Em 21/10/05, Paulo Marcondes<[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > Em 21/10/05, [EMAIL PROTECTED]<[EMAIL PROTECTED]> escreveu: > > Desde que trabalho com computadores, nunca dei bola para acentuação em > > nome de arquivos, porque isso simplesmente não existia! > > Ah, eu também. Mas se pra nós aqui a falta de acento num nome de > arquivo é uma mera inconveniencia, para os falantes de linguas que > usam outros alfabetos, a situação está muito próxima da > insuportável... > > > De uns anos pra cá, coincidentemente com a popularização do windows e > > tudo de ruim que ele significa, os nomes de arquivos acentuados se > > Não tem _só_ a ver com o windows, mas também e principalmente com > sistemas mal-configurados que teimam em mandar informações pela rede > codificadas com 7 bits!!! > Isso é um resquício das priscas eras antes da invenção da tecnologia de > locales. > Pra vc ter uma idéia, com 7 bit é impossível representar um c com > cedilha. ou qualquer outro caractere latino. A idéia de que o alfabeto > ASCII só serve para o inglês está completamente errada, pois há > palavras no inglês com acentos, como o caso de "resumeé" (que é > francês, por sinal). > > > Isso acontece com mensagens vindas de diversas máquinas, tanto com > > windows como com gnu/linux, de qualquer lugar. Acontece também quando > > pego arquivos em disketes, cds, pendrives ... > > Infelizmente, isso só vai ser resolvido (para nós) quando todos os > sistemas de transporte de informações pela rede estiver configurado > para usar UTF-8.
Esse problema específico é referente a um bug conhecido do gnome-vfs. eu acabei com esse problema aki isso foi detectado no desenvolvimento do Debian-BR-CDD e nos impedia de abrir arquivos acentuados e com espaço no nome via redes windows, samba e em anexos de e-mails... (#ticket 347 procurem no sítio do cdd) Bem o que acabamos encontrando são uma soma de pequenas coisas a serem modificadas... Foi necessário recompilar o Open-Office com suporte a atualização do gnome-vfs, atualização ou instalação do gnome-vfs e alterar o locales padrão para UTF-8, mantendo o ISO... existente... O open office modificado encontra-se no repositório abaixo: deb http://cdd.debian-br.org/~otavio/oo114 ./ a versão q vcs devem estar utilizando é a 1.1.3, certo? instalem a 1.1.4 ou até mesmo a 2.0 na mão e testem... Aki está tudo certinho... > > Para os usuário de outros alfabetos, talvez só com a ISO10646 ou nem isso. > > Uma leitura interessante (e longa) é o Introduction to i18n, do Tomohiro > Kubota. > Está disponível no http://www.debian.org/doc. Ele explica muito bem os > detalhes dos tipos de codificação existentes e o caos instaurado no > mundo.... > depois de refletir a respeito disso, criei o hábito de recomendar aos usuários a utilização de nomes sem acentos ou espaços, preferêncialmente curtos. ;) > Não respondeu, né? ;-) espero que sirva pra dar uma força. :0) > []z > -- > A bandidagem vai votar pelo sim. > E você? Eu voto 1, voto não. > http://www.votonao.com.br > > Gente o mundo -- Guilherme Rocha https://e-gui.homelinux.org/egroupware #Linux Registered User: 391180

