Rodrigo Cesar Herefeld writes:
> 
> Olha eu traduzi o manual da debian uma vez , mandei prum cara que ficou
> de mandar pra lista(eu num recebia na epoca) 
> Eu rodo numa maquina velha com OS/2 um tradutor picareta pra
> caramba mas que economiza um puta tempo e se vc tiver a fim
> manda pra mim ,e u passo o programa e vc só corrige os erros (minha

Você está falando sério?!?  Usar tradutor automático? 
Eu nunca faria isso, a não ser que você me mostre algum exemplo em que o
resultado seja razoável.

Olha só essa página da Epson (que alguém da LIE-Br descobriu)
http://www.epson.com.br/suporte/faq/320qa.htm

É muito engraçado.  Alguns trechos legais:

>Q2. O que é " Carneiro " de Sombra? O que faz e como trabalha?
>    CARNEIRO de sombra, ativado pelo programa de ligação, é usado para
>copiar informação do ROM BIOS de sistema e o ROM vídeo em CARNEIRO.  Isto
>provê para acesso mais rápido de informação de BIOS pela Eqüidade 386/20
>que resulta em desempenho de sistema aumentado. 
>
>Q3. Que fatias de CARNEIRO deveriam ser usadas quando melhorando a memória?

Eu não tenho o texto original, mas imagino que para melhorar a memória 
seria melhor usar intervalos de memória RAM do que fatias de carneiro.

Prefiro fazer tudo do zero do que corrigir uma porcaria dessas.

Você poderia traduzir um pedaço do Manual de Instalação com o seu
tradutor, e mandar para mim (ou pra lista)??  
Sei que o manual já foi traduzido, isso seria só pra ter uma idéia.

bye 
    Rafael Caetano <[EMAIL PROTECTED]>

Responder a