Em Wed, 08 Aug 2001 22:21:59 -0300 Wanderlei R D Maciel <[EMAIL PROTECTED]> escreveu:
> Olá kov, > vi sua msg na debian-user-portuguese. Mas tenho dúvidas pertinentes ao que vc > escreveu. Olá Wanderlei, espero que não se importe de eu fazer o CC: pra a lista, é que mais alguém pode ter essas dúvidas e é uma ótima oportunidade para tirá-las =) > > Mas... como vocês podem perceber faltam *muitas* e pegar > > 5 descrições para traduzir por semana (1 por dia) não mata > > ninguém né mesmo? > Tem razão, tenho algum tempo disponÃvel e tentarei com toda vontade. isso vai ser bom =) > > Para quem quiser usar as descrições traduzidas, basta incluir > > a linha: > Onde? Na sources.list sim... na sources.list > > Prestem atenção... as linhas acima só servem para a parte "main" > > do Debian... terão de usar outras linhas para contrib e non-free. > Bem... não sei o que isso quer dizer, e queria saber... O Debian é uma distribuição totalmente livre mas no nosso contrato social, dizemos que procuraremos colaborar com as necessidades de software não livre de nossos usuários... Por isso, software que não é considerado totalmente livre, mas que pode ser redistribuÃdo pelo site é colocado numa seção que não é parte oficialmente do Debian, conhecida como 'non-free'... software livre que depende de software non-free vai para a seção 'contrib' Uma boa lida no contrato social e na DFSG é sempre bom para todo mundo, mas para os debianers principalmente... http://www.debian.org/social_contract (eu acho que é isso, se não for vai no site principal e olhe) que está em português... Uma boa lida na seção "Sobre" o Debian é uma ótima também =) bom... mas voltando ao sources.list você pode fazer, por exemplo: # linha das traduções da seção main do potato deb http://gluck.debian.org/~grisu/ddts/aptable pt_BR/potato main # linha do non-us deb ftp://non-us.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free # linha non-free e contrib do potato deb ftp://www.debian.org.br/debian stable contrib non-free e colocar só isso no seu sources.list já ajuda =) lembre-se que você pode obter fontes adicionando linhas iguais à essas mas com deb-src ao invés de deb > > Quem quiser ajudar por favor leia o guia que está na página do > > Michael (tem link na página do Debian-BR, na seção "Faça Parte", > > acho) > Vou dar uma olhada assim que puder, pode contar comigo. obrigado pelo interesse, precisamos de ação! =) > #> ICQ:70381983 - Belo Horizonte - MG - Brasil > #> Usuário -> Debian-GNU/Linux > #> "Nada mais poderoso que uma idéia que chegou no tempo certo." Victor Hugo ora vejam isso! Mais um usuário de BH... acho que está chegando a hora de fazermos um grupo de debianers aqui ;) []s! -- Gustavo Noronha Silva - kov <http://www.metainfo.org/kov> *----------------------------------------------------------------* | .''`. | Debian GNU/Linux: <http://www.debian.org> | | : :' : | Debian BR.......: <http://debian-br.sourceforge.net> | | `. `'` | Be Happy! Be FREE! | | `- | "Think globally, act locally!" | *----------------------------------------------------------------*

