Bonjour, Pour traduire des fichiers d’un codage vers un autre il existe « iconv » qui fait ça très bien. % iconv -f latin9 -t UTF-8 toto.txt Par exemple pour traduire un codage « latin9 » vers de l’UTF-8.
En combinant ça avec un « file -i » on peut effectuer un traitement au besoin et traiter tous ces vieux codages obsolètes. Bonne journée > Le 21 juil. 2023 à 08:46, Michel Verdier <[email protected]> a écrit : > > Le 20 juillet 2023 benoit a écrit : > >> Du coup tous tes fichiers texte brut en français écrit avec le codage latin >> ne seront plus lisibles(les caractères accentués illisibles) en UTF-8 ! :( >> Mais il y a des outils pour convertir latin vers UTF >> Il faudra peut-être revenir en latin le temps de convertir tous les fichiers >> écrits avec des accents... > > Ça reste galère même avec les outils parce qu'il faut convertir seulement > ce qui est latin1 sinon on obtient un double encodage utf8 qui casse tout. > Mais déjà pour résoudre le problème de gimp il suffit de le lancer en > positionnant LANG auparavant, éventuellement en mettant ça dans un script : > > LANG=fr_FR.UTF-8 > /usr/bin/gimp > -- Pierre Malard «Mittler zwischen hirn und händen muss das hirz sein !» «La médiation entre le cerveau et les mains doit être le cœur !» Fritz Lang - "Métropolis" - 1929 |\ _,,,---,,_ /,`.-'`' -. ;-;;,_ |,4- ) )-,_. ,\ ( `'-' '---''(_/--' `-'\_) πr perl -e '$_=q#: 3|\ 5_,3-3,2_: 3/,`.'"'"'`'"'"' 5-. ;-;;,_: |,A- ) )-,_. ,\ ( `'"'"'-'"'"': '"'"'-3'"'"'2(_/--'"'"' `-'"'"'\_): 24πr::#;y#:#\n#;s#(\D)(\d+)#$1x$2#ge;print' - --> Ce message n’engage que son auteur <--
signature.asc
Description: Message signed with OpenPGP

