Aqu� ten�is un listado de los ficheros del "Manual del Administrador del
Sistema Debian GNU/Linux" pendientes de ser traducidos... os animo a todos a
participar del proyecto cogiendo uno de los ficheros (o varios si os veis
capaces) y traducirlo para su inclusi�n en dicho manual.

Los pasos a seguir para ser incluido en el equipo de traducci�n de dicho
manual son los siguientes:

  - Mirar la lista de ficheros y elige uno que este aun por traducir.

  - Enviar un mensaje a [EMAIL PROTECTED] para comunicar que te encargas
    de un determinado documento y as� evitar solapar esfuerzos.

  - Traducir el fichero en cuesti�n. Los ficheros pueden ser conseguidos
    mediante CVS directamente de Debian o, si os resulta m�s c�modo, os los
    puedo enviar a vuestra direcci�n de e-mail directamente.

  - Enviar el fichero traducido a [EMAIL PROTECTED] para su inclusi�n en
    la dicho manual.

Aqu� ten�is la lista en cuesti�n:

--- traduccion.txt ---

  Tama�o        Nombre del Fichero            Responsable de su traducci�n
 --------  ---------------------------  --------------------------------------
     1      accounting.sgml (*)
     5      system-administrator.sgml    Jose Angel Fdez. Luengo
                                         <[EMAIL PROTECTED]>
    31      backup.sgml
     1      booting.sgml (*)
     1      config.sgml (*)
     2      directories.sgml (*)
     2      files.sgml (*)
     1      filesystems.sgml (*)
     3      intro.sgml 
     1      kernel.sgml (*)
     1      localisation.sgml (*)
     7      overview.sgml
     1      printing.sgml (*)
     1      processes.sgml (*)
     1      resources.sgml (*)
     1      security.sgml (*)
     1      sessions.sgml (*)
    18      time.sgml
     1      users.sgml (*)
     1      xwin.sgml (*)

 NOTA -- Actualmente este manual est� en desarrollo por lo que muchos de los
 documentos (los marcados con "*") est�n todav�a incompletos. No obstante
 dichos documentos tambi�n necesitar�n ser traducidos por lo que no est� de
 m�s que a quien le apetezca se haga responsable de su traducci�n.

------------------

Para cualquier duda o consulta que quer�is hacer al respecto no dud�is en
poneros en contacto conmigo  ;)


-- 

Nos leemos...
                                                                   .--.
    -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-       |o_o |
     SKaVeN - [EMAIL PROTECTED]                               |:_/ |
     Linux Pauered (Debian GNU/Linux 2.1 Slink)                  //   \ \
     Linux Registered User #158497 (http://counter.li.org)      (|     | )
    -+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-+-    /'\_   _/`\
                                                              \___)=3D(___/

Responder a