default seria traducao inicial, sem intervencao do usuario, standart eh
configuracao padrao. Default seria traducao sem intervencao, logo inicial,
de fabrica.

On Fri, 2 Jul 1999, Flavio Bruno Leitner wrote:

> 
> Acredito que a tradução da palavra <default> não deva seguir a risca
> os dicionários, lembre-se de que é um termo importado e por tanto nem
> deveria haver tradução, mas sejamos mais práticos, o que há de errado
> em traduzir como "Configuração padrão" ? Standart seria a 
> "Configuração  inicial" 
> []'s
> 
> Flávio
> 
> 
> --  
> To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
> with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]
> 

Responder a