Matthias Kabel <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Es war schon öfter die Rede von einem Wörterbuch deutsch8, mit dem > ispell auch endlich mit Umlauten zurechtkommen soll.
"deutsch8" bezieht sich vermutlich auf Emacs. Dort gibt es nämlich gewöhnlich zwei Wörterbücher, eines namens "deutsch" und eines namens "deutsch8" (oder für die neue deutsche Rechtschreibung: "ndeutsch" und "ndeutsch8"). Die "8" sorgt dabei dafür, daß der Emacs-Mode ispell.el Wörter mit Umlauten in 8bit-Darstellung (Latin1) verkraftet. Wenn Du bei ispell ohne Emacs 8bit-Umlaute verarbeiten willst, dann solltest Du ispell die Option "-T latin1" mitgeben, dann geht das problemlos. Für oben gesagtes brauchst Du natürlich in jedem Fall ein deutsches Wörterbuch, also igerman für die alte oder ingerman für die neue deutsche Rechtschreibung (letzteres ist noch nicht in slink enthalten, aber das Potato-Paket sollte auch mit slink funktionieren, Du findest es auch unter http://www.spinnaker.de/debian/ingerman.html). Damit rufst Du ispell dann auf als ispell -C -T latin1 -d deutsch datei oder ispell -C -T latin1 -d ndeutsch datei > Ich habe bereits bei google geschaut und mir auch zwei angeblich > 8Bit-feste Wörterbücher gezogen, die aber auch nur die bisherige > Kodierung verwenden. Die meisten ispell-Wörterbücher sind bezüglich der Kodierung der 8bit-Zeichen ziemlich flexibel, d.h. Du kannst ispell sagen, welche Kodierung er verwenden soll. Tschoeeee Roland -- * [EMAIL PROTECTED] * http://www.spinnaker.de/ * ------------------------------------------------ Um sich aus der Liste auszutragen schicken Sie bitte eine E-Mail an [EMAIL PROTECTED] die im Body "unsubscribe debian-user-de <deine emailadresse>" enthaelt. Bei Problemen bitte eine Mail an: [EMAIL PROTECTED] ------------------------------------------------ Anzahl der eingetragenen Mitglieder: 764

