Control: retitle -1 tpu: lxc/0.8.0~rc1-8+deb7u1 Hi,
Le 22/08/2012 15:38, Cyril Brulebois a écrit : > David Prévot <[email protected]> (22/08/2012): >> Please allow the upload of package lxc to testing-proposed-update. >> >> It only fixes some debconf template translations > looks like a good idea indeed. I think we would prefer using > 0.8.0~rc1-8+wheezy1 (makes it easy to spot where it came from), but > besides that, please go ahead. Thanks, I finally used +deb7u1 as discussed on #debian-release, and used “wheezy” for the Distribution. The package has been uploaded to DELAYED/7, so I'll ping you back in a week once it's built. Final debdiff reattached, for the convenience of the NMU. Regards David
diffstat for lxc-0.8.0~rc1 lxc-0.8.0~rc1 changelog | 12 ++++++++ po/cs.po | 27 ++++++------------- po/da.po | 34 ++++++++++++------------ po/ja.po | 86 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 4 files changed, 124 insertions(+), 35 deletions(-) diff -Nru lxc-0.8.0~rc1/debian/changelog lxc-0.8.0~rc1/debian/changelog --- lxc-0.8.0~rc1/debian/changelog 2012-07-03 18:26:52.000000000 -0400 +++ lxc-0.8.0~rc1/debian/changelog 2012-08-22 16:44:12.000000000 -0400 @@ -1,3 +1,15 @@ +lxc (0.8.0~rc1-8+deb7u1) wheezy; urgency=low + + * Non-maintainer upload. + * Adding updated Danish debconf translations from Joe Dalton + <[email protected]> (Closes: #684572). + * Adding updated Czech debconf translations from Michal Simunek + <[email protected]> (Closes: #679681). + * Adding Japanese debconf translations from Kenshi Muto + <[email protected]> (Closes: #683123). + + -- David Prévot <[email protected]> Wed, 22 Aug 2012 16:43:25 -0400 + lxc (0.8.0~rc1-8) unstable; urgency=low * Removing comments in lxc-debconf debconf templates, apparently diff -Nru lxc-0.8.0~rc1/debian/po/cs.po lxc-0.8.0~rc1/debian/po/cs.po --- lxc-0.8.0~rc1/debian/po/cs.po 2012-07-03 18:29:51.000000000 -0400 +++ lxc-0.8.0~rc1/debian/po/cs.po 2012-08-22 10:57:38.000000000 -0400 @@ -1,13 +1,13 @@ # Czech translation of lxc debconf templates. -# Copyright (C) 2011 Michal Simunek <[email protected]> +# Copyright (C) 2011-2012 Michal Simunek <[email protected]> # This file is distributed under the same license as the lxc package. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lxc 0.7.5-9\n" +"Project-Id-Version: lxc 0.8.0~rc1-5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-09 13:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-17 17:31+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 14:31+0200\n" "Last-Translator: Michal Simunek <[email protected]>\n" "Language-Team: Czech <[email protected]>\n" "Language: cs\n" @@ -48,29 +48,21 @@ #. Type: select #. Description #: ../lxc.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Container: Stop method" msgid "Linux Container: Shutdown method" -msgstr "Linuxový kontejner: Způsob zastavenÃ" +msgstr "Linuxový kontejner: Způsob ukonÄenÃ" #. Type: select #. Description #: ../lxc.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Linux Containers can be stopped in different ways. The stop method kills " -#| "all processes inside the container. The halt method initiates a shutdown, " -#| "which takes longer and can have problems with containers that don't " -#| "shutdown themselves properly." msgid "" "Linux Containers can be shutdown in different ways. The stop method " "terminates all processes inside the container. The halt method initiates a " "shutdown, which takes longer and can have problems with containers that " "don't shutdown themselves properly." msgstr "" -"Linuxové kontejnery lze zastavit různými způsoby. Způsob stop zabije vÅ¡echny " -"procesy uvnitÅ kontejneru. Způsob halt zinicializuje vypnutÃ, které trvá " -"delšà dobu a může mÃt problémy