On Tue, 23 Jan 2001, Aleksey Novodvorsky wrote: > Konstantin Sorokin wrote: > > > > On Tue, 23 Jan 2001, Vlad Harchev wrote: > > > > > Как я понял, проблема в том, что русские слова в сообщениях об ошибках > > > выводятся в неправильной кодировке, а не в неправильной настройке > > > переносов. > > > Такая же проблема и у tetex-0.9 в Rh60. > > > Было бы интересно узнать как это фиксить... > > > > > > Best regards, > > > -Vlad > > > > > > > Да, проблема не в неправильной настройке переносов. Более того, > > по-видимому такая же проблема и в MikTeX, т.е. это говорит о том, > > что эта проблема пакета Babel (MikTeX и TeTeX используют этот > > пакет в качестве основы). > > > Нет, babel -- это не из той оперы. > Дело в том, что все русские кодировки приводятся к T2 и, соответственно, > фрагменты текста в процессе сборки тоже выводятся в T2. Выход -- > применить какой либо фильтр для вывода. К сожалению, glibc не знает про > T2, но так как T2 совпадает по всем _русским_ буквам, кроме ё (yo) с > 1251, то можно просто перекодировать вывод в 1251, например при помощи > iconv. Если ё не очень важно, то все будет нормально. Я же по лени > просто работаю с TeX, выставляя screen map 1251. > > Rgrds, AEN >
Угу! Я же специально для этой цели в .Xresources держу возможность быстрого переключения xterm-инала на cp1251: XTerm*fontMenu*font3*Label: cp1251 XTerm*VT100*font3: -misc-fixed-medium-r-normal-*-20-200-75-75-c-100-*-cp1251 Успехов, Юра

