Un texte en Fran�ais suit.

A text in french follow.

Hi,

I have noticed that you organised an informal Debian party last year in
Montr�al.  I send you this mail in order to know if people are
interested in doing that again. It would be a good opportunity to meet
each others, in order to teach on Debian, to sign GPG keys, and to drink
a beer...

I propose to do that on  Thursday 17th April (I'll go back in Mai in
France). If people are interested, please let me know. If there is a
trouble with the date, we could change it :)

Thanks.


Salut

J'ai remarqu� que vous avez organis� une r�union informel Debian l'an
dernier � Montr�al. C'est pourquoi j'envoie ce mail pour savoir si des
personnes sont int�ress�es pour faire ceci � nouveau. Cela pourrait �tre
une bonne occasion pour se rencontrer afin de parler de Debian, to
signer des clefs GPG et de boire une bonne bi�re...

Je propose de faire �a le 17 avril. (Je rentre en France au mois de
Mai). Si des personnes sont int�ress�s, faites le moi savoir. Si il y a
un probl�me avec la date on peut la changer :)

Merci.

-- 
Jean-Michel Kelbert

Répondre à