Package: release.debian.org Severity: normal User: [email protected] Usertags: unblock
-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA256 Please unblock package mantis Includes updated (vi.po) translation unblock mantis/1.1.8+dfsg-10 Debdiff attached. Thanks in advance. - -- System Information: Debian Release: squeeze/sid APT prefers unstable APT policy: (500, 'unstable'), (101, 'experimental') Architecture: i386 (i686) Kernel: Linux 2.6.36 (SMP w/2 CPU cores) Locale: LANG=en_US.UTF-8, LC_CTYPE=en_US.UTF-8 (charmap=UTF-8) Shell: /bin/sh linked to /bin/bash -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) iQIcBAEBCAAGBQJMzZkFAAoJEKgvu4Pz1XAz4UUP/0X09KQj6Zr82rE6LLDxzejF M1/AMrleLXzUNm5+LHTpjeGevVqOaYlImKc+j+4Nm6WHovcE7BExYyYZZNjeOyuc q4UnepDCfZ/xk8RT7Kj45qjRRhV3tgslPrNoWHDuqQ7lZul7UbKc7IUCNzHGxgKg k6+nQtGxYwnZXpGmXD/EtuW6qQxZwsYaHPUCgnhV0mZyIp/rFZgf+mgv4zQzyid8 LSIpzyU6p3qd1SVFvIVoEA28ptMqimJio9IQ6y0/k8FjmJo01aOuFJVo4npt/8qR Aw1zU3J9i4ZtGR+x17aAt+tgZzgwKkLeEidZZUUaxvecENv13CbOPSL78x0SSwON GEG2AJPyxmtmke7fNig2axEuB4LGTPPnu5Dba5R/eyo4ZLzIweyeiSIoSFWXHv6i 7WTvpRlgceqmB2PL54YilNxx6shhBD7CW/vu5FDuzUFow8ylwuvha7/CEBWJ+UMo 5ILprRNpPMqaslWmgPHapem+2P0dfDjXuPSv4QhoBFFxlJ0B3DcopEGETgM859j9 Uz5n+obo7WnFqXDdGvNCaaFmBQiPZMHKh8pWWIVO0OV1KXJIq4DTOYRyuGmpKq5P +JREBQ2yPrwDEjUonaWOk2zXy1Rs+ZS8Dq49BJKrBZ7ix+n007UVjZlLlEYgoKJ5 CaaQlamykOz/MIigbEYK =IV1M -----END PGP SIGNATURE-----
diff -Nru mantis-1.1.8+dfsg/debian/changelog mantis-1.1.8+dfsg/debian/changelog --- mantis-1.1.8+dfsg/debian/changelog 2010-10-28 15:54:38.000000000 +0200 +++ mantis-1.1.8+dfsg/debian/changelog 2010-10-31 17:10:10.000000000 +0100 @@ -1,3 +1,10 @@ +mantis (1.1.8+dfsg-10) unstable; urgency=low + + * debian/po/vi.po: Updated. (Closes: #601930) + Thanks to Clytie Siddall <[email protected]> + + -- Dario Minnucci <[email protected]> Sun, 31 Oct 2010 17:09:54 +0100 + mantis (1.1.8+dfsg-9) unstable; urgency=medium * debian/patches/10-CVE-2010-3763.diff: diff -Nru mantis-1.1.8+dfsg/debian/po/vi.po mantis-1.1.8+dfsg/debian/po/vi.po --- mantis-1.1.8+dfsg/debian/po/vi.po 2010-09-05 21:13:30.000000000 +0200 +++ mantis-1.1.8+dfsg/debian/po/vi.po 2010-10-31 17:05:20.000000000 +0100 @@ -1,13 +1,13 @@ # Vietnamese Translation for mantis. -# Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc. -# Clytie Siddall <[email protected]>, 2005-2007. +# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. +# Clytie Siddall <[email protected]>, 2005-2010. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: mantis 1.0.7+dfsg-2\n" +"Project-Id-Version: mantis 1.1.8+dfsg-9\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2009-06-27 14:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-06-23 13:36+0930\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-31 15:11+0930\n" "Last-Translator: Clytie Siddall <[email protected]>\n" "Language-Team: Vietnamese <[email protected]>\n" "Language: vi\n" @@ -15,7 +15,7 @@ "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: LocFactoryEditor 1.6.4a2\n" +"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: string #. Description @@ -30,14 +30,14 @@ "Please enter the e-mail address of the administrator who will troubleshoot " "user reported errors." msgstr "" -"Hãy nhâp vào địa chỉ thư điện tử của quản trị sẽ giải đáp thắc mắc khi người " -"dùng thông báo lỗi." +"Hãy gõ địa chỉ thư điện tử của quản trị sẽ giải đáp thắc mắc khi người dùng " +"thông báo lỗi." