On Fri, 11 Jan 2002 16:38:51 Meinolf Sander wrote:
> On Fri, Jan 11, Hendrik Naumann <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> 
> �Gemeinsam benutzte Bibliothek� oder �mehrfach genutzte Bibliothek�
> trifft es IMHO ganz gut.

"Mehrfach genutzte Bibliothek" finde ich am besten (bei "gemeinsam" 
wird nicht klar, ob es sich auf Programme oder User bezieht.)

Abgesehen davon ist "shared library" vielleicht doch noch eher 
einer von den Fachausdr�cken, die ja nicht �bersetzt werden sollen.

> > Der Original�bersetzer hat es einfach nicht �bersetzt und dann "das 
> > Library" benutzt, was in meinen Ohren ganz sch�n holpert.
> 
> Das halte ich sogar f�r flsach, denn ein �shared library� ist ja etwas
> anderes als ein blo�es �library�.

Ich auch. Vor allem das "das" ist falsch. �bernommene ausl�ndische 
Worte �bernehmen keineswegs automatisch den ausl�ndischen Artikel, 
sondern bekommen einen eigenen Artikel, der in die deutsche Sprache 
pa�t: die CPU, die Performance, der Service, der Tower.

Vielleicht sollten wir eher sagen: "das �bersetzer" :-)

J�rn

--
-----------------------------------------------------------
Um sich aus der Liste auszutragen schicken Sie bitte eine
E-Mail an [EMAIL PROTECTED] die im Subject
"unsubscribe <deine_email_adresse>" enthaelt.
Bei Problemen bitte eine Mail an: [EMAIL PROTECTED]
-----------------------------------------------------------

1100 eingetragene Mitglieder in dieser Liste.

Antwort per Email an