Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote: >Por enquanto traduzimos os potfiles da instalação da Debian e >mandamos para o Zanardi. Queremos traduzir os manuais de >instalação e usuário também. Queremos traduzir os info's e man's >e a descrição dos pacotes.
Ola Paulo, Eu sou um Debian Developer e estou listado como um dos tradutores do manual de instalação oficial da Debian em Portugues. Eu acabei a tradução do manual de instalação da Debian semana passada, mas estou precisando de ajuda para poder fazer as revisões. Atualmente estou trabalhando no desenvolvimento do CFdisk-portuguese, Fdisk-portuguese, FIPS-portuguese(todos três desenvolvidos por mim), os dois primeiros trabalhos já estão incluidos na distribuição Debian, o terceiro (FIPS-portuguese) terminei de revisar hoje. A principio eu fiz a tradução do manual de instalação em arquivos identificados por capÃtulos, não será difÃcil depois fazer a combinação destes e gerar um arquivo único(isto facilitará a distribuição das revisões do documento). Li suas mensagens anteriores e gostei da sua empolgação em traduzir a Debian, já é hora dos Brasileiros terem uma opção de Linux. A razão da Debian ser uma distribuição admirada pela maioria das pessoas e contar com centenas de desenvolvedores espalhados ao redor do mundo, é que ela é desenvolvida dentro do espÃrito cooperativo do Linux, e a única que conta com um sistema de verificação rÃgido dos pacotes, que garante qualidade na distribuição. A única coisa que deve ser levada em conta nas traduções, é que os documentos produzidos devem obedecer aos padrões da Debian. Após as revisões do manual de instalação, deverá ser feita a análise de urls, e conversão para o formato SGML. Aguardo resposta Gleydson ____________________________________________ MailBR - O e-mail do Brasil! Use você também! http://www.mailbr.com.br