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Mantis webmaster e-mail address:" -msgstr "Địa chỉ thư của chủ Mạng Mantis:" +msgstr "Địa chỉ thư của chủ Web Mantis:" #. Type: string #. Description @@ -46,8 +46,8 @@ "Please enter the webmaster's e-mail address. It will be displayed at the " "bottom of all Mantis pages." msgstr "" -"Hãy nhập vào địa chỉ thư điện tử của người chủ Mạng. Nó sẽ được hiển thị ở " -"cuối mọi trang kiểu Mantis." +"Hãy gõ địa chỉ thư điện tử của người chủ Web (webmaster). Địa chỉ này được " +"hiển thị ở cuối mọi trang Mantis." #. Type: string #. Description @@ -62,8 +62,8 @@ "Please enter the address used as the origin address for Mantis bug report e-" "mails." msgstr "" -"Hãy nhập vào địa chỉ thư điện tử dùng làm địa chỉ gốc cho mọi lá thư thông " -"báo lỗi." +"Hãy gõ địa chỉ thư điện tử dùng làm địa chỉ gốc cho mọi lá thư thông báo lỗi " +"Mantis." #. Type: string #. Description @@ -78,15 +78,15 @@ "Please enter the address where bounced e-mails will be directed. Typically, " "this should be set to be the same as the administrator's e-mail address." msgstr "" -"Hãy nhập vào địa chỉ thư điện tử tới đó các lá thư bị nảy về sẽ được chuyển " -"tiếp. Bình thường, nó nên được đặt thành cùng một địa chỉ với địa chỉ thư " +"Hãy gõ địa chỉ thư điện tử tới đó các lá thư bị nảy về sẽ được chuyển tiếp. " +"Bình thường, giá trị này nên được lập thành cùng một địa chỉ với địa chỉ thư " "điện tử của quản trị." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:5001 msgid "Configure Apache2 as web server for Mantis?" -msgstr "Cấu hình Apache2 làm trình phục vụ Mạng cho Mantis không?" +msgstr "Cấu hình Apache2 làm trình phục vụ Web cho Mantis ?" #. Type: boolean #. Description @@ -96,9 +96,9 @@ "support Mantis via /etc/apache2/conf.d/ symlinks. If you reject it, you " "will have to configure your web server manually." msgstr "" -"Chấp nhận thì phần mềm Apache2 sẽ tự động được cấu hình để hỗ trợ mantis " -"thông qua các liên kết tượng trưng « /etc/apache2/conf.d/ ». Không thì bạn " -"cần phải tự cấu hình trình phục vụ Mạng." +"Bật tùy chọn này thì Apache2 được tự động cấu hình để hỗ trợ Mantis thông " +"qua liên kết tượng trưng kiểu « /etc/apache2/conf.d/ ». Không bật thì bạn " +"cần phải tự cấu hình trình phục vụ Web." #. Type: note #. Description @@ -109,16 +109,12 @@ #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "By default, the mantis package creates an administrator account. The " -#| "password for this account is 'root'." msgid "" "By default, the mantis package creates an 'administrator' account. The " "password for this account is 'root'." msgstr "" -"Mặc định là gói mantis tạo một tài khoản quản trị. Mật khẩu cho tài khoản " -"này là « root »." +"Mặc định là gói mantis tạo một tài khoản quản trị « administrator ». Mật " +"khẩu cho tài khoản này là « root »." #. Type: note #. Description @@ -126,4 +122,4 @@ msgid "" "It is highly recommended to change this password immediately after " "installation is complete." -msgstr "Rất khuyên bạn thay đổi mật khẩu này đúng sau khi cài đặt xong." +msgstr "Rất khuyên bạn thay đổi mật khẩu này đúng một khi cài đặt."

