A Dissabte 20 Setembre 2003 23:13, Xavi Drudis Ferran va escriure:
> El Sat, Sep 20, 2003 at 05:54:10PM +0200, Jordi Mallach deia:
> > On Fri, Sep 19, 2003 at 12:05:33AM +0200, Sim??? wrote:
> > > Algú coneix algo semblant el paquet user-es (castellanizar) però en
> > > català?
> >
> > Ningú havia demanat un paquet com aquest abans :)
> > Si la gent en general pensa que pot ser útil, puc fer un...
>
> No sé, voleu dir que és la solució. Això de canviar els fonts amb un script
> per modificar els missatges... No s'haurien d'anar internacionalitzant
> les coses i després localitza-les ?

  Hola Xavi

  Aquesta és una llista d'usuaris així que primer és millor deixar clar de què 
s'està parlant (has confós els dos termes):

        -Aquí trobareu una explicació dels conceptes internacionalització (i18n)
        i localització (l10n):

                <http://www.debian.org/international/l10n/>

        RESUM: i18n = traduir, l10n = afegir el suport al programa.

        - Aquí hi ha tota la informació per a Debian:

                <http://www.debian.org/international/>
                <http://www.debian.org/international/Catalan/>

  Si algú té cap dubte, pregunteu.

  Atentament
  Toni
-- 

  Sort

######## Antoni Bella Perez ####################                             |
# http://www.terra.es/personal7/bella5/home.htm
## Correu-e :   <bella5 AT teleline DOT es>     ##,
## ID de Jabber: vasten AT jabber DOT org       ## i
col·laborador dels projectes:
        Debian en català: http://www.debian.org/index.ca.html
        KDE en català: http://i18n.kde.org/stats/gui/HEAD/ca/
        T.P: http://www2.iro.umontreal.ca/~pinard/po/registry.cgi?team=ca

-

Respondre per correu electrònic a