Please consider inclusion of dictionaries-common_0.98.12 into lenny

Is already more than 20 days in unstable and contains two changes: 

 * Korean debconf stuff update (closes: #491517)
 * Documentation change in flyspell.el version doctring (through the
   relevant patch) to make it more informative. (closes: #491553)

0.98.10 to 0.98.12 patch attached.

Thanks in advance,

-- 
Agustin
diff -Nru dictionaries-common-0.98.10/debian/changelog dictionaries-common-0.98.12/debian/changelog
--- dictionaries-common-0.98.10/debian/changelog	2008-07-03 19:23:30.000000000 +0200
+++ dictionaries-common-0.98.12/debian/changelog	2008-08-05 21:34:26.000000000 +0200
@@ -1,3 +1,12 @@
+dictionaries-common (0.98.12) unstable; urgency=low
+
+  * Updated Korean debconf translation, thanks to Changwoo Ryu
+    (closes: #491517)
+  * debian/patches/990_flyspell.el_change-disclaimer+version.dpatch:
+    - Improve version docstring (closes: #491553)
+
+ -- Agustin Martin Domingo <[EMAIL PROTECTED]>  Tue,  5 Aug 2008 21:33:57 +0200
+
 dictionaries-common (0.98.10) unstable; urgency=low
 
   * support/emacsen/flyspell.el: New version from emacs cvs
diff -Nru dictionaries-common-0.98.10/debian/patches/990_flyspell.el_change-disclaimer+version.dpatch dictionaries-common-0.98.12/debian/patches/990_flyspell.el_change-disclaimer+version.dpatch
--- dictionaries-common-0.98.10/debian/patches/990_flyspell.el_change-disclaimer+version.dpatch	2008-07-03 19:23:30.000000000 +0200
+++ dictionaries-common-0.98.12/debian/patches/990_flyspell.el_change-disclaimer+version.dpatch	2008-08-05 21:34:26.000000000 +0200
@@ -6,9 +6,9 @@
 
 @DPATCH@
 diff -urNad dictionaries-common~/support/emacsen/flyspell.el dictionaries-common/support/emacsen/flyspell.el
---- dictionaries-common~/support/emacsen/flyspell.el	2008-01-13 22:21:35.000000000 +0100
-+++ dictionaries-common/support/emacsen/flyspell.el	2008-01-13 22:23:16.000000000 +0100
-@@ -42,6 +42,22 @@
+--- dictionaries-common~/support/emacsen/flyspell.el	2008-08-05 21:29:26.000000000 +0200
++++ dictionaries-common/support/emacsen/flyspell.el	2008-08-05 21:30:30.000000000 +0200
+@@ -40,6 +40,22 @@
  ;; Some user variables control the behavior of flyspell.  They are
  ;; those defined under the `User variables' comment.
  