s kontejnery, které se sami správnÄ nevypnou." +"Linuxové kontejnery lze ukonÄit různými způsoby. Způsob stop zabije vÅ¡echny " +"procesy uvnitÅ kontejneru. Způsob halt zinicializuje ukonÄenÃ, které trvá " +"delšà dobu a může mÃt problémy s kontejnery, které se sami správnÄ neukonÄÃ." #. Type: select #. Description @@ -79,6 +71,8 @@ "Unless you know that your containers don't shutdown properly, choose halt " "(default)." msgstr "" +"Pokud nevÃte, zda se vaÅ¡e kontejnery správnÄ ukonÄÃ, zvolte halt " +"(výchozÃ)" #. Type: string #. Description @@ -100,6 +94,3 @@ #: ../lxc.templates:4001 msgid "If unsure, use /var/lib/lxc (default)." msgstr "Nejste-li si jistÃ, použijte /var/lib/lxc (výchozÃ)." - -#~ msgid "If unsure, choose stop (default)." -#~ msgstr "Nejste-li si jistÃ, zvolte stop (výchozÃ)." diff -Nru lxc-0.8.0~rc1/debian/po/da.po lxc-0.8.0~rc1/debian/po/da.po --- lxc-0.8.0~rc1/debian/po/da.po 2012-06-29 17:14:41.000000000 -0400 +++ lxc-0.8.0~rc1/debian/po/da.po 2012-08-22 10:57:38.000000000 -0400 @@ -1,5 +1,5 @@ # Danish translation of lxc debconf templates. -# Copyright (C) 2011 Joe Hansen <[email protected]> +# Copyright (C) 2011-2012 Joe Hansen <[email protected]> # This file is distributed under the same license as the lxc package. # msgid "" @@ -7,7 +7,7 @@ "Project-Id-Version: lxc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-09 13:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-23 17:30+01:00\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-11 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen <[email protected]>\n" "Language-Team: Danish <[email protected]>\n" "Language: da\n" @@ -18,10 +18,8 @@ #. Type: title #. Description #: ../lxc.templates:1001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Containers (LXC) setup" msgid "Linux Containers: LXC setup" -msgstr "Opsætning af Linuxcontainere (LXC)" +msgstr "Linuxcontainere: LXC-opsætning" #. Type: boolean #. Description @@ -32,31 +30,26 @@ #. Type: boolean #. Description #: ../lxc.templates:2001 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Linux Containers can be automatically started during system boot and shut " -#| "down on reboot or halt." msgid "" "Linux Containers that have their configuration files copied or symlinked to " "the /etc/lxc/auto directory can be automatically started during system boot, " "and shut down on reboot or halt." msgstr "" -"Linuxcontainere kan automatisk igangsættes ved systemopstart og lukke ned " -"ved genstart eller stop." +"Linuxcontainere, som fÃ¥r deres konfigurationsfiler kopieret eller symbolsk " +"henvist til mappen /etc/lxc/auto, kan automatisk igangsættes ved systemopstart " +"og lukkes ned ved genstart eller stop." #. Type: boolean #. Description #: ../lxc.templates:2001 msgid "If unsure, choose yes (default)." -msgstr "" +msgstr "Hvis i tvivl, sÃ¥ vælg ja »yes« (standard)." #. Type: select #. Description #: ../lxc.templates:3001 -#, fuzzy -#| msgid "Linux Containers (LXC) setup" msgid "Linux Container: Shutdown method" -msgstr "Opsætning af Linuxcontainere (LXC)" +msgstr "Linuxcontainer: Metode for nedlukning" #. Type: select #. Description @@ -67,6 +60,10 @@ "shutdown, which takes longer and can have problems with containers that " "don't shutdown themselves properly." msgstr "" +"Linuxcontainere kan lukkes ned pÃ¥ forskellige mÃ¥der. Stopmetoden " +"terminerer alle processer inden i containeren. Stop-metoden initierer " +"en nedlukning, som tager længere tid og kan have problemer med containere " +"som ikke lukker sig selv ned korrekt." #. Type: select #. Description @@ -75,12 +72,14 @@ "Unless you know that your containers don't shutdown properly, choose halt " "(default)." msgstr "" +"Med mindre du ved, at dine containere ikke lukker