Package: openssh Severity: minor Tags: l10n Please include the Greek debconf translation for openssh-3.6.1p2 (attached). Thanks.
Konstantinos -- System Information: Debian Release: testing/unstable Architecture: i386 Kernel: Linux silmaril 2.4.24 #1 Fri Jan 30 03:06:17 EET 2004 i686 Locale: LANG=el_GR.UTF-8, LC_CTYPE=el_GR.UTF-8
# translation of el.po to Greek # translation of templates.po to Greek # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans# # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Konstantinos Margaritis <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2003-11-15 15:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-15 14:14EEST\n" "Last-Translator: Konstantinos Margaritis <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Greek <[email protected]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:3 msgid "Privilege separation" msgstr "Διαχωρισμός Προνομίων" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:3 msgid "" "Privilege separation is turned on by default, so if you decide you want it " "turned off, you need to add \"UsePrivilegeSeparation no\" to /etc/ssh/" "sshd_config." msgstr "" "Ο διαχωρισμός προνομίων είναι ενεργοποιημένος εξ ορισμού, οπότε αν αποφασίσετε " "ότι θέλετε να τον απενεργοποιήσετε, πρέπει να προσθέσετε την ρύθμιση " "\"UsePrivilegeSeparation no\" στο αρχείο sshd_config." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "Enable Privilege separation" msgstr "Ενεργοποίηση Διαχωρισμού Προνομίων" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "" "This version of OpenSSH contains the new privilege separation option. This " "significantly reduces the quantity of code that runs as root, and therefore " "reduces the impact of security holes in sshd." msgstr "" "Αυτή η έκδοση του OpenSSH περιλαμβάνει τη νέα επιλογή διαχωρισμού προνομίων. " "Αυτό μειώνει δραστικά το ποσοστό των προγραμμάτων που εκτελούνται ως root, και " "κατά συνέπεια και τις τρύπες ασφαλείας του sshd." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "" "Unfortunately, privilege separation interacts badly with PAM. Any PAM " "session modules that need to run as root (pam_mkhomedir, for example) will " "fail, and PAM keyboard-interactive authentication won't work." msgstr "" "Δυστυχώς, ο διαχωρισμός προνομίων δεν συνεργάζεται σωστά με το PAM. Οποιεσδήποτε " "μονάδες συνεδρίας (session modules) του PAM που πρέπει να εκτελεστούν ως root " "(pam_mkhomedir, για παράδειγμα) θα αποτύχουν, και η πιστοποίηση μέσω πληκτρολογίου " "στο PAM δεν θα λειτουργεί." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:19 msgid "" "Since you've opted to have me generate an sshd_config file for you, you can " "choose whether or not to have privilege separation turned on or not. Unless " "you know you need to use PAM features that won't work with this option, you " "should enable it." msgstr "" "Εφόσον έχετε επιλέξει να δημιουργήθεί αυτόματα το αρχείο sshd_config, μπορείτε " "να επιλέξετε επίσης αν θέλετε να ενεργοποιήσετε το διαχωρισμό προνομίων ή όχι. " "Εκτός αν γνωρίζετε ότι χρειάζεστε να χρησιμοποιήσετε χαρακτηριστικά του PAM " "που δε συνεργάζονται με αυτή την επιλογή, συνιστάται να την ενεργοποιήσετε." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "Generate new configuration file" msgstr "Δημιουργία νέου αρχείου ρυθμίσεων" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "" "This version of OpenSSH has a considerably changed configuration file from " "the version shipped in Debian 'Potato', which you appear to be upgrading " "from. I can now generate you a new configuration file (/etc/ssh/sshd." "config), which will work with the new server version, but will not contain " "any customisations you made with the old version." msgstr "" "Αυτή η έκδοση του OpenSSH έχει σημαντικά διαφοροποιημένο αρχείο ρυθμίσεων από " "την έκδοση που περιλαμβάνεται στη διανομή 'Potato' του Debian, από την οποία φαίνεται " "ότι πραγματοποιείτε την αναβάθμιση. Στο σημείο αυτό, σας δίνεται η δυνατότητα να " "δημιουργήσετε ένα νέο αρχείο ρυθμίσεων (/etc/ssh/sshd_config), το οποίο χρησιμοποιείται " "από τη νέα έκδοση του δαίμονα, αλλά δεν θα περιέχει οποιαδήποτε παραμετροποίηση " "έχετε ήδη κάνει στην παλιά έκδοση." