On 21 Nov 2001, Marcus Jodorf wrote:

> >    apt-get install ding
> >    ding
> >
> > Deutsch                       English
> > Folge {f}             suite
> > Gefolge {n}           suite
> > Vorstandsetage {f}    executive suite
> > Zimmerflucht {f}      suite of rooms
>
> Hmm. Warum denkst Du, da� ich solche Hilfe dazu brauche, eine bereits
> offensichtliche Sache noch einmal zu belegen?
> Aber nett, da� Du meine Argumente st�rkst :-)
Das '{n}' hinter Gefolge kann Deine �berzeugung wirklich nicht ersch�ttern?

> > ... die es aber zu sehr vielen Worten in dieser Form nicht gibt.
> > Sprachen sind nicht 1:1 �bersetztbar sonst h�tten wir l�ngst Programme,
> > die das f�r uns t�ten!
>
> Von 1:1 war ganz bewu�t niemals die Rede.
Ja und wenn es wie oben 3:1 steht dann hat die gewonnen, oder?

> > Kann ja auch nicht, weil�s keine gibt.
>
> Du bist Linguist, da� Du das hier so keck in den Raum wirfst?
Dazu mu� man kein Linguist sein.  Ich habe zwar mal 4 Semester
Fach�bersetzer im Nebenstudium gemacht, aber da� es schon im Deutschen
selbst keine Regel f�r die Wahl des Artikels gibt sollte aus der
Schule bekannt sein.  Zumindest hat man mir das damals an der Schule
beigebracht.  Ich wei�, da� die Sch�ler jetzt im vereinigten Deutschland
weniger Deutsch-Stunden haben und das m�glicherweise nicht mehr lernen.

> Ich meine, Ich wei� selber nicht, ob das wahr ist oder nicht, aber
> intuitiv w�rde ich was zwar anderes annehmen, mich aber sicher
> nicht zu irgendeiner dann garantiert falschen Tatsachenbehauptung
> versteigen. Da� Du Dich da verdammt weit aus dem Fenster h�ngst,
> habe ich in der letzten Mail schon dezent anzudeuten versucht.
Hmmm, ich bem�he mich immer redlich nur so viel zu sagen, wie ich
sicher wei�.  Das trifft auch auf die von mir getroffenen Behauptungen
in diesem Thread zu.  Ob Du es f�r wahrscheinlich h�ltst, da� ich das
wissen kann, ist eine andere Sache.  Aber bei der kann ich Dir nicht
helfen.

> > Es gibt ja nicht mal eine Regel f�r den Artikel vor deutschen W�rtern
> > - was es Ausl�ndern so unheimlich schwer macht, den richtigen zu
> > finden.
>
> Das war leider ein Griff in's Klo, womit klar ist, da� Du sicher kein
> Linguist bist. Nat�rlich gibt es Regeln. Wir sind in Deutschland
> - hier gibt es f�r alles und �berall Regeln ;-)
>
> F�r gew�hnlich gilt z.B. f�r die Artikelwahl bei abgeleiteten
> Substantiven bei g�ngigen Endsilben:
>
> Endung        Artikel           Bsp.
>
> -schaft ->      die     ->      Botschaft
> -tum    ->      das     ->      Eigentum
> -ung    ->      die     ->      Pr�fung
> -er     ->      der     ->      Fahrer
> -ei     ->      die     ->      Malerei
> -heit   ->      die     ->      Krankheit
Ich habe nicht behauptet, da� es f�r *bestimmte* W�rter, z.B. die
abgeleiteten nicht regeln geben w�rde.  Aber erkl�r doch mal einem
Ausl�nder, warum es z.B.
    der Stuhl
    die Lampe
    das Sofa
hei�t.  Es gibt daf�r keine Regel und man mu� m�hsam Vokabal und
zugeh�rigen Artikel lernen - wenn man es nicht �ber die Muttermilch
eingesogen hat.  Du merkst �brigens, da� wir mit Deinem Beispiel sehr
weit von der Absicht, Debian durch gute �bersetzungen besser zu
machen abgeschweift sind?  Ich markiere Subjekt mit [OT] und schlage
sinnvollerweise Fortsetzung privat vor.

> und da gibt es noch einige solcher klarer Regeln mehr, aber die kann
> ich jetzt nicht mehr alle auswendig. Es gibt jedenfalls sehr wohl
> und nachweisbar Regeln.
Siehe oben.

