The branch, master has been updated
via ff0b31e3d3d5907391ea398583e77538e0cba72c (commit)
via 29739290404166a2265eff056b3a5ca8f974f947 (commit)
via 650faa5d437e10101d7013bc8a7a31f207b00032 (commit)
via 3aac15ae4d73957a01890d76a610e82d7291e019 (commit)
via be67ed8a8d04e9a77f64e008a76afa8e9dcd7860 (commit)
from 8d87208b82495ee1d9c0d2e9eabdf953f65e3029 (commit)
- Shortlog ------------------------------------------------------------
ff0b31e Merge branch 'master' of ssh://[EMAIL PROTECTED]/git/webwml/packages
2973929 Almost complete translation and several fixes
650faa5 Complete translation and minor fixes
3aac15a Complete translation
be67ed8 Add missing China entries
Summary of changes:
po/langs.de.po | 10 +--
po/pdo.de.po | 21 ++++---
po/sections.de.po | 30 +++++-----
po/templates.de.po | 167 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------
4 files changed, 119 insertions(+), 109 deletions(-)
-----------------------------------------------------------------------
Details of changes:
commit ff0b31e3d3d5907391ea398583e77538e0cba72c
Merge: 29739290404166a2265eff056b3a5ca8f974f947
8d87208b82495ee1d9c0d2e9eabdf953f65e3029
Author: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun Oct 21 17:37:00 2007 +0200
Merge branch 'master' of ssh://[EMAIL PROTECTED]/git/webwml/packages
commit 29739290404166a2265eff056b3a5ca8f974f947
Author: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun Oct 21 17:36:41 2007 +0200
Almost complete translation and several fixes
diff --git a/po/templates.de.po b/po/templates.de.po
index 2a41086..5f1d09e 100644
--- a/po/templates.de.po
+++ b/po/templates.de.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: packages.git c82c758c8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-13 19:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-13 21:25+0200\n"
-"Last-Translator: Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-21 17:36+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -34,67 +34,67 @@ msgstr ""
#: templates/config/architectures.tmpl:4
msgid "Intel x86"
-msgstr ""
+msgstr "Intel x86"
#: templates/config/architectures.tmpl:5
msgid "Motorola 680x0"
-msgstr ""
+msgstr "Motorola 680x0"
#: templates/config/architectures.tmpl:6
msgid "SPARC"
-msgstr ""
+msgstr "SPARC"
#: templates/config/architectures.tmpl:7
msgid "Alpha"
-msgstr ""
+msgstr "Alpha"
#: templates/config/architectures.tmpl:8
msgid "PowerPC"
-msgstr ""
+msgstr "PowerPC"
#: templates/config/architectures.tmpl:9
msgid "ARM"
-msgstr ""
+msgstr "ARM"
#: templates/config/architectures.tmpl:10
msgid "HP PA-RISC"
-msgstr ""
+msgstr "HP PA-RISC"
#: templates/config/architectures.tmpl:11
msgid "Intel IA-64"
-msgstr ""
+msgstr "Intel IA-64"
#: templates/config/architectures.tmpl:12
msgid "MIPS (big-endian)"
-msgstr ""
+msgstr "MIPS (big-endian)"
#: templates/config/architectures.tmpl:13
msgid "MIPS (little-endian)"
-msgstr ""
+msgstr "MIPS (little-endian)"
#: templates/config/architectures.tmpl:14
msgid "IBM S/390"
-msgstr ""
+msgstr "IBM S/390"
#: templates/config/architectures.tmpl:15
msgid "Hurd (i386)"
-msgstr ""
+msgstr "Hurd (i386)"
#: templates/config/architectures.tmpl:16
msgid "AMD64"
-msgstr ""
+msgstr "AMD64"
#: templates/config/architectures.tmpl:17
msgid "EABI ARM"
-msgstr ""
+msgstr "EABI ARM"
#: templates/config/architectures.tmpl:18
msgid "GNU/kFreeBSD (i386)"
-msgstr ""
+msgstr "GNU/kFreeBSD (i386)"
#: templates/config/architectures.tmpl:19
msgid "GNU/kFreeBSD (amd64)"
-msgstr ""
+msgstr "GNU/kFreeBSD (amd64)"
#: templates/config/mirrors.tmpl:182
msgid "North America"
@@ -157,10 +157,10 @@ msgid ""
"like <a href=\"%s\">aptitude</a> or <a href=\"%s\">synaptic</a> to download "
"and install packages, instead of doing so manually via this website."
msgstr ""
-"Wenn Sie %s auf ihrem Rechner einsetzen, wird empfohlen, einen Paket-Manager "
-"wie <a href=\"%s\">aptitude</a> oder <a href=\"%s\">synaptic</a> zum "
-"Herunterladen und Installieren von Paketen zu benutzen, und nicht diese "
-"Webseite."
+"Falls Sie %s auf Ihrem Rechner einsetzen, wird empfohlen, einen Paket-Manager
"
+"wie <a href=\"%s\">Aptitude</a> oder <a href=\"%s\">Synaptic</a> zum "
+"Herunterladen und Installieren von Paketen zu benutzen und nicht diese "
+"Website."
#: templates/html/download.tmpl:25
msgid ""
@@ -168,7 +168,7 @@ msgid ""
"<kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> like this:"
msgstr ""
"Sie können jeden der aufgeführten Spiegel-Server benutzen, indem Sie eine "
-"Zeile zu ihrer <kbd>/etc/apt/sources.list</kbd> hinzufügen, wie folgt:"
+"Zeile der folgenden Art zu Ihrer <kbd>/etc/apt/sources.list</kbd>
hinzufügen:"
#: templates/html/download.tmpl:30
msgid "Replacing <em>%s</em> with the mirror in question."
@@ -185,14 +185,14 @@ msgid ""
"cause data loss. Please be sure to consult the changelog and other possible "
"documentation before using it."
msgstr ""
-"Warnung: Dieses Paket ist aus der <strong>experimental</strong>-Distribution."
+"Warnung: Dieses Paket ist aus der <strong>Experimental</strong>-Distribution."
"Dies bedeutet, dass es höchstwahrscheinlich instabil oder fehlerhaft ist und
"
-"sogar Datenverlust verursachen kann. Bitte lesen Sie das Changelog und "
+"sogar Datenverlust verursachen kann. Bitte lesen Sie den Changelog und "
"andere möglicherweise verfügbare Dokumentation, bevor Sie es benutzen."
#: templates/html/download.tmpl:41 templates/html/show.tmpl:150
msgid "debian-installer udeb package"
-msgstr "debian-installer udeb-Paket"
+msgstr "Debian-Installer udeb-Paket"
#: templates/html/download.tmpl:42 templates/html/show.tmpl:151
msgid ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgid ""
"of these sites:"
msgstr ""
"Sie können die angeforderte Datei aus dem <tt>%s</tt>-Unterverzeichnis auf "
-"jeder dieser Seiten herunterladen:"
+"jeder dieser Sites herunterladen:"
#: templates/html/download.tmpl:75
msgid ""
@@ -232,8 +232,8 @@ msgid ""
"If none of the above sites are fast enough for you, please see our <a href="
"\"%s\">complete mirror list</a>."
msgstr ""
-"Wenn keine der genannten Seiten schnell genug für Sie ist,beachten Sie bitte
"
-"auch unsere <a href=\"%s\">komplette Mirrorliste</a>."
+"Falls keine der genannten Seiten schnell genug für Sie ist, beachten Sie "
+"bitte auch unsere <a href=\"%s\">komplette Spiegelliste</a>."
#: templates/html/download.tmpl:91
msgid ""
@@ -242,6 +242,10 @@ msgid ""
"as possible. See the <a href=\"%s\">%s ports page</a> for current "
"information."
msgstr ""
+"Beachten Sie, dass %s noch nicht offiziell im %s-Archiv ist, aber die "
+"Portierungsgruppe %s hält ihr Archiv mit dem offiziellen Archiv so eng wie "
+"möglich synchron. Lesen Sie die <a href=\"%s\">Portierungsseiten von %s </a>
"
+"für aktuelle Informationen."
#: templates/html/download.tmpl:95
msgid ""
@@ -249,6 +253,9 @@ msgid ""
"file saved to a file. For example, in Firefox or Mozilla, you should hold "
"the Shift key when you click on the URL."
msgstr ""
+"Beachten Sie, dass Sie bei einigen Browsern angeben müssen, dass die Datei "
+"als Datei gespeichert werden soll. Bei Firefox oder Mozilla sollten Sie die "
+"Umschalttaste halten, wenn Sie auf eine URL klicken."
#: templates/html/download.tmpl:99
msgid "More information on <kbd>%s</kbd>:"
@@ -448,7 +455,7 @@ msgstr ""
#: templates/html/newpkg.tmpl:23
msgid "[RSS 1.0 Feed]"
-msgstr ""
+msgstr "[RSS 1.0 Feed]"
#: templates/html/newpkg.tmpl:28
msgid " <em>(%u days old)</em>"
@@ -479,25 +486,28 @@ msgid "Package Search Results"
msgstr "Debian-Paketsuche: Ergebnisse"
#: templates/html/search.tmpl:33
-#, fuzzy
msgid ""
"You can try a different search on the <a href=\"%s#search_packages"
"\">Packages search page</a>."
msgstr ""
-"Zurück zur: <a href=\"%s/\">Debian-Projekt-Homepage</a> || <a href=\"%s/"
-"\">Paketsuche</a>"
+"Sie können auf <a href=\"%s#search_packages\">Paketsuchseite</a> eine "
+"andere Suche durchführen."
#: templates/html/search.tmpl:37
msgid ""
"You have searched only for words exactly matching your keywords. You can try "
"to search <a href=\"%s\">allowing subword matching</a>."
msgstr ""
+"Sie haben nur nach Wörtern gesucht, die exakt auf die Schlüsselwörter "
+"passen. Sie können eine <a href=\"%s\">Teilwortsuche</a> ausprobieren."
#: templates/html/search.tmpl:42
msgid ""
"<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed due to the search "
"parameters."
msgstr ""
+"<a href=\"%s\">%u</a> Ergebnisse wurden aufgrund der Suchparameter nicht "
+"angezeigt."
#: templates/html/search.tmpl:52
msgid "all suites"
@@ -540,7 +550,7 @@ msgstr ""
#: templates/html/search.tmpl:60
msgid " (including subword matching)"
-msgstr ""
+msgstr " (enthält Teilwortabgleich)"
#: templates/html/search.tmpl:61
msgid ""
@@ -560,6 +570,9 @@ msgid ""
"first few packages don't match what you searched for, try using more "
"keywords or alternative keywords."
msgstr ""
+"Beachten Sie, dass dies nur die besten Treffer zeigt, sortiert nach Relevanz.
"
+"Falls die ersten paar Pakete nicht auf Ihre Suche passen, versuchen Sie, "
+"mehr oder andere Schlüsselwörter zu verwenden."
#: templates/html/search.tmpl:74
msgid ""
@@ -567,10 +580,13 @@ msgid ""
"%u</em> results have been omitted and will not be displayed. Please consider "
"using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
+"Sie Suche war zu weit, daher werden wir nur exakte Treffer anzeigen. "
+"Zumindestens <em>%zu</em> Treffer wurden ausgelassen und werden nicht "
+"angezeigt. Bitte verwenden Sie ein längeres oder mehr Schlüsselwörter."
#: templates/html/search.tmpl:79 templates/html/search_contents.tmpl:131
msgid "Sorry, your search gave no results"
-msgstr ""
+msgstr "Leider ergab Ihre Suche kein Ergebnis"
#: templates/html/search.tmpl:86
msgid "Package %s"
@@ -601,6 +617,8 @@ msgid ""
"<a href=\"%s\">%u</a> results have not been displayed because you requested "
"only exact matches."
msgstr ""
+"<a href=\"%s\">%u</a> Ergebnisse wurde nicht angezeigt, das Sie nur exakte "
+"Treffer verlangt haben."
#: templates/html/search_contents.tmpl:14
msgid "Package Contents Search Results -- %s"
@@ -612,7 +630,7 @@ msgstr "Debian-Inhalts-Paketsuche: Ergebnisse"
#: templates/html/search_contents.tmpl:34
msgid "Search for <em>%s</em> within filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Suche nach <em>%s</em> innerhalb von Dateinamen"
#: templates/html/search_contents.tmpl:39
msgid "Search exact filename <em>%s</em>"
@@ -620,7 +638,7 @@ msgstr "Suche exakten Dateinamen <em>%s</em>"
#: templates/html/search_contents.tmpl:44
msgid "Search for paths ending with <em>%s</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Suche nach Pfaden, die auf <em>%s</em> enden"
#: templates/html/search_contents.tmpl:48
msgid "Search in other suite:"
@@ -631,34 +649,33 @@ msgid "Limit search to a specific architecture:"
msgstr "Schränke Suche auf bestimmte Architekturen ein:"
#: templates/html/search_contents.tmpl:63
-#, fuzzy
-#| msgid "Search for <a href=\"%s\">other versions of %s</a>"
msgid "Search in <a href=\"%s\">all architectures</a>"
-msgstr "Suchen Sie <a href=\"%s\">andere Versionen von %s</a>"
+msgstr "Suchen in <a href=\"%s\">anderen Architekturen</a>"
#: templates/html/search_contents.tmpl:73
msgid "section(s) <em>%s</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Abschnitt(e) <em>%s</em>"
#: templates/html/search_contents.tmpl:74
msgid "architecture(s) <em>%s</em>"
-msgstr ""
+msgstr "Architektur(en) <em>%s</em>"
#: templates/html/search_contents.tmpl:75
msgid "paths that end with"
-msgstr ""
+msgstr "Pfade die wie folgt enden: "
#: templates/html/search_contents.tmpl:77
msgid "files named"
-msgstr ""
+msgstr "Dateien mit Namen"
#: templates/html/search_contents.tmpl:79
msgid "filenames that contain"
-msgstr ""
+msgstr "Dateinamen, die folgendes enthalten: "
#: templates/html/search_contents.tmpl:81
msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
msgstr ""
+"Sie haben nach %s <em>%s</em> in der Suite <em>%s</em>, %s, und %s gesucht."
#: templates/html/search_contents.tmpl:85
msgid "Found <strong>%u results</strong>."
@@ -669,10 +686,12 @@ msgid ""
"Note: Your search was too wide so we will only display only the first about "
"100 matches. Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
+"Hinweis: Ihre Suche war zu breit, daher werden wir nur die ersten rund 100 "
+"Treffer anzeigen. Bitte verwenden Sie ein längeres oder mehr
Schlüsselwörter."
#: templates/html/search_contents.tmpl:97
msgid "Sort results by filename"
-msgstr ""
+msgstr "Sortiere Ergebnisse nach Dateinamen"
#: templates/html/search_contents.tmpl:98
#: templates/html/search_contents.tmpl:124 templates/html/show.tmpl:318
@@ -680,10 +699,8 @@ msgid "File"
msgstr "Datei"
#: templates/html/search_contents.tmpl:99
-#, fuzzy
-#| msgid "source package names"
msgid "Sort results by package name"
-msgstr "Quellcodepaketnamen"
+msgstr "Sortiere Ergebnisse nach Paketnamen"
#: templates/html/search_contents.tmpl:114
msgid "not %s"
@@ -699,22 +716,19 @@ msgstr "Alle Pakete in dieser Sektion"
#: templates/html/show.tmpl:16
msgid "Section:"
-msgstr "Sektion:"
+msgstr "Abschnitt:"
#: templates/html/show.tmpl:21
-#, fuzzy
msgid "Details of source package %s in %s"
-msgstr "Quellcode-Pakete in »%s«"
+msgstr "Details des Quellpakete %s in %s"
#: templates/html/show.tmpl:22
-#, fuzzy
msgid "Details of package %s in %s"
-msgstr "Neue Pakete in %s"
+msgstr "Details des Paketes %s in %s"
#: templates/html/show.tmpl:45
-#, fuzzy
msgid "Source package building this package"
-msgstr "Quellcodepaketnamen"
+msgstr "Quellpaket, das dieses Paket baut"
#: templates/html/show.tmpl:45
msgid "Source:"
@@ -734,7 +748,7 @@ msgstr "Paket: %s (%s)"
#: templates/html/show.tmpl:60
msgid "essential"
-msgstr "Essentiell"
+msgstr "Essenziell"
#: templates/html/show.tmpl:64
msgid "Links for %s"
@@ -742,7 +756,7 @@ msgstr "Links für %s"
#: templates/html/show.tmpl:65
msgid "Debian Resources:"
-msgstr ""
+msgstr "Debian-Ressource:"
#: templates/html/show.tmpl:67
msgid "Bug Reports"
@@ -762,11 +776,11 @@ msgstr "Copyright-Datei"
#: templates/html/show.tmpl:81
msgid "Debian Source Repository"
-msgstr ""
+msgstr "Debian Quelldepot"
#: templates/html/show.tmpl:95
msgid "Download Source Package <a href=\"%s\">%s</a>:"
-msgstr ""
+msgstr "Download Quellpaket <a href=\"%s\">%s</a>:"
#: templates/html/show.tmpl:102
msgid "Not found"
@@ -790,7 +804,7 @@ msgstr "QS-Seite"
#: templates/html/show.tmpl:122
msgid "External Resources:"
-msgstr ""
+msgstr "Externe Ressource:"
#: templates/html/show.tmpl:124
msgid "Homepage"
@@ -807,7 +821,7 @@ msgid ""
"cause data loss. Please be sure to consult the <a href=\"%s\">changelog</a> "
"and other possible documentation before using it."
msgstr ""
-"Warnung: Dieses Paket ist aus der <strong>experimental</strong>-Distribution."
+"Warnung: Dieses Paket ist aus der <strong>Experimental</strong>-Distribution."
"Dies bedeutet, dass es höchstwahrscheinlich instabil oder fehlerhaft ist und
"
"sogar Datenverlust verursachen kann. Bitte lesen Sie das <a href=\"%s"
"\">Changelog</a> und andere möglicherweise verfügbare Dokumentation, bevor "
@@ -825,7 +839,7 @@ msgstr ""
#: templates/html/show.tmpl:177
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Markierungen"
#: templates/html/show.tmpl:198
msgid "Packages providing %s"
@@ -845,23 +859,23 @@ msgstr "Legende"
#: templates/html/show.tmpl:220
msgid "build-depends"
-msgstr ""
+msgstr "build-depends"
#: templates/html/show.tmpl:221
msgid "build-depends-indep"
-msgstr ""
+msgstr "build-depends-indep"
#: templates/html/show.tmpl:223
msgid "depends"
-msgstr ""
+msgstr "hängt ab von"
#: templates/html/show.tmpl:224
msgid "recommends"
-msgstr ""
+msgstr "empfiehlt"
#: templates/html/show.tmpl:225
msgid "suggests"
-msgstr ""
+msgstr "schlägt vor"
#: templates/html/show.tmpl:243
msgid "also a virtual package provided by"
@@ -931,7 +945,7 @@ msgstr "keine aktuellen Informationen"
#: templates/html/show.tmpl:317
msgid "Download information for the files of this source package"
-msgstr ""
+msgstr "Informationen für die Dateien dieses Quellpakets herunterladen"
#: templates/html/show.tmpl:318
msgid "Size (in kB)"
@@ -942,12 +956,12 @@ msgid ""
"Debian Package Source Repository (<acronym title=\"Version Control System"
"\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
msgstr ""
+"Debian-Paket Quell-Depot (<acronym lang=\"en\" title=\"Version Control System"
+"\">VCS</acronym>: <a href=\"%s\">%s</a>)"
#: templates/html/show.tmpl:340
-#, fuzzy
-#| msgid "Debian Package Search Results"
msgid "Debian Package Source Repository (Browsable)"
-msgstr "Debian-Paketsuche: Ergebnisse"
+msgstr "Debian-Paket-Quell-Depot (zum Blättern)"
#: templates/html/suite_index.tmpl:3
msgid "Index"
@@ -966,23 +980,20 @@ msgid "All source packages"
msgstr "Alle Quellcode-Pakete"
#: templates/html/tag_index.tmpl:2 templates/html/tag_index.tmpl:7
-#, fuzzy
msgid "Overview of available Debian Package Tags"
-msgstr "Debian-Paketsuche: Ergebnisse"
+msgstr "Ãberblick über die verfügbaren Debian-Paket-Markierungen"
#: templates/html/tag_index.tmpl:4
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Ãber"
#: templates/html/tag_index.tmpl:5
msgid "Debtags"
msgstr "Debtags"
#: templates/html/tag_index.tmpl:10
-#, fuzzy
-#| msgid "Packages"
msgid "Facet: %s"
-msgstr "Pakete"
+msgstr ""
#: templates/rss/newpkg.tmpl:16
msgid "New %s Packages"
commit 650faa5d437e10101d7013bc8a7a31f207b00032
Author: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun Oct 21 17:32:12 2007 +0200
Complete translation and minor fixes
diff --git a/po/sections.de.po b/po/sections.de.po
index 48035d6..c6c8571 100644
--- a/po/sections.de.po
+++ b/po/sections.de.po
@@ -5,8 +5,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: packages.git 2cd81017ac27717adcda738074294c4f5cd9e4cd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:48+0200\n"
-"Last-Translator: Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-21 17:32+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
#: lib/Packages/Sections.pm:12
msgid "Administration Utilities"
-msgstr "Administrierungswerkzeuge"
+msgstr "Administrationswerkzeuge"
#: lib/Packages/Sections.pm:13
msgid "Utilities to administer system resources, manage user accounts, etc."
msgstr ""
-"Hilfsprogramme um Systemressourcen zu verwalten, Benutzeraccounts zu "
+"Hilfsprogramme, um Systemressourcen zu verwalten, Benutzerkonten zu "
"verwalten, usw."
#: lib/Packages/Sections.pm:14
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr "Elektronikprogramme."
#: lib/Packages/Sections.pm:26
msgid "Embedded software"
-msgstr "Embedded Software"
+msgstr "Eingebettete Software"
#: lib/Packages/Sections.pm:27
msgid "Software suitable for use in embedded applications."
-msgstr "Software, die für die Benutzung in Embedded-Systemen geeignet ist."
+msgstr "Software, die für die Benutzung in eingebetteten Systemen geeignet
ist."
#: lib/Packages/Sections.pm:28
msgid "Games"
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "Grafik"
#: lib/Packages/Sections.pm:33
msgid "Editors, viewers, converters... Everything to become an artist."
-msgstr "Editoren, Viewer, Konverter... Alles um ein Künstler zu werden."
+msgstr "Editoren, Betrachter, Konverter... Alles um ein Künstler zu werden."
#: lib/Packages/Sections.pm:34
msgid "Ham Radio"
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Bibliotheksentwicklung"
msgid "Libraries necessary for developers to write programs that use them."
msgstr ""
"Bibliotheken, die von Entwicklern benötigt werden, um Programme zu "
-"entwicklen, die sie benutzen."
+"entwickeln, die sie benutzen."
#: lib/Packages/Sections.pm:44
msgid "Mail"
@@ -270,13 +270,13 @@ msgstr "Kommandoshells. Benutzerfreundliche
Schnittstellen für Anfänger."
#: lib/Packages/Sections.pm:66
msgid "Sound"
-msgstr "Sound"
+msgstr "Klang"
#: lib/Packages/Sections.pm:67
msgid ""
"Utilities to deal with sound: mixers, players, recorders, CD players, etc."
msgstr ""
-"Programme um mit Sound zu arbeiten: Mixer, Player, Recorder, CD-Player, usw."
+"Programme um mit Klängen zu arbeiten: Abmischen, Abspielen, Aufzeichnen,
CD-Abspielen, usw."
#: lib/Packages/Sections.pm:68
msgid "TeX"
@@ -296,11 +296,11 @@ msgstr "Programme, um Textdokumente zu formatieren und zu
drucken."
#: lib/Packages/Sections.pm:72
msgid "Translations"
-msgstr ""
+msgstr "Ãbersetzungen"
#: lib/Packages/Sections.pm:73
msgid "Translation packages and language support meta packages."
-msgstr ""
+msgstr "Ãbersetzungspakete und Sprachunterstützungs-Metapakete"
#: lib/Packages/Sections.pm:74
msgid "Utilities"
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Web-Software"
#: lib/Packages/Sections.pm:79
msgid "Web servers, browsers, proxies, download tools etc."
-msgstr "Web-Server, Browser, Proxies, Download-Tools, usw."
+msgstr "Web-Server, Browser, Proxys, Download-Tools, usw."
#: lib/Packages/Sections.pm:80
msgid "X Window System software"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr ""
#: lib/Packages/Sections.pm:82
msgid "debian-installer udeb packages"
-msgstr "debian-installer udeb-Pakete"
+msgstr "Debian-Installer udeb-Pakete"
#: lib/Packages/Sections.pm:83
msgid ""
@@ -352,4 +352,4 @@ msgid ""
"install them on a normal system!"
msgstr ""
"Spezielle Pakete zum Erzeugen von angepassten Debian-Installer-Varianten. "
-"Installieren Sie sie nicht in einem normalen System!"
+"Installieren Sie sie nicht auf einem normalen System!"
commit 3aac15ae4d73957a01890d76a610e82d7291e019
Author: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun Oct 21 17:25:22 2007 +0200
Complete translation
diff --git a/po/pdo.de.po b/po/pdo.de.po
index b1df640..164a635 100644
--- a/po/pdo.de.po
+++ b/po/pdo.de.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: packages.git 944e9ffd2b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-20 23:41+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-13 18:24+0200\n"
-"Last-Translator: Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-21 17:25+0200\n"
+"Last-Translator: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -25,12 +25,13 @@ msgstr "Priorität"
#. Done
#: lib/Packages/Dispatcher.pm:162
msgid "search doesn't take any more path elements"
-msgstr ""
+msgstr "Suche nimmt keine Pfadelemente mehr an"
#: lib/Packages/Dispatcher.pm:165
msgid ""
"We're supposed to display the homepage here, instead of getting dispatch.pl"
msgstr ""
+"Wir sollten die Homepage hier anzeigen statt dispatch.pl zu erhalten"
#: lib/Packages/Dispatcher.pm:188
#, perl-format
@@ -64,12 +65,12 @@ msgstr "Architektur nicht gültig oder nicht angegeben"
#: lib/Packages/DoDownload.pm:36
#, perl-format
msgid "more than one suite specified for download (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "mehr als eine Suite zum Download angegeben (%s)"
#: lib/Packages/DoDownload.pm:39
#, perl-format
msgid "more than one architecture specified for download (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "mehr als eine Architektur zum Download angegeben (%s)"
#: lib/Packages/DoFilelist.pm:48
msgid "No such package in this suite on this architecture."
@@ -82,22 +83,22 @@ msgstr "Ungültige Suite/Architektur-Kombination"
#: lib/Packages/DoIndex.pm:34
#, perl-format
msgid "more than one suite specified for show_static (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "mehr als eine Suite für show_static angegeben (%s)"
#: lib/Packages/DoIndex.pm:37
#, perl-format
msgid "more than one subsection specified for show_static (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "mehr als ein Unterabschnitt für show_static angegeben (%s)"
#: lib/Packages/DoIndex.pm:73
#, perl-format
msgid "couldn't read index file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "konnte Indexdatei %s nicht lesen: %s"
#: lib/Packages/DoNewPkg.pm:25 lib/Packages/DoShow.pm:37
#, perl-format
msgid "more than one suite specified for show (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "mehr als eine Suite zum Anzeigen angegeben (%s)"
#: lib/Packages/DoSearch.pm:25 lib/Packages/DoSearchContents.pm:23
msgid "keyword not valid or missing"
@@ -123,7 +124,7 @@ msgstr "Virtuelles Paket"
#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:39
#, perl-format
msgid "more than one suite specified for contents search (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "mehr als eine Suite zur Inhaltssuche angegeben (%s)"
#: lib/Packages/DoSearchContents.pm:80
msgid "The search mode you selected doesn't support more than one keyword."
commit be67ed8a8d04e9a77f64e008a76afa8e9dcd7860
Author: Helge Kreutzmann <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun Oct 21 17:23:38 2007 +0200
Add missing China entries
diff --git a/po/langs.de.po b/po/langs.de.po
index a08aa41..adde960 100644
--- a/po/langs.de.po
+++ b/po/langs.de.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: packages.git 2cd81017ac27717adcda738074294c4f5cd9e4cd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-19 23:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-09-18 19:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-21 17:06+0200\n"
"Last-Translator: Frank Lichtenheld <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: debian-l10n-german <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -83,18 +83,16 @@ msgid "Chinese"
msgstr "Chinesisch"
#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:33
-#, fuzzy
msgid "Chinese (China)"
-msgstr "Chinesisch"
+msgstr "Chinesisch (China)"
#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:34
msgid "Chinese (Hong Kong)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinesisch (Hong Kong)"
#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:35
-#, fuzzy
msgid "Chinese (Taiwan)"
-msgstr "Chinesisch"
+msgstr "Chinesisch (Taiwan)"
#: lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:36 lib/Packages/I18N/LanguageNames.pm:37
msgid "Swedish"
--
APT Archive Web-Frontend (Alioth repository)
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]