Pessoal, Estive avaliando hoje como vai nosso trabalho de tradução das páginas web do Debian e queria compartilhar os números com vocês:
Traduções - 592 (34%) Atualizado - 572 (97%) Desatualizado - 20 (3%) Não traduzido - 1125 (66%) Ou seja, temos muito o que atualizar e traduzir. Arquivos po ----------- Atualizados - 357 (52%) Fuzzy - 28 (4%) Não traduzidos - 300 (44%) Ainda não consegui "entender" como funciona as atualizações desses arquivos, mas vou me concentrar nisso nessa semana, tentando zerar o número de mensagens fuzzy. Vocês podem consultar um relatório mais detalhado[1]. Além disso, com a ajuda do Gustavo R. Montesino, o número de arquivos com erros que constavam[2] diminuiu bastante, mas ainda há MUITO a ser feito. Estou encaminhando a mensagem com cópia para debian-user pois talvez os novos usuários possam se interessar em ajudar e nós possamos ver a l10n "inundada" de contribuições. Acho que doar meia-hora do nosso tempo livre para retornar algo para comunidade não é nada complicado. ;) Para os que quiserem saber como contribuir, basta seguir os procedimentos descritos na página do Debian-BR[4]. Por favor, qualquer resposta a esta, encaminhem para a lista debian-l10n-portuguese[3]. 1. http://www.debian.org/devel/website/stats/ 2. http://www-master.debian.org/~barbier/validate/pt 3. http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/ 4. http://debian-br.alioth.debian.org/projetos/webwml.php Um abraço, -- -- Michelle Ribeiro

