2005/12/13, Alexis Sukrieh <[EMAIL PROTECTED]>: > Hello, > > I'm the author and Debian maintainer of Backup Manager[1] and am going > to release a new stable release, 0.6. > > This release comes with spanish translation, but the translator has no > experience in gettext, and moreover in the correct Debian way of > translating special wordings. > > Here is attached his version of my es.po, if someone could review it, > that would be great. > > There are a couple of fuzzy and untranslated messages because he cannot > translate them, he told me. > > Thanks. > > PS : please CC me, I'm not subscribed to this list. > > 1: http://www.backup-manager.org > >
Hola listeros!!! Tenía lista la corrección del archivo este y... el gedit se me ha colgado! Ahora no tengo tiempo para la traducción, pero tiene algo de trabajo: Uso de fichero en lugar de archivo, abuso de preposiciones "a" y de "al", palabras sin traducir del inglés, alguna s en lugar de c/z y acentos. Yo llevo mucho tiempo sin traducir nada, pero la traducción de deprecated era obsoleto? si es así, otra cosa más a cambiar. Saludos Aritz Beraza [Rei] (Qué pinto yo usando gedit en kde, eso quiero saber yo!) -- Aritz Beraza Garayalde [Rei] ___________________________________________ [ WWW ] http://evangelion.homelinux.net [jabber] rei[en]bulmalug.net

