Aí pessoal, aproveitando esse anúncio eu queria dizer que temos muito poucos templates traduzidos... apesar de termos muitos dos templates básicos em pt_BR, muito poucos estão traduzidos na contagem final...
na página do Debian-BR, na seção "Faça Parte" ou seria na Documentação?, tem um tutorialzinho sobre como ajudar nessa tarefa =) []s! Começo da mensagem encaminhada: Date: Sun, 1 Jul 2001 23:24:25 +0200 From: Michael Bramer <[EMAIL PROTECTED]> To: [email protected] Subject: translated DebConf Translate, search for Translators Hello Now I can announce, that we have >70 % of the DebConf Templates translated to german, >20% to spanish, and some others. See the coordinating page on http://http://auric.debian.org/~grisu/debian_translation Thanks to all translators, special thanks to Sebastian Feltel, who work hard on the german translation. He can't continue his work (he must to the basic military service). Because of this, I search for new german translators and co-translators for the other languages. Hopefully we release this year and hopefully we get more translated templates. With this the user can make a non-english installtion ... A nice thing. If you have time and if you can make translations, please help the debian project. Thanks for your support. Gruss Grisu -- Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux "The official mascot of this operating system is the Linux Penguin. Know why he's smiling? He's a Linux user!" on www.msnbc.com/news/191174.asp -- Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov> *----------------------------------------------------------------* | .''`. | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org> | | : :' : | Debian BR.......: <http://debian-br.sourceforge.net> | | `. `'` | Be Happy! Be FREE! | | `- | "Think globally, act locally!" | *----------------------------------------------------------------*

