Wolf-Ruediger Juergens wrote: > > On Tuesday 12 June 2001 08:27, Michael Bramer wrote: > > > Auch kann ich mir ein 'Translation-Abo' vorstellen. Man bekommt eine > > Description zugesendet, wenn man diese übersetzt hat und per Mail zum > > System gesendet hat, bekommt man automatisch eine neue zum übersetzen > > zugesendet.
Finde ich auch ne gute Idee und moechte meinen Beitrag dazu leisten. > > Hallo, > Gute Idee, ich mache mit. Obwohl ich LANG=C bei mir habe :) > Ich finde manche Übersetzung von Fach/begriffen/texten dermaßen > "Babelfischig", daß ich dann lieber mit dem Original vorlieb nehme. > Vielleicht kann ich ja mithelfen es zu verbessern. > Evtl. waere es eine gute Idee, wenn sich jemand die Uebersetzung anschaut um sowas zu vermeiden. So wird das AFAIK beim KDE-Projekt gehandhabt. Mehrere Leute arbeiten an einer Uebersetzung (ok, die Projekte sind wesentlich groesser) um Babelfish-Deutsch zu vermeiden. Frank -- ----------------------------------------------------------- Um sich aus der Liste auszutragen schicken Sie bitte eine E-Mail an [EMAIL PROTECTED] die im Subject "unsubscribe <deine_email_adresse>" enthaelt. Bei Problemen bitte eine Mail an: [EMAIL PROTECTED] ----------------------------------------------------------- 847 eingetragene Mitglieder in dieser Liste.

