Pessoal, 

Estive avaliando hoje como vai nosso trabalho de tradução das páginas web do 
Debian e queria compartilhar os números com vocês:

Traduções - 592 (34%)
Atualizado - 572 (97%)
Desatualizado - 20 (3%)
Não traduzido - 1125 (66%)

Ou seja, temos muito o que atualizar e traduzir.

Arquivos po
-----------

Atualizados - 357 (52%)
Fuzzy - 28 (4%)
Não traduzidos - 300 (44%)

Ainda não consegui "entender" como funciona as atualizações desses arquivos, 
mas vou me concentrar nisso nessa semana, tentando zerar o número de mensagens 
fuzzy. 

Vocês podem consultar um relatório mais detalhado[1].  

Além disso, com a ajuda do Gustavo R. Montesino, o número de arquivos com erros 
que constavam[2] diminuiu bastante, mas ainda há MUITO a ser feito. 

Estou encaminhando a mensagem com cópia para debian-user pois talvez os novos 
usuários possam se interessar em ajudar e nós possamos ver a l10n "inundada" de 
contribuições. Acho que doar meia-hora do nosso tempo livre para retornar algo 
para comunidade não é nada complicado. ;)

Para os que quiserem saber como contribuir, basta seguir os procedimentos 
descritos na página do Debian-BR[4].

Por favor, qualquer resposta a esta, encaminhem para a lista 
debian-l10n-portuguese[3]. 

1. http://www.debian.org/devel/website/stats/
2. http://www-master.debian.org/~barbier/validate/pt
3. http://lists.debian.org/debian-l10n-portuguese/
4. http://debian-br.alioth.debian.org/projetos/webwml.php

Um abraço, 

-- 
--
Michelle Ribeiro

Responder a