> Paulo Henrique B de Oliveira wrote: > > > > Oi, > > estou usando agora o libX11 do Quinot. Está funcionando perfeito > > aqui em > > casa com a slink. > > Alguém, tem outras idéias? > > Precisamos disso para a Debian em português. > > Abraços, PH > > Estou usando um roteiro que alguem me passou, mas eu não lembro quem > foi... Me parece o mais simples para ser usado no Debian. Aí vai: > > --------------------------------------------------------------- > Pequeno roteiro de como acentuar no Debian 2.0 > > Essa é uma pequena descrição de como fazer para > acentuar > e foi feita baseada em > um sistema usando Linux 2.0.35 Debian 2.0. Para outros > sistemas a forma > varia de acordo com os arquivos de configuração, mas o > básico não muda muito. > Essa solucao foi sugerida a tempos atras na linux-br por Fernando Cesar > Carreira > ([EMAIL PROTECTED]) e apenas adaptada para a distribuicao Debian.(jclaudio)
Olá Pessoal Estou inscrito na lista há alguns meses mas por enquanto somente "escutei" as mensagens, porém o assunto de acentuação é muito importante para nós que falamos o Português e nesse assunto efetuei alguns progressos e quero compartilhar com todos, ainda mais que meu nome foi citado acima (o endereço de e-mail foi mudado ok?). Em primeiro lugar, obtenha o documento Linux Portuguese-HOWTO, de Carlos A.M. dos Santos (atualmente na versão 3.2, de 24/05/99), endereço http://linusp.usp.br/~casantos/ O documento está muito bem produzido e praticamente resolve muitos problemas relacionados com acentuação, seja na console ou no ambiente X11. Possui links com os arquivos de configuração e mapas de teclado mencionados no documento além de outras coisas. Realmente, leitura obrigatória para se resolver a questão. Na questão das configurações, aborda a diferença da localização dos vários arquivos entre as distribuições (sim, nossa Debian está incluída). Creio que o maior problema está baseado na acentuação no X. Recomendo a solução da biblioteca Xlib modificada conforme mencionado acima pelo Paulo. Porém, existe uma pequena coisinha: a página original da solução adotada (http://web.fdn.fr/~tquinot/dead-keys.en.html) traz o arquivo da biblioteca Xlib do sistema XFree86 da versão 3.3.1 e nosso Debian utiliza a versão 3.3.2.3 . Para contornar, eu recompilei os pacotes do sistema XFree86 da distribuição Slink aplicando o patch do Quinot e posso dizer que foi a melhor solução. Consegui acentuação normal no Netscape Communicator versões 4.07, 4.08, 4.5, 4.6 e 4.61 ; StarOffice 5.1 ; diversos programas do X (ex.: xedit) e acredito que não haverá problemas com o Corel WordPerfect 8 (não instalei no meu sistema). Informo que utilizo o teclado US Internacional mas fiz testes com o teclado ABNT, apurando o mesmo resultado. Por tudo isso, recomento essa solução. Os pacotes foram recompilados e possuo-os guardados no meu computador. Basicamente, você precisará instalar o pacote xlib6g_3.3.2.3a-11_i386.deb e acredito que seja também necessário o pacote xlib6_3.3.2.3a-11_i386.deb (esse pacote possui as biliotecas do X compiladas com a libc5 e a libc5 deve estar instalada para que o Wordperfect funcione). Se alguém quiser colocá-los em alguma homepage, me peçam que mando, mas por favor, não peçam para eu enviar para o endereço particular de cada um (haja conexão, pois os arquivos têm mais de 700 kb de tamanho). Ah, se alguém está usando a distribuição Potato, também recompilei os pacotes do XFree86 3.3.3.1 (construção 10 do fonte). Bem, se alguém tiver alguma dúvida a respeito disso, podem contar comigo, mas não se esqueçam de seguir as instruções do Linux Portuguese-HOWTO, ok ? Um abraço a todos Fernando