Salut > > indique être la traduction en français de la FAQ Debian > > (http://www.debian.org/doc/FAQ). Or, après une comparaison rapide > > des sections, cela ne semble pas vraiment correspondre
j'avais remarqué cette anomalie, et sauf erreur, je l'ai viré de la version actuelle... > > De plus, je crois qu'il pourrait être intéressant d'intégrer cette > > FAQ traduite dans le CVS du projet de traduction Debian > > (http://www.debian.org/doc/cvs) comme c'est déjà fait pour les > > versions russe et portuguaise. * Intégration de la FAQ-"NG" (debfr/savannah) dans le CVS/Debian pour l'instant j'ai des réserves sur ce point, l'esprit de la FAQ-NG me semble trop éloigné de celui du fonctionnement Debian/Traduction/CVS. Un "travail" est fait au niveau de la technique, de la forme et du fond. Et cela me semble plus important que le fait d'être ou ne pas être dans Debian. * Intégration des sections anglaises traduites Pourquoi pas ? [mais il faudra les mettre "à la sauce" debfr] * Sang frais pour la FAQ > En conclusion, il me semble assez clair que ce projet a besoin d'un > peu de sang frais. C'est donc avec Georges qu'il faut se coordonner tout étudiant/enseignant/... sait bien que les mois de mai/juin sont "chargés", en conséquence debfr-faq/Savannah est effectivement un peu endormi, mais dès la fin juin/début juillet, j'aurais l'occasion de refaire un passage (avec l'aide d'autres... !?) > je ferais ce que je peux pour > assumer mes responsabilités ;) la mise sur Savannah correspond justement à la nécessité de na pas (trop) dépendre d'untel ou untel ... > A propos du module sur savannah, son nom est debfr-faq. On devrait > pouvoir y acceder au CVS avec (mais je suis pas en ligne pour > l'instant pour tester) : à mettre au dessus de ma pile : rafraichir le dépôt !! ;-) > les convertions dans tous les formats de la terre. faut pas exagéré, HeVeA ne génère pas du .doc ;-) > On y a gagné de > tres beaux indexes, et une plus jolie version imprimée. Je ne pense > pas qu'on y ait perdu quoi que ce soit. ainsi que quelques contributions (z et contributeurs) PS : EVIDEMMENT, si quelqu'un à envie de démarrer une traduction "pure" de la FAQ anglaise vers le français (sur le site Debian/traduction), qu'il le fasse !! -- mailto:[EMAIL PROTECTED] tel: (33) 03 20 43 84 06 INRETS, 20 rue Élisée Reclus fax: (33) 03 20 43 83 59 BP 317 -- 59666 Villeneuve d'Ascq http://www3.inrets.fr/estas/mariano -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]