Tue, 22 Feb 2005 22:15:34 +0000, Yves Rutschle a �crit :
> On Tue, Feb 22, 2005 at 09:28:57PM +0100, Jean-Michel OLTRA wrote:
> > Gagn�! Faudrait que j'essaye avec d'autres fichiers. J'ai �t� trop
> > affirmatif.
>
> Il me semble en avoir vu qui marchait, mais c'�tait y'a
> longtemps...
>
> > C'est s�r, il y a beaucoup de caract�res accentu�s en anglais\dots
>
> Touch�, caf�, � la carte, ap�ritif, d�j�-vu, cr�me fra�che
> (n'essayez jamais � cream �, c'est pas du tout pareil),
> fianc�... il y en a plein, really :-)
Et � M�nster � aussi :
�
�
English is a straightforward, frank, honest, open-hearted, no-nonsense
language, which has little truck with such devilish devious devices as
accents; indeed U.S. editors and printers are often thrown into a dither
when a foreign word insinuates itself into the language. However there
is one word on which Americans seem to have closed ranks, printing it
confidently, courageously, and almost invariably complete with
accent---the cheese presented to us as M�nster.
Unfortunately, Munster doesn't take an accent.
� - Waverley Root,
The International Herald Tribune, mardi 18 mai 1982, p.8
� - The TeXBook
:oP
(Pfiou, citation de citation...)
--
Sylvain Sauvage