gregoire charriere wrote:
Bonjour,
Je suis actuellement �tudiant en troisi�me ann�e � l'Institut Sup�rieur
de Traduction et d'Interpr�tation de Paris (ISIT) et souhaiterais
effectuer un stage de deux mois cet �t�.
Je m'adresse � vous car votre soci�t� me parait correspondre
parfaitement aux �tudes que je poursuis et � la voie que j'ai choisie
pour l'avenir. Ainsi aimerais-je savoir de mani�re plus d�taill�e
quelles sont les offres de stages que vous proposez et quels sont
�ventuellement vos crit�res de s�lection.
Dans l'attente de votre r�ponse,veuillez
agr�er,madame,monsieur,l'expression de mes sentiments les meilleurs
GREGOIRE CHARRIERE-BOURNAZEL
PS: ci-joint mon CV
_________________________________________________________________
Trouvez l'�me soeur sur MSN Rencontres ! http://g.msn.fr/FR1000/9551
Bonjour,
Si vous etes int�ress� par la traduction de documentations
techniques ayant un lien avec le logiciel libre, je peux
peut-etre vous proposer quelque chose. En effet, nous sommes
toujours � la recherche de personnes qui pourraient r�aliser la
traduction anglais->fran�ais des HOWTO, man, et autres
documentations : www.traduc.org
Le sujet de stage est accessible ici :
http://www.traduc.org/docs/HOWTO/etat_howto.php?1..1
J'ai remarqu� cette ligne dans votre CV :
"Informatique : Ma�trise des logiciels Word 6.0 et utilisateur
d'Internet"
Pour r�aliser de la traduction, il vous sera utile/n�cessaire de
vous former � XML/DocBook ; Word 6.0 �tant un logiciel inad�quate
pour ce genre de travail. Ce serait l'occasion d'apprendre !
Bonne journ�e
Guillaume