> > Deutsch                                                   Englisch
> > Kraft {f}; Energie {f}; Strom {m}                     power
> > Leistung {f}                                                  power
> > Leistung {f}; Kraft {f}; Verm�gen {n}; Energie {f}    power
> > Potenz {f}                                            power
>
> Femininum �berwiegt eindeutig, also liegt ein weiblicher Artikel doch
> nahe. Immerhin liegt man damit dann rein von der Wahrscheinlichkeit
> vermutlich seltener daneben, als mit anderen Artikeln.
Ich verstehe:  Du m�chtest mich unbedingt mi�verstehen.  Dann brauche ich
auch nicht weiterschreiben.

> > aus dem Zusammenhang erkenntlich, was gemeint ist.  Warum denn nicht
> > im Deutschen wirklich das Wort gebrauchen, was den Sachverhalt ausdr�ckt.
> > Der Gebrauch von Power im Deutschen dr�ckt eigentlich nur die
> > Konzeptlosigkeit des Sprechers/Schreibers aus.
>
> Du verkennst das Konzept Sprache. Im Deutschen sind Begriffe nat�rlich
> genauso "vieldeutig", wie im Englischen auch. Sonst h�ttest Du auch
> schon Probleme, �berhaupt Synonyme zu irgendwas zu finden.
> Genauso, wie im Englischen nur im Zusammenhang kenntlich ist, wof�r
> power im konkreten Fall steht, wird es Dir im Deutschen mit Leistung
> oder Kraft nicht anders gehen.
> Welche Leistung ist gemeint? Elektrische? Welche Kraft? Mentale?
> Also streich besser den ganzen Absatz. Vom eigentlichen Artikelproblem
> ist das auch schon wieder zu weit entfernt.
Ich glaube nicht, da� Du der Ansicht bist, da� es zu einer verst�ndlichen
�bersetzung f�hrt, wenn man Worte, die schon in der Ausgangssprache
mehrdeutig sind einfach in der Zielsprache beibeh�lt.  Ich m�chte doch
nur, da� der Leser meine �bersetzung ordentlich verstehen kann.  Wenn
ich Power stehen lasse k�nnte der weniger geneigte Leser drauf kommen,
da� ich den Text selbst nicht verstanden habe.

> Sicher nicht, aber die Wahrscheinlichkeit ist extrem hoch, besonders jetzt,
> da Du oben mit der Behauptung "keine Regeln f�r Artikel" als ebenfalls
> reiner Laie geoutet hast ;-)
Ich g�nne Dir gern den Triumpf, da� ich das Wort "allgemeinen" vor dem
Wort Regeln vergessen habe.  Hefte Dir den Punkt an die Brust und f�lle
Deine Texte weiterhin nach belieben oder selbsterfundenen Regeln mit
Artikeln.  Aber vielleicht h�lt unsere Diskussion doch den einen oder
anderen davon ab, sorglos mit dem Gebrauch von Artikeln vor un�bersetzten
Worten aus der englischen Sprache umgeht.
Dann hast Du die ganzen Punkte auf der Brust und ich habe meine Zeit nicht
verschwendet.

> Wenn ein Artikel im Duden steht, dann wird Dir kaum jemand vorwerfen
> k�nnen, Du h�ttest ihn erfunden. Und wer hat sowas behauptet? Wenn,
> dann ging das doch in die andere Richtung, da� Du mir die blo�e
> Erfindung oder Unrichtigkeit von Artikeln unterstellt hast.
> Wieso drehst Du das jetzt einfach unmotiviert um!?
Also wenn ich irgendjemandem hier in der Liste irgendwas unterstellt habe,
so bitte ich vielmals um Entschuldigung und biete als Strafarbeit die
Beantwortung weiterer OT-Mails an.

Viele Gr��e

         Andreas.

--
-----------------------------------------------------------
Um sich aus der Liste auszutragen schicken Sie bitte eine
E-Mail an [EMAIL PROTECTED] die im Subject
"unsubscribe <deine_email_adresse>" enthaelt.
Bei Problemen bitte eine Mail an: [EMAIL PROTECTED]
-----------------------------------------------------------

1030 eingetragene Mitglieder in dieser Liste.

Antwort per Email an