Vincent Lönngren:

Det rimligaste är väl alltså att ha en "sv"-version som kan vara där innehållet ibland kan vara rikssvenska och ibland finlandssvenska, och sedan får personer av respektive böjelse som tycker att det behövs översätta till sin egen specifika dialekt om de vill och märka det sv_SE eller sv_FI. Det är ju deras egen fritid, antar jag.

Exakt.

I normalfallet bör man hålla sig till grundspråket, och skriva på ett sätt som är förståeligt för en majoritet av användarna (dvs. varken använda skånska, närkingska eller österbottniska dialektala uttryck). Sedan bör man tänka på att alla som läser svenska inte nödvändigtvis bor i Sverige. Eller Finland, för den delen, själv så tillhör jag den inte helt ovanliga lokalen sv_NO.

--
\\// Peter - http://www.softwolves.pp.se/


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Till