Kombinacija Control+Alt+Backspace prema zadanim postavkama ne čini ništa. " -"Ako želite, može se koristiti za prekidanje izvođenja X servera." +"Kombinacija Control+Alt+Backspace prema zadanim postavkama ne čini ništa. " +"Ako želite, može se koristiti za prekidanje izvođenja X poslužitelja." #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "American English" -msgstr "američka engleska" +msgstr "Američka engleska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Albanian" -msgstr "albanska" +msgstr "Albanska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Arabic" -msgstr "arapska" +msgstr "Arapska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Asturian" -msgstr "asturijska" +msgstr "Asturska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bangladesh" -msgstr "bangladeška" +msgstr "Bangladeška" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Belarusian" -msgstr "bjeloruska" +msgstr "Bjeloruska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bengali" -msgstr "bengalska" +msgstr "Bengalska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Belgian" -msgstr "belgijska" +msgstr "Belgijska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bosnian" -msgstr "bosanska" +msgstr "Bosanska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Brazilian" -msgstr "brazilska" +msgstr "Brazilska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "British English" -msgstr "britanska engleska" +msgstr "Britanska engleska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bulgarian (BDS layout)" -msgstr "bugarska (BDS raspored)" +msgstr "Bugarska (BDS raspored)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bulgarian (phonetic layout)" -msgstr "bugarska (fonetski raspored)" +msgstr "Bugarska (fonetski raspored)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Burmese" -msgstr "burmanska" +msgstr "Burmanska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Canadian French" -msgstr "kanadska francuska" +msgstr "Kanadska francuska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Canadian Multilingual" -msgstr "kanadska višejezična" +msgstr "Kanadska višejezična" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Catalan" -msgstr "katalonska" +msgstr "Katalonska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Chinese" -msgstr "kineska" +msgstr "Kineska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Croatian" -msgstr "hrvatska" +msgstr "Hrvatska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Czech" -msgstr "češka" +msgstr "Češka" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Danish" -msgstr "danska" +msgstr "Danska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Dutch" -msgstr "nizozemska" +msgstr "Nizozemska" # ? #. Type: select @@ -1037,7 +1040,7 @@ msgstr "Dvorak" #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Dzongkha" -msgstr "Dzongkha" +msgstr "Džongkhaška" # ? #. Type: select @@ -1050,363 +1053,363 @@ msgstr "Esperanto" #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Estonian" -msgstr "estonska" +msgstr "Estonska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Ethiopian" -msgstr "etiopska" +msgstr "Etiopska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Finnish" -msgstr "finska" +msgstr "Finska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "French" -msgstr "francuska" +msgstr "Francuska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Georgian" -msgstr "gruzijska" +msgstr "Gruzijska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "German" -msgstr "njemačka" +msgstr "Njemačka" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Greek" -msgstr "grčka" +msgstr "Grčka" # ? #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Gujarati" -msgstr "Gujarati" +msgstr "Gudžaratska" # ? #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhijska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Hebrew" -msgstr "hebrejska" +msgstr "Hebrejska" # ? #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Hindi" -msgstr "Hindi" +msgstr "Hindska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Hungarian" -msgstr "mađarska" +msgstr "Mađarska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Icelandic" -msgstr "islandska" +msgstr "Islandska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Irish" -msgstr "irska" +msgstr "Irska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Italian" -msgstr "talijanska" +msgstr "Talijanska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Japanese" -msgstr "japanska" +msgstr "Japanska" # ? #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kannada" -msgstr "Kannada" +msgstr "Kanadska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kazakh" -msgstr "kazaška" +msgstr "Kazaška" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Khmer" -msgstr "kmerska" +msgstr "Kmerska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kirghiz" -msgstr "kirgiška" +msgstr "Kirgiška" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Korean" -msgstr "korejska" +msgstr "Korejska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kurdish (F layout)" -msgstr "kurdska (F raspored)" +msgstr "Kurdska (F raspored)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Kurdish (Q layout)" -msgstr "kurdska (Q raspored)" +msgstr "Kurdska (Q raspored)" # ? #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Lao" -msgstr "Lao" +msgstr "Laoska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Latin American" -msgstr "latinoamerička" +msgstr "Latinoamerička" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Latvian" -msgstr "latvijska" +msgstr "Letonska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Lithuanian" -msgstr "litavska" +msgstr "Litavska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Macedonian" -msgstr "makedonska" +msgstr "Makedonska" # ? #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +msgstr "Malajalamska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Nepali" -msgstr "nepalska" +msgstr "Nepalska" # ? #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Northern Sami" -msgstr "Northern Sami" +msgstr "Sjeverno samska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Norwegian" -msgstr "norveška" +msgstr "Norveška" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Persian" -msgstr "perzijska" +msgstr "Perzijska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Philippines" -msgstr "filipinska" +msgstr "Filipinska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Polish" -msgstr "poljska" +msgstr "Poljska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Portuguese" -msgstr "portugalska" +msgstr "Portugalska" # ? #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Punjabi" -msgstr "Punjabi" +msgstr "Pandžapska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Romanian" -msgstr "rumunjska" +msgstr "Rumunjska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Russian" -msgstr "ruska" +msgstr "Ruska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "srpska (ćirilična)" +msgstr "Srpska (ćirilična)" # ? #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Sindhi" -msgstr "Sindhi" +msgstr "Sindska" # ? #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Sinhala" -msgstr "Sinhala" +msgstr "Singaleška" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Slovak" -msgstr "slovačka" +msgstr "Slovačka" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Slovenian" -msgstr "slovenska" +msgstr "Slovenska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Spanish" -msgstr "španjolska" +msgstr "Španjolska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Swedish" -msgstr "švedska" +msgstr "Švedska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Swiss French" -msgstr "švicarsko-francuska" +msgstr "Švicarsko-francuska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Swiss German" -msgstr "švicarsko-njemačka" +msgstr "Švicarsko-njemačka" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Tajik" -msgstr "tadžikistanska" +msgstr "Tadžikistanska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Tamil" -msgstr "tamilska" +msgstr "Tamilska" # ? #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Telugu" -msgstr "Telugu" +msgstr "Teluška" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Thai" -msgstr "tajlandska" +msgstr "Tajlandska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Tibetan" -msgstr "tibetska" +msgstr "Tibetska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Turkish (F layout)" -msgstr "turska (F raspored)" +msgstr "Turska (F raspored)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Turkish (Q layout)" -msgstr "turska (Q raspored)" +msgstr "Turska (Q raspored)" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Ukrainian" -msgstr "ukrajinska" +msgstr "Ukrajinska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Uyghur" -msgstr "ujgurska" +msgstr "Ujgurska" #. Type: select #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Vietnamese" -msgstr "vijetnamska" +msgstr "Vijetnamska" #. Type: select #. Description #: ../keyboard-configuration.templates:16002 msgid "Keymap to use:" -msgstr "Tipkovnička mapa:" +msgstr "Raspored tipkovnice:" diff --git a/debian/po/tg.po b/debian/po/tg.po index 5b25f94..66671b2 100644 --- a/debian/po/tg.po +++ b/debian/po/tg.po @@ -9,14 +9,14 @@ # # Debian Installer translators, please read the D-I i18n documentation # in doc/i18n/i18n.txt -# Victor Ibragimov <victor.ibragi...@gmail.com>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018 +# Victor Ibragimov <victor.ibragi...@gmail.com>, 2013, 2014, 2018, 2019 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: debian-installer\n" "Report-Msgid-Bugs-To: console-se...@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2018-03-10 23:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-05 11:00+0500\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-02 22:04+0500\n" "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragi...@gmail.com>\n" "Language-Team: Tajik <victor.ibragi...@gmail.com>\n" "Language: tg\n" @@ -79,10 +79,8 @@ msgstr "# Кириллӣ - забонҳои ғайриславянӣ" #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "# Cyrillic - non-Slavic languages" msgid ". Cyrillic - non-Slavic languages (for blind users)" -msgstr "# Кириллӣ - забонҳои ғайриславянӣ" +msgstr ". Кириллӣ - забонҳои ғайриславянӣ (барои корбарони нобино)" #. Type: select #. Choices @@ -95,10 +93,8 @@ msgstr "# Кириллӣ - забонҳои славянӣ (инчунин бо #. Choices #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 -#, fuzzy -#| msgid "# Cyrillic - Slavic languages (also Bosnian and Serbian Latin)" msgid ". Cyrillic - Slavic languages (for blind users)" -msgstr "# Кириллӣ - забонҳои славянӣ (инчунин босниягӣ ва лотинии сербӣ)" +msgstr ". Кириллӣ - забонҳои славянӣ (барои корбарони нобино)" #. Type: select #. Choices @@ -126,7 +122,7 @@ msgstr "# Юнонӣ" #. :sl3: #: ../console-setup.templates:5001 msgid ". Greek (for blind users)" -msgstr "" +msgstr ". Юнонӣ (барои корбарони нобино)" #. Type: select #. Choices @@ -980,7 +976,7 @@ msgstr "Булғорӣ (тарҳбандии БДС)" #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Bulgarian (phonetic layout)" -msgstr "Булғорӣ (тарҳбандии фонетикӣ)" +msgstr "Булғорӣ (тарҳбандии овоӣ)" #. Type: select #. Choices @@ -1010,7 +1006,7 @@ msgstr "Каталонӣ" #. Choices #: ../keyboard-configuration.templates:16001 msgid "Chinese" -msgstr "Чинӣ" +msgstr "Хитоӣ" #. Type: select #. Choices