korrekt ned, sÃ¥ vælg " +"stop (standard)." #. Type: string #. Description #: ../lxc.templates:4001 msgid "LXC directory:" -msgstr "" +msgstr "LXC-mappe:" #. Type: string #. Description @@ -88,9 +87,10 @@ msgid "" "Please specify the directory that will be used to store the Linux Containers." msgstr "" +"Angiv venligst mappen som vil blive brugt til at lagre Linuxcontainerne." #. Type: string #. Description #: ../lxc.templates:4001 msgid "If unsure, use /var/lib/lxc (default)." -msgstr "" +msgstr "Hvis i tvivl, sÃ¥ brug /var/lib/lxc (standard)." diff -Nru lxc-0.8.0~rc1/debian/po/ja.po lxc-0.8.0~rc1/debian/po/ja.po --- lxc-0.8.0~rc1/debian/po/ja.po 1969-12-31 20:00:00.000000000 -0400 +++ lxc-0.8.0~rc1/debian/po/ja.po 2012-08-22 10:57:38.000000000 -0400 @@ -0,0 +1,86 @@ +# Japanese translation of lxc debconf templates. +# Copyright (C) 2012 Kenshi Muto <[email protected]> +# This file is distributed under the same license as the lxc package. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: lxc\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-09 13:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-29 08:00+0900\n" +"Last-Translator: Kenshi Muto <[email protected]>\n" +"Language-Team: debian-japanese <[email protected]>\n" +"Language: ja\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: title +#. Description +#: ../lxc.templates:1001 +msgid "Linux Containers: LXC setup" +msgstr "Linux ã³ã³ãã: LXC ã®ã»ããã¢ãã" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../lxc.templates:2001 +msgid "Automatically start Linux Containers on boot?" +msgstr "ãã¼ãæã« Linux ã³ã³ãããèªåã§éå§ãã¾ãã?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../lxc.templates:2001 +msgid "" +"Linux Containers that have their configuration files copied or symlinked to " +"the /etc/lxc/auto directory can be automatically started during system boot, " +"and shut down on reboot or halt." +msgstr "/etc/lxc/auto ãã£ã¬ã¯ããªã«ãã®è¨å®ãã¡ã¤ã«ãã³ãã¼ã¾ãã¯ã·ã³ããªãã¯ãªã³ã¯ããã¦ãã Linux ã³ã³ããã¯ãã·ã¹ãã ã®ãã¼ãæã«èªåã§éå§ãããåèµ·åãããã¯åæ¢æã«èªåã§ã·ã£ãããã¦ã³ããã¾ãã" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../lxc.templates:2001 +msgid "If unsure, choose yes (default)." +msgstr "ããããããªããã°ãã®è³ªåã«ãã¯ããã¨çãã¦ãã ãã (ããã©ã«ã)ã" + +#. Type: select +#. Description +#: ../lxc.templates:3001 +msgid "Linux Container: Shutdown method" +msgstr "Linux ã³ã³ãã: ã·ã£ãããã¦ã³ã®æ¹æ³" + +#. Type: select +#. Description +#: ../lxc.templates:3001 +msgid "" +"Linux Containers can be shutdown in different ways. The stop method " +"terminates all processes inside the container. The halt method initiates a " +"shutdown, which takes longer and can have problems with containers that " +"don't shutdown themselves properly." +msgstr "Linux ã³ã³ããã¯ç°ãªãææ³ã§ã·ã£ãããã¦ã³ã§ãã¾ããstop ææ³ã¯ã³ã³ããå ã®ãã¹ã¦ã®ããã»ã¹ãã¿ã¼ããã¼ããã¾ããhalt ææ³ã¯ shutdown ãå¼ã³åºãã¾ããããã㯠stop ææ³ãããé·ãããããæ£å¸¸ã«ã·ã£ãããã¦ã³ã§ããªãã³ã³ããã§ã¯åé¡ã¨ãªãå¯è½æ§ãããã¾ãã" + +#. Type: select +#. Description +#: ../lxc.templates:3001 +msgid "" +"Unless you know that your containers don't shutdown properly, choose halt " +"(default)." +msgstr "ã³ã³ãããæ£å¸¸ã«ã·ã£ãããã¦ã³ãããã䏿ã§ããã°ãhalt ãé¸ãã§ãã ãã (ããã©ã«ã)ã" + +#. Type: string +#. Description +#: ../lxc.templates:4001 +msgid "LXC directory:" +msgstr "LXC ã®ãã£ã¬ã¯ããª:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../lxc.templates:4001 +msgid "" +"Please specify the directory that will be used to store the Linux Containers." +msgstr "Linux ã³ã³ãããæ ¼ç´ããã®ã«å©ç¨ãããã£ã¬ã¯ããªãæå®ãã¦ãã ããã" + +#. Type: string +#. Description +#: ../lxc.templates:4001 +msgid "If unsure, use /var/lib/lxc (default)." +msgstr "ããããããªããã°ã/var/lib/lxc ã使ç¨ãã¦ãã ãã (ããã©ã«ã)ã"
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature

