On Sat, Feb 27, 1999 at 10:03:26PM +0000, Rainer Nagel wrote: > On 24 Feb 1999 06:38:33 +0100, > Arne P. Boettger <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >Was ich sagen will: Einige Sachen können nur in einer Sprache sein, sonst > >kommt es zu Übersetzungsfehlern und Inkonsistenzen, wie z.B. unter MS > >Windows gelegentlich zu entdecken, wenn das eine Programm so und das andere > >Programm anders übersetzt ist, leider fällt mir gerade kein Beispiel ein. > > MS Excel in deutsch und englisch. > Die Macrobefehle wurden eingedeutscht. > So konnte ein engliches Macro nicht mit einem deutschen Excel > ausgeführt werden und umgekehrt.
Ja, aber es kommt auch vor, daß in ein und demselben MS-Programm ein englischer Begriff einmal so und ein anderes mal so übersetzt ist. Leider habe ich kein Beispiel parat, ich arbeite immer weniger mit MS... :-) > Ciao > -- > Rainer Nagel > [EMAIL PROTECTED] > Duesseldorfer Linux User Group - http://www.hsp.de/~dlug -- Ciao, Arne P. Boettger ([EMAIL PROTECTED]) ------------------------------------------------ Um sich aus der Liste auszutragen schicken Sie bitte eine E-Mail an [EMAIL PROTECTED] die im Body "unsubscribe debian-user-de <deine emailadresse>" enthaelt. Bei Problemen bitte eine Mail an: [EMAIL PROTECTED] ------------------------------------------------ Anzahl der eingetragenen Mitglieder: 665

