On Wednesday 28 April 2004 10:44, Ilya wrote: > Зашел, неплохой словарь. хотя тоже не все ладно. Например, мне Замечания принимаются. Причем прямо с сайта, как я понимаю. > было интересно, как переводится термин inode: inode - > понятие, существующее в прогрессивных файловых системах, > отдалённо напоминающее номер кластера в файловой системе FAT; > > мне кажется длинновато. Потому что короче я не нашёл, а это определение на ходу выдумал. > > touch pad сенсорная панель; сенсорный коврик; _нерек. > > тачпэд > > Коврик - неплохо. К сожалению, в быту прижился тачпад, но как > я понимаю, в русском языке такого слова нет. Так и перебиваемся от тачпада к коврику :)
-- Lav Виталий Липатов Санкт-Петербург GNU! ALT Linux Team! LaTeX! LyX!

