Buenas, en resumen: hace tiempo empecé un proyecto ( https://tracs.gul.es/itms ) para hacer un sistema de traducciones vía web y ahora busco voluntarios para ayudarme a sacarlo adelante.
Llevo varios años como traductor de software libre y he visto que las herramientas y procedimientos que hay hacen que a la gente técnica le cueste colaborar en proyectos de traducción. De la gente no técnica ni hablamos ¿cómo le dices a alguien que sólo sepa usar un navegador que te mande la actualización como un diff unificado? O que baje el una copia del CVS, haga la comparación entre la versión original actual y la anterior, modifique así la traducción y haga un commit. Hay herramientas más sencillas vía web, pero son tan sencillas que hacen que el traductor tenga que repetir trabajo ya hecho una y otra vez. Del código de muchas de ellas mejor no hablar (un archivo en python que hace un exec y llama a sed para hacer una transformación, por poner un ejemplo..) Tras darle muchas vueltas lo mejor es usar lo que sabe usar todo el mundo: un navegador, y ahorrarle el mayor trabajo posible al traductor. En el trac del proyecto ( https://tracs.gul.es/itms ) tengo resumido a lo que le he estado dando vueltas este tiempo con algunos esquemas. En principio iba a aprender RoR para desarrollarlo, pero si hay suficiente gente que quiere hacerlo en otra plataforma, mientras sea mantenible a medio plazo...Está todo por implementar. Lo que había pensado era intentar hacer una herramienta que unificase la forma de traducir Debian, y una vez hecho eso se puede hacer cualquier cosa ;-) (varios de la lista lo saben). Si hay alguien interesado en colaborar hay una lista de correo del proyecto a la que se puede apuntar en http://gul.uc3m.es/cgi-bin/mailman/listinfo/translationsystem Un saludo y perdón por el tostón. -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

