Paulo Henrique Baptista de Oliveira wrote:

>Por enquanto traduzimos os potfiles da instalação da Debian e
>mandamos para o Zanardi. Queremos traduzir os manuais de 
>instalação e usuário também. Queremos traduzir os info's e man's 
>e a descrição dos pacotes.

Ola Paulo,

Eu sou um Debian Developer e estou listado como um dos tradutores do manual de 
instalação oficial da Debian em Portugues. Eu acabei a tradução do manual de 
instalação da Debian semana passada, mas estou precisando de ajuda para poder 
fazer as revisões. 

Atualmente estou trabalhando no desenvolvimento do CFdisk-portuguese, 
Fdisk-portuguese, FIPS-portuguese(todos três desenvolvidos por mim),
os dois primeiros trabalhos já estão incluidos na distribuição Debian, o 
terceiro (FIPS-portuguese) terminei de revisar hoje. 

A principio eu fiz a tradução do manual de instalação em arquivos identificados 
por capítulos, não será difícil depois fazer a combinação destes e gerar um 
arquivo único(isto facilitará a distribuição das revisões do documento).

Li suas mensagens anteriores e gostei da sua empolgação em traduzir a Debian, 
já é hora dos Brasileiros terem uma opção de Linux. A razão da Debian ser uma 
distribuição admirada pela maioria das pessoas e contar com centenas de 
desenvolvedores espalhados ao redor do mundo, é que ela é desenvolvida dentro 
do espírito cooperativo do Linux, e a única que conta com um sistema de 
verificação rígido dos pacotes, que garante qualidade na distribuição.

A única coisa que deve ser levada em conta nas traduções, é que os documentos 
produzidos devem obedecer aos padrões da Debian. 

Após as revisões do manual de instalação, deverá ser feita a análise de urls, e 
conversão para o formato SGML.


Aguardo resposta

Gleydson





____________________________________________
MailBR - O e-mail do Brasil!
Use você também! http://www.mailbr.com.br

Responder a