On Thu, 28 Sep 2000, Sergey Chumakov wrote: > On Thu, Sep 28, 2000 at 01:59:43AM +0500, Vlad Harchev wrote: > > > > В принципе, после многочисленных бесед с различными людьми, я доработал > > экспортеры rtf следующим образом: > > Выводится \ansicpg1251\deflang1049 > > выводится \fcharset204 вместо \fcharset0 для всех шрифтов. > > Правильно ли это? Как я понимаю, RTF теперь многоязычный формат, и фонты > в файле ворда описываются для разных кодировок со своим смещением. > Если AbiWord поддерживает многоязычие/кодирование, то надо и там описывать > фонты в нужной кодировке и с нужным смещением, т.е. должны быть > \f0\fcharset0 XXXXX // символы английского алфавита > \f1\fcharset204 XXXXX // -/- русского -/- > и т.д. для всех, имеющихся в документе > А в самом тексте должны быть и описания языка > \lang10[33,49,xx]\f0[1,x]
Что эта конструкция должна обозначать? Как я понимаю, \f1\fcharset204 привязывает к шрифту 1 чарсет 204 и точка. А \lang10[33,49,xx] вроде указывает код языка (для спелчекера). Пока AW не поддержикает несколько языков (так что \lang10[33,49,xx] не нужен пока). А внутри AW все держит в юникоде. > -- > Best regards, > Sergey Chumakov 2:450/77[.43] Best regards, -Vlad

