Parlant de traduccions, fa temps que molta gent em diu que les opcions
de sortida del Gnome són confuses, i sovint els usuaris utilitzen
assaig-i-error:
-> Apaga / Surt (desplegable)
----> Atura temporalment
----> Reinicia
----> Atura
----> Surt
Jo ho reemplaçaria tot per:
-> Surt (desplegable)
----> Posa en repòs
----> Reinicia
----> Apaga
----> Tanca sessió
Narcis Garcia
__________
I'm using this dedicated address because personal addresses aren't
masked enough at this mail public archive. Public archive administrator
should fix this against automated addresses collectors.
El 5/9/22 a les 7:22, Àlex ha escrit:
Bones
Per trobar-nos, si és un dissabte puc preguntar a centres cívics si ens
deixen un espai. A prop de casa tinc els Lluïsos d'Horta, el Centre
Cívic Mates i Ramis, i d'altres llocs amb espai. Si és en diumenge ens
podem trobar a Can Masdeu.
Coses que se m'acudeixen si a la trobada intentem millorar la traducció
al català:
* Fer un taller de traduccions. Podríem fins i tot contactar amb la
gent de Softcatalà, que porten el tema molt per la mà.
* Mentrestant, fixar-nos en els programes que fem servir i prendre
nota sobre els termes que ens semblin que no estan prou bé traduïts.
Salutacions
El 28/6/22 a les 20:53, Carles Pina i Estany ha escrit:
Hola,
On Jun/24/2022, Joan wrote:
Molaria molt!
He enviat un email que és relacionat en millorar la propera Debian. No
és per un Bug Squashing Party sinó abans però per avançar feina aquí hi
ha la idea:
https://lists.debian.org/debian-user-catalan/2022/06/msg00010.html
Fins aviat,