gregoire charriere wrote:
Bonjour,

Je suis actuellement �tudiant en troisi�me ann�e � l'Institut Sup�rieur de Traduction et d'Interpr�tation de Paris (ISIT) et souhaiterais effectuer un stage de deux mois cet �t�. Je m'adresse � vous car votre soci�t� me parait correspondre parfaitement aux �tudes que je poursuis et � la voie que j'ai choisie pour l'avenir. Ainsi aimerais-je savoir de mani�re plus d�taill�e quelles sont les offres de stages que vous proposez et quels sont �ventuellement vos crit�res de s�lection. Dans l'attente de votre r�ponse,veuillez agr�er,madame,monsieur,l'expression de mes sentiments les meilleurs

                   GREGOIRE CHARRIERE-BOURNAZEL


PS: ci-joint mon CV

_________________________________________________________________
Trouvez l'�me soeur sur MSN Rencontres ! http://g.msn.fr/FR1000/9551
Bonjour,
Si vous etes int�ress� par la traduction de documentations techniques ayant un lien avec le logiciel libre, je peux peut-etre vous proposer quelque chose. En effet, nous sommes toujours � la recherche de personnes qui pourraient r�aliser la traduction anglais->fran�ais des HOWTO, man, et autres documentations : www.traduc.org
Le sujet de stage est accessible ici :
http://www.traduc.org/docs/HOWTO/etat_howto.php?1..1

J'ai remarqu� cette ligne dans votre CV :
"Informatique : Ma�trise des logiciels Word 6.0 et utilisateur d'Internet"

Pour r�aliser de la traduction, il vous sera utile/n�cessaire de vous former � XML/DocBook ; Word 6.0 �tant un logiciel inad�quate pour ce genre de travail. Ce serait l'occasion d'apprendre !

Bonne journ�e
Guillaume

Répondre à