Михаил Васильев <gnu.x...@gmail.com> wrote:
> Здравствуйте, господа!

Господа все в Харбине! :-)

> Помогите, пожалуйста, решить проблему. Хочу иметь возможность добавлять знаки 
> тонов над китайскими иероглифами, чтобы потом вставлять в Anki.
>
> Нашёл конвертер, который делает почти то, что я хочу: 
> https://www.purpleculture.net/chinese-pinyin-converter/ (надо выбрать tone 
> mark only).

Там без несвободных программ как всегда ничего не работает, но суть понятна и 
так.

> Проблема: при копировании знаки тонов съезжают. Получается так:
>
> ˉˊˋ ˇˋ ˊ ˋ ˉˊˊ ˙
> 安德烈:请问,您是中国人吗?

Здесь две строчки: в первой самостоятельная («spacing») диакритика, во второй — 
иероглифы.  Такого рода представление — это почти ascii-art, нужен строго 
моноширный шрифт.

> Пробовал выставлять моноширный шрифт, но он какого-то черта отличается по 
> ширине от иероглифов (Noto mono и Noto Sans cjk).

А какого, собственно, черта два _разных_ шрифта, пусть и из одной гарнитуры, 
должны быть равноширными?  Особенно если один из вообще не моноширный?

> Наверное можно написать скрипт, который съедал бы две строки и делал 
> HTML-таблицу, в которой знаки жёстко располагались бы в ячейках друг над 
> другом, но может есть какое-то более просто решение?

Есть более _правильное_ решение.  Использовать совмещаемую (combining) 
диакритику.  Но нужен шрифт, который бы так умел:

        安̄德́烈̀:请̌问̀,您́是̀中̄国́人́吗̇?

Гугловский Noto (по крайней мере той версии, что «Бастере») — не умеет.  Умеет, 
внезапно, GNU Unifont.  Но он точечный:

Так что поперебирайте другие китайские шрифты — у вас их, наверное, побольше 
чем у меня будет.

Attachment: signature.asc
Description: PGP signature

Ответить