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "" "Please note that this new configuration file will set the value of " "'PermitRootLogin' to yes (meaning that anyone knowing the root password can " "ssh directly in as root). It is the opinion of the maintainer that this is " "the correct default (see README.Debian for more details), but you can always " "edit sshd_config and set it to no if you wish." msgstr "" "Σημειώστε ότι το νέο αρχείο ρυθμίσεων θα καθορίσει την τιμή της επιλογής " "'PermitRootLogin' σε yes (εννοώντας ότι οποιοσδήποτε γνωρίζει τον κωδικό πρόσβασης " "του root μπορεί να συνδεθεί ως χρήστης root). Κατά τον συντηρητή αυτή είναι και η " "σωστή προκαθορισμένη ρύθμιση (δείτε το README.Debian για περισσότερες " "λεπτομέρειες), αλλά μπορείτε οποιαδήποτε στιγμή να αλλάξετε την τιμή σε no στο " "αρχείο sshd_config." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:36 msgid "" "It is strongly recommended that you let me generate a new configuration file " "for you." msgstr "Συνιστάται να επιλέξετε την δημιουργία του νέου αρχείου ρυθμίσεων." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "Allow SSH protocol 2 only" msgstr "Να επιτρέπεται μόνο η χρήση του πρωτοκόλλου SSH 2" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "" "This version of OpenSSH supports version 2 of the ssh protocol, which is " "much more secure. Disabling ssh 1 is encouraged, however this will slow " "things down on low end machines and might prevent older clients from " "connecting (the ssh client shipped with \"potato\" is affected)." msgstr "" "Αυτή η έκδοση του OpenSSH υποστηρίζει την έκδοση 2 του πρωτοκόλλου ssh, που " "είναι πολύ πιο ασφαλής. Συνιστάται η απενεργοποίηση της έκδοσης 1, ωστόσο αυτό " "θα γίνει εις βάρος της ταχύτητας σε χαμηλότερων επιδόσεων συστήματα και θα " "απαγορέψει τη σύνδεση σε παλαιότερα προγράμματα-πελάτες (π.χ. ο πελάτης ssh " "που διανέμεται με την έκδοση \"potato\")." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "" "Also please note that keys used for protocol 1 are different so you will not " "be able to use them if you only allow protocol 2 connections." msgstr "" "Επίσης, σημειώστε ότι τα κλειδιά που χρησιμοποιούνταν στο πρωτόκολλο 1 είναι " "διαφορετικά και δε θα είναι δυνατή η χρήση τους αν επιτρέψετε μόνο τις συνδέσεις " "με το πρωτόκολλο 2." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:55 msgid "" "If you later change your mind about this setting, README.Debian has " "instructions on what to do to your sshd_config file." msgstr "" "Αν αποφασίσετε διαφορετικά αργότερα για αυτή τη ρύθμιση, το αρχείο README.Debian " "έχει οδηγίες για την κατάλληλη τροποποίηση του αρχείου sshd_config." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:69 msgid "ssh2 keys merged in configuration files" msgstr "Τα κλειδιά ssh2 συγχωνεύτηκαν στα αρχεία ρυθμίσεων" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:69 msgid "" "As of version 3 OpenSSH no longer uses separate files for ssh1 and ssh2 " "keys. This means the authorized_keys2 and known_hosts2 files are no longer " "needed. They will still be read in order to maintain backwards compatibility" msgstr "" "Από την έκδοση 3 και έπειτα, το OpenSSH δεν χρησιμοποιεί πλέον ξεχωριστά αρχεία " "για τα κλειδιά των ssh1 και ssh2. Αυτό σημαίνει ότι τα αρχεία authorized_keys2 και " "known_hosts2 δεν είναι πλέον απαραίτητα. Θα χρησιμοποιούνται μόνο για λόγους " "συμβατότητας." