default seria traducao inicial, sem intervencao do usuario, standart eh configuracao padrao. Default seria traducao sem intervencao, logo inicial, de fabrica.
On Fri, 2 Jul 1999, Flavio Bruno Leitner wrote: > > Acredito que a tradução da palavra <default> não deva seguir a risca > os dicionários, lembre-se de que é um termo importado e por tanto nem > deveria haver tradução, mas sejamos mais práticos, o que há de errado > em traduzir como "Configuração padrão" ? Standart seria a > "Configuração inicial" > []'s > > Flávio > > > -- > To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] > with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED] >

