On 06.07.06 22:56:33, Michael Grosseck wrote: > Andreas Pakulat schrieb: > >On 06.07.06 20:46:18, Michael Grosseck wrote: > > > >>die po-files scheinen ja schon eine Übersetzung in alle möglichen Sprachen > >>zu beinhalten. Wenn ich jetzt für de eins anlege und übersetze, wie schalte > >>ich das dann an? > >> > > > >Das sollte automagisch passieren, wenn die message-catalogs korrekt > >erzeugt und abgelegt werden. Die message-catalog's werden aus den > >.po-Dateien mittels msgmerge IIRC. Normalerweise liegen die dann unter > ><prefix>/share/locale/<locale_der_uebersetzung>/LC_MESSAGES/<paketname>.mo > > > mh, das bedeuten ich müsste mein System dann auf Deutsch stellen? das will > ich > aber gar nicht, ich will einfach nur das webalizer seine Statistiken auf > Deusch > ausgibt, weil das die Kunden verlangen.
Ich habe 0 Ahnung was webalizer ist (mal abgesehen von einem kurzen Durchlesen der Paketbeschreibung) oder wie es funktioniert. Wie immer auch webalizer die Statisken generiert, der Prozess der das tut muss mit einem LC_MESSAGE=de_DE oder aehnlichem aufgerufen werden. Du musst aber nicht dein ganzes System auf Deutsch umstellen, es reicht wenn der webalizer-Prozess mit dt. locale laeuft. Ausser natuerlich webalizer hat eine entsprechende Option beim Aufruf um das einzustellen... Wenn das Ding Statisken "online" erzeugt, als php-Skript oder so, koennte es vllt. auch den User-Agent-String auswerten, in den schreiben naemlich die meisten Browser auch die benutzte Locale (auf dem Client) rein. Andreas -- You have the power to influence all with whom you come in contact. -- Haeufig gestellte Fragen und Antworten (FAQ): http://www.de.debian.org/debian-user-german-FAQ/ Zum AUSTRAGEN schicken Sie eine Mail an [EMAIL PROTECTED] mit dem Subject "unsubscribe". Probleme? Mail an [EMAIL PROTECTED] (engl)

