I>> например, я печатаю достаточно объемный текстовый документ, в I>> котором много смешанных английских и русских слов, из-за чего I>> часто приходится переключать раскладку.
I>> не могли бы вы объяснить, как правильно настроить эту самую I>> раскладку в линуксе, чтобы избежать ошибок в тексте, когда забыл I>> переключить раскладку. AC> Во-первых, не _пере_ключатель, а включатель нужного варианта. AC> Т.е. на кириллицу и на латиницу - разными жестами. Тогда лишнее AC> нажатие перестает быть ошибкой, и очень быстро вырабатывается AC> рефлекс "нужно написать по-английски - включи латиницу, нужно AC> русское - включи кириллицу". Естественным образом получается, AC> что если идет серия слов на одном языке, переключения в середине AC> не требуется, а если начинаешь писать после паузы - жмешь нужную AC> комбинацию не задумываясь. В русcкой раскладке знаки препинания на других клавишах, нежели чем в английской. Получается, что либо модальность (то есть постоянно помнить, в какой я сейчас раскладке), либо переключение перед каждым знаком препинания и перед каждым словом (если поcле каждого знака, то опять имеем модальность), что ОЧЕНЬ неудобно (лишний жест практически каждую секунду). У меня cделано так - нажат правый alt - русский, отпущен - английский. Таким образом модальности нет (потому как жесты чётко различны). Но это неудобно по физиологическим причинам, а на некоторых клавиатурах ещё и из-за устройства клавиатуры. Единственное решение, которое я смог придумать - это педаль. Но пока что педали у меня нет. -- Ruslan Kosolapov Plesk QA Department Second Manager SWsoft, Inc. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