@@ -24,7 +24,7 @@
 +(defun flyspell-version ()
 +  "The flyspell version"
 +  (interactive)
-+  "emacs22 + Debian `dictionaries-common' changes (like xemacs compatibility)")
++  "FSF emacs CVS20080613 + Debian `dictionaries-common' changes (like xemacs compatibility)")
 +
 +;; --------------------------------------------------------------------
 +
diff -Nru dictionaries-common-0.98.10/debian/po/ko.po dictionaries-common-0.98.12/debian/po/ko.po
--- dictionaries-common-0.98.10/debian/po/ko.po	2008-07-03 19:23:30.000000000 +0200
+++ dictionaries-common-0.98.12/debian/po/ko.po	2008-08-05 21:34:26.000000000 +0200
@@ -1,10 +1,11 @@
-# Changwoo Ryu <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005.
+# Changwoo Ryu <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005, 2008.
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: dictionaries-common\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-18 23:54+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-04-30 17:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-20 12:05+0900\n"
 "Last-Translator: Changwoo Ryu <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "Language-Team: Korean <[EMAIL PROTECTED]>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +22,7 @@
 #. Description
 #: ../dictionaries-common.templates:1001
 msgid "It does not correspond to any installed package in the system."
-msgstr "이 값은 시스템에 설치된 꾸러미 중 어디에도 해당되지 않습니다."
+msgstr "이 값은 시스템에 설치된 패키지 중 어디에도 해당되지 않습니다."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -30,9 +31,7 @@
 "That is usually caused by problems at some time during packages "
 "installation, where the package providing [${value}] was selected for "
 "installation but finally not installed because of errors in other packages."
-msgstr ""
-"이런 상황은 꾸러미를 설치하는 중에, [${value}] 값을 제공하는 꾸러미를 선택했"
-"지만 다른 꾸러미들에서 발생한 오류때문에 결국 설치하지 못했을 때 벌어집니다."
+msgstr "이런 상황은 패키지를 설치하는 중에, [${value}] 값을 제공하는 패키지를 선택했지만 다른 패키지에서 발생한 오류때문에 결국 설치하지 못했을 때 벌어집니다."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -42,11 +41,7 @@
 "missing value.  Then, if you don't want this package on your system, remove "
 "it, which will also remove its debconf entries. Menu to be shown after this "
 "message will try to leave the system in a working state until then."
-msgstr ""
-"이 오류를 바로 잡으려면, 이 값을 제공하는 꾸러미를 (다시) 설치하십시오. 이 꾸"
-"러미가 시스템에 필요없을 경우, 꾸러미를 지우시면 debconf 항목도 같이 지워질 "
-"것입니다. 그러한 조치를 취하기 전까지 이 메세지 다음에 나오는 메뉴에서 시스템"
-"을 제대로 동작하는 상태로 바로잡는 시도를 하게 될 것입니다."
+msgstr "이 오류를 바로 잡으려면 이 값을 제공하는 패키지를 (다시) 설치하십시오. 이 패키지가 시스템에 필요없을 경우, 패키지를 지우시면 debconf 항목도 같이 지워질 것입니다. 그러한 조치를 취하기 전까지 이 메세지 다음에 나오는 메뉴에서 시스템을 제대로 동작하는 상태로 바로잡는 시도를 하게 될 것입니다."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -149,10 +144,7 @@
 "Although no current Debian package uses that obsolete /usr/dict location, "
 "not having that symlink may break some of your old applications that used "
 "it, so you are encouraged to let the files be moved and the link be set up."
-msgstr ""
-"현재 어떤 데비안 꾸러미도 과거의 /usr/dict 위치를 더 이상 사용하지 않습니다. "
-"하지만 심볼릭 링크가 없으면 이 위치를 사용했던 과거의 프로그램에 문제가 발생"
-"할 수도 있습니다. 그러므로 이 파일들을 옮겨 놓고 링크를 만드는 편이 좋습니다."
+msgstr "현재 어떤 데비안 패키지도 과거의 /usr/dict 위치를 더 이상 사용하지 않습니다. 하지만 심볼릭 링크가 없으면 이 위치를 사용했던 과거의 프로그램에 문제가 발생할 수도 있습니다. 그러므로 이 파일들을 옮겨 놓고 링크를 만드는 편이 좋습니다."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -167,10 +159,7 @@
 "There is a /etc/dictionary link in your system. This is obsolete and no "
 "longer means anything. You are strongly suggested to allow removal of that "
 "link."
-msgstr ""
-"시스템에 /etc/dictionary 링크가 있습니다. 이 링크는 더 이상 사용하지 않는 옛"
-"날 방식이고, 더 이상 아무런 의미도 없습니다. 이 링크를 지우시기를 강력히 권고"
-"합니다."
+msgstr "시스템에 /etc/dictionary 링크가 있습니다. 이 링크는 더 이상 사용하지 않는 옛날 방식이고, 더 이상 아무런 의미도 없습니다. 이 링크를 지우시기를 강력히 권합니다."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -179,10 +168,7 @@
 "You will be called to explicitly select the default wordlist during "
 "installation of wordlist packages. You can change your selection at any time "
 "by running 'select-default-wordlist'."
-msgstr ""
-"단어 목록 꾸러미를 설치하는 동안 기본 단어 목록을 선택하게 될 것입니다. 나중"
-"에 'select-default-wordlist' 명령을 실행하면 언제라도 기본 단어 목록을 다시 "
-"바꿀 수 있습니다."
+msgstr "단어 목록 패키지를 설치하는 동안 기본 단어 목록을 선택하게 될 것입니다. 나중에 'select-default-wordlist' 명령을 실행하면 언제라도 기본 단어 목록을 다시 바꿀 수 있습니다."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -203,10 +189,7 @@
 "This error was caused by package providing '${hashfile}', although it can be "
 "made evident during other package postinst. Please complain to the "
 "maintainer of package providing '${hashfile}'."
-msgstr ""
-"'${hashfile}' 해시 파일을 제공하는 꾸러미에서 오류가 발생했습니다. 아니면 다"
-"른 꾸러미의 postinst때문에 문제가 드러났을 수도 있습니다. 이 문제에 대해서 "
-"'${hashfile}' 해시 파일을 제공하는 꾸러미의 관리자에게 불평하십시오."
+msgstr "'${hashfile}' 해시 파일을 제공하는 패키지에서 오류가 발생했습니다. 아니면 다른 패키지의 postinst때문에 문제가 드러났을 수도 있습니다. 이 문제에 대해서 '${hashfile}' 해시 파일을 제공하는 패키지의 관리자에게 불평하십시오."
 
 #. Type: note
 #. Description
@@ -231,11 +214,7 @@
 "A non FHS /usr/dict symlink has been found. Since it is obsolete, no Debian "
 "package currently uses that location and none of your programs should rely "
 "on it, so you are strongly suggested to accept its removal."
-msgstr ""
-"FHS 표준에 맞지 않는 /usr/dict 심볼릭 링크가 있습니다. 이 링크는 더 이상 사용"
-"하지 않는 옛날 방식이므로, 어떤 데비안 패키지도 이 위치의 링크를 사용하지 않"
-"고 있으며, 직접 만드신 프로그램도 이 위치에 의존해서는 안 됩니다. 이 링크를 "
-"지우시기를 강력히 권고합니다."
+msgstr "FHS 표준에 맞지 않는 /usr/dict 심볼릭 링크가 있습니다. 이 링크는 더 이상 사용하지 않는 옛날 방식이므로, 어떤 데비안 패키지도 이 위치의 링크를 사용하지 않고 있으며, 직접 만드신 프로그램도 이 위치에 의존해서는 안 됩니다. 이 링크를 지우시기를 강력히 권합니다."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -274,6 +253,3 @@
 msgstr ""
 "그 대신에 'select-default-ispell' 아니면 'select-default-wordlist' 스크립트"
 "를 사용하십시오."
-
-#~ msgid "${echoices}"
-#~ msgstr "${echoices}"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature

Reply via email to