Нет, я подумал, всё-таки не совсем так. "-АРИЙ" это "помещение для...", а "-ОРИЙ" это "учреждение для..."
2011/5/29 Родион Попов <[email protected]> > Отсюда: http://www.onlinedics.ru/slovar/inyaz/s/_arij.html > "...АРИЙ - Конечная составная часть иноязычных существительных со значением > "помещение, место, предназначенное для определенной цели", > напр.: виварий, колумбарий." > Ещё сюда же "розарий", "серпентарий", "дендрарий", "солярий", "бестиарий". > > Все примеры с живым миром связаны, не могу вспомнить что-то более > абстрактное. Так что я бы сказал, помещение для жизнедеятельности существ. > :) Бестиарий чуть особняком, это сборник текстов о жизни животных. Тоже > "помещение", только виртуальное, они живут на страницах. > > Слова на "-орий"/"-ория": > "лекторий", "крематорий", "профилакторий", "консерватория", "амбулатория". > Помещение или хранилище чего-то абстрактного (знание, музыка) или.... ээ... > не очень живого, включая больных людей. О_о > > Так что на Ваш выбор: если пакеты живые-здоровые, то репозитарий, если > неодушевлённо-мёртвые, то репозиторий. :)) > > > 2011/5/28 Yuri Kozlov <[email protected]> > >> В Sat, 28 May 2011 21:30:33 +0600 >> Eugene Zolotov <[email protected]> пишет: >> >> > Коллеги, >> > >> > собственно, сабж. Привык писать через "А", много лет так писал - ведь >> > звучит лучше, правда? А теперь выяснилось, что правильный вариант >> > через "О". Но ведь слово заимствованное, так что вроде бы имею право >> > переиначить? >> >> >> http://gramota.ru/slovari/dic/?lop=x&bts=x&zar=x&ab=x&sin=x&lv=x&az=x&pe=x&word=%F0%E5%EF%EE%E7%E8%F2%EE%F0* >> >> -- >> Best Regards, >> Yuri Kozlov >> >> >> -- >> To UNSUBSCRIBE, email to [email protected] >> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact >> [email protected] >> Archive: >> http://lists.debian.org/[email protected] >> >> >

