On Sat, Feb 27, 1999 at 10:03:26PM +0000, Rainer Nagel wrote:
> On 24 Feb 1999 06:38:33 +0100,
>  Arne P. Boettger <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> >Was ich sagen will: Einige Sachen können nur in einer Sprache sein, sonst
> >kommt es zu Übersetzungsfehlern und Inkonsistenzen, wie z.B. unter MS 
> >Windows gelegentlich zu entdecken, wenn das eine Programm so und das andere 
> >Programm anders übersetzt ist, leider fällt mir gerade kein Beispiel ein.
> 
> MS Excel in deutsch und englisch.
> Die Macrobefehle wurden eingedeutscht.
> So konnte ein engliches Macro nicht mit einem deutschen Excel
> ausgeführt werden und umgekehrt.

Ja, aber es kommt auch vor, daß in ein und demselben MS-Programm ein
englischer Begriff einmal so und ein anderes mal so übersetzt ist.
Leider habe ich kein Beispiel parat, ich arbeite immer weniger mit MS...
:-)

> Ciao
> -- 
> Rainer Nagel                  
> [EMAIL PROTECTED]     
> Duesseldorfer Linux User Group - http://www.hsp.de/~dlug

-- 
Ciao, Arne P. Boettger ([EMAIL PROTECTED])
------------------------------------------------
Um sich aus der Liste auszutragen schicken Sie
bitte eine E-Mail an [EMAIL PROTECTED] die im Body
"unsubscribe debian-user-de <deine emailadresse>"
enthaelt.
Bei Problemen bitte eine Mail an: [EMAIL PROTECTED]
------------------------------------------------
Anzahl der eingetragenen Mitglieder:     665

Antwort per Email an