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:78 msgid "Do you want to continue (and risk killing active ssh sessions)?" msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε (με κίνδυνο τερματισμού των ενεργών συνεδριών ssh);" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:78 msgid "" "The version of /etc/init.d/ssh that you have installed, is likely to kill " "all running sshd instances. If you are doing this upgrade via an ssh " "session, that would be a Bad Thing(tm)." msgstr "" "Η τρέχουσα έκδοση του /etc/init.d/ssh που είναι εγκατεστημένη, πιθανότατα θα " "τερματίσει όλες τις συνεδρίες του sshd. Αν κάνετε αυτήν την αναβάθμιση μέσω " "μιας συνεδρίας ssh, αυτό είναι μάλλον κακή ιδέα..." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:78 msgid "" "You can fix this by adding \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" to the start-stop-" "daemon line in the stop section of the file." msgstr "" "Μπορείτε να το διορθώσετε αυτό προσθέτοντας \"--pidfile /var/run/sshd.pid\" στη γραμμή " "start-stop-daemon στο τμήμα \"stop\" του αρχείου." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "NOTE: Forwarding of X11 and Authorization disabled by default." msgstr "" "ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η προώθηση των πακέτων X11 και πιστοποίησης είναι απενεργοποιημένη" "εξ ορισμού." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "" "For security reasons, the Debian version of ssh has ForwardX11 and " "ForwardAgent set to ``off'' by default." msgstr "" "Για λόγους ασφαλείας, η έκδοση του ssh στο Debian έχει τις επιλογές ForwardX11 " "και ForwardAgent ορισμένες σε ``off'' εξ ορισμού." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "" "You can enable it for servers you trust, either in one of the configuration " "files, or with the -X command line option." msgstr "" "Μπορείτε να τα ενεργοποιήσετε για διακομιστές που εμπιστεύεστε, είτε σε ένα από " "τα αρχεία ρυθμίσεων, είτε μέσω της επιλογής -X στη γραμμή εντολών." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:88 msgid "More details can be found in /usr/share/doc/ssh/README.Debian" msgstr "" "Περισσότερες λεπτομέρειες μπορείτε να βρείτε στο αρχείο " "/usr/share/doc/ssh/README.Debian" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:99 msgid "Warning: rsh-server is installed --- probably not a good idea" msgstr "Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο rsh-server --- όχι και τοσο καλή ιδέα" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:99 msgid "" "having rsh-server installed undermines the security that you were probably " "wanting to obtain by installing ssh. I'd advise you to remove that package." msgstr "" "Η παρουσία του rsh-server υπονομεύει την ασφάλεια του συστήματος, την οποία " "θέλετε να εξασφαλίσετε με την εγκατάσταση του ssh. Συνιστάται η αφαίρεση αυτού " "του πακέτου." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:106 msgid "Warning: telnetd is installed --- probably not a good idea" msgstr "Προσοχή: είναι ήδη εγκατεστημένος ο telnetd --- όχι και τοσο καλή ιδέα" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:106 msgid "" "I'd advise you to either remove the telnetd package (if you don't actually " "need to offer telnet access) or install telnetd-ssl so that there is at " "least some chance that telnet sessions will not be sending unencrypted login/" "password and session information over the network." msgstr "" "Συνιστάται είτε να αφαιρέσετε το πακέτο telnetd (αν δεν είναι πραγματικά απαραίτητη " "η πρόσβαση μέσω telnet) ή να εγκαταστήσετε το πακέτο telnetd-ssl, ώστε να υπάρχει " "τουλάχιστον μια πιθανότητα οι συνδέσεις telnet να μην αποστέλλουν μη κρυπτογραφημένες " "πληροφορίες κωδικών πρόσβασης και συνεδριών μέσω δικτύου." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:114 msgid "Warning: you must create a new host key" msgstr "Προσοχή: πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)" #. Type: note #. Description #: ../templates.master:114 msgid "" "There is an old /etc/ssh/ssh_host_key, which is IDEA encrypted. OpenSSH can " "not handle this host key file, and I can't find the ssh-keygen utility from " "the old (non-free) SSH installation." msgstr "" "Υπάρχει ένα παλαιότερο κλειδί /etc/ssh/ssh_host_key, που είναι κρυπτογραφημένο με " "τον αλγόριθμο IDEA. Το OpenSSH δε μπορεί να χειριστεί αυτό το κλειδί και δεν έχει " "βρεθεί το εργαλείο ssh-keygen από την παλιά (μη ελεύθερη) εγκατάσταση του SSH." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:114 msgid "You will need to generate a new host key." msgstr "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο κλειδί για τον υπολογιστή (host key)." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "Do you want /usr/lib/ssh-keysign to be installed SUID root?" msgstr "Θέλετε να εγκαταστήσετε το /usr/lib/ssh-keysign ως SUID;" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "" "You have the option of installing the ssh-keysign helper with the SUID bit " "set." msgstr "" "Έχετε την επιλογή της εγκατάστασης του εργαλείου ssh-keysign με το bit SUID " "ενεργοποιημένο." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "" "If you make ssh-keysign SUID, you will be able to use SSH's Protocol 2 host-" "based authentication." msgstr "" "Αν εγκαταστήσετε το ssh-keysign SUID, θα μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την " "πιστοποίηση υπολογιστή (host-based authentication) του πρωτοκόλου SSH 2." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:124 msgid "" "If in doubt, I suggest you install it with SUID. If it causes problems you " "can change your mind later by running: dpkg-reconfigure ssh" msgstr "" "Αν έχετε αμφιβολίες, συνιστάται να το εγκαταστήσετε SUID. Αν διαπιστώσετε " "προβλήματα μπορείτε να αλλάξετε τη ρύθμιση αυτή εκτελώντας: " "dpkg-reconfigure ssh" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "Do you want to run the sshd server?" msgstr "Θέλετε να εκτελέσετε τον δαίμονα sshd;" #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "This package contains both the ssh client, and the sshd server." msgstr "Το πακέτο αυτό περιέχει το πελάτη ssh και το δαίμονα sshd." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "" "Normally the sshd Secure Shell Server will be run to allow remote logins via " "ssh." msgstr "" "Κανονικά ο δαίμονας sshd (Δαίμονας Ασφαλούς Κελύφους) θα εκτελείται για " "απομακρυσμένες συνδέσεις μέσω ssh." #. Type: boolean #. Description #: ../templates.master:137 msgid "" "If you are only interested in using the ssh client for outbound connections " "on this machine, and don't want to log into it at all using ssh, then you " "can disable sshd here." msgstr "" "Αν ενδιαφέρεστε μόνο για τη χρήση του πελάτη ssh για εξερχόμενες συνδέσεις από " "αυτόν τον υπολογιστή και δεν επιθυμείτε να συνδέεστε σε αυτόν μέσω ssh, τότε " "μπορείτε να απενεργοποιήσετε τον sshd στο σημείο αυτό." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:149 msgid "Environment options on keys have been deprecated" msgstr "Οι επιλογές περιβάλλοντος κελύφους για τα κλειδιά είναι πλέον παρωχημένες." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:149 msgid "" "This version of OpenSSH disables the environment option for public keys by " "default, in order to avoid certain attacks (for example, LD_PRELOAD). If you " "are using this option in an authorized_keys file, beware that the keys in " "question will no longer work until the option is removed." msgstr "" "Αυτή η έκδοση του OpenSSH απενεργοποιεί τις επιλογές περιβάλλοντος κελύφους " "για δημόσια κλειδιά εξ ορισμού, ώστε να αποφευχθούν ορισμένου τύπου επιθέσεις " "(για παράδειγμα, LD_PRELOAD). Αν χρησιμοποιείτε αυτήν την επιλογή σε ένα αρχείο " "authorized_keys, έχετε υπόψιν σας ότι τα συγκεκριμένα κλειδιά δεν θα χρησιμοποιούνται " "έως ότου αφαιρεθεί η επιλογή αυτή." #. Type: note #. Description #: ../templates.master:149 msgid "" "To re-enable this option, set \"PermitUserEnvironment yes\" in /etc/ssh/" "sshd_config after the upgrade is complete, taking note of the warning in the " "sshd_config(5) manual page." msgstr "" "Για να επανενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή, ορίστε \"PermitUserEnvironment yes\" " "στο αρχείο /etc/ssh/sshd_config μετά το τέλος της αναβάθμισης, έχοντας υπόψιν " "την προειδοποίηση στη σελίδα οδηγιών του sshd_config(5)."

