The following commit has been merged in the master branch:
commit e3301299973259f605db358c24f6a451037e4811
Author: Nick Toris <[EMAIL PROTECTED]>
Date: Sun Feb 24 02:30:39 2008 +0500
Udpated translation by Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>
diff --git a/po/templates.ru.po b/po/templates.ru.po
index 19ea409..35af884 100644
--- a/po/templates.ru.po
+++ b/po/templates.ru.po
@@ -4,15 +4,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Debian webwml templates\n"
"POT-Creation-Date: \n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-16 16:38+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-23 11:29+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"Language-Team: Russian <[EMAIL PROTECTED]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: templates/config.tmpl:41
msgid "Debian Web Mailinglist"
@@ -34,7 +33,7 @@ msgstr ""
"ÐÑо ÑкÑпеÑименÑалÑÐ½Ð°Ñ Ð²ÐµÑÑÐ¸Ñ <a
href=\"http://%s/\">%s</a>. ÐÐ¾Ð·Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ñ Ð¾Ñибки "
"и ÑÑÑаÑевÑÐ°Ñ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ"
-#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
+#. @translators: . = decimal_point , = thousands_sep, see Number::Format
#: templates/config.tmpl:57
msgid "."
msgstr ","
@@ -223,8 +222,7 @@ msgstr ""
"ÑайÑов:"
#: templates/html/download.tmpl:75
-msgid ""
-"You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory at:"
+msgid "You can download the requested file from the <tt>%s</tt> subdirectory
at:"
msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкаÑаÑÑ ÑÑебÑемÑй Ñайл из
подкаÑалога <tt>%s</tt> c:"
#: templates/html/download.tmpl:77
@@ -296,10 +294,8 @@ msgid "Filelist of package %s/%s/%s"
msgstr "СпиÑок Ñайлов пакеÑа %s/%s/%s"
#: templates/html/filelist.tmpl:3
-msgid ""
-"Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture <em>%s</em>"
-msgstr ""
-"СпиÑок Ñайлов пакеÑа <em>%s</em> в <em>%s</em> длÑ
аÑÑ
иÑекÑÑÑÑ <em>%s</em>"
+msgid "Filelist of package <em>%s</em> in <em>%s</em> of architecture
<em>%s</em>"
+msgstr "СпиÑок Ñайлов пакеÑа <em>%s</em> в <em>%s</em>
Ð´Ð»Ñ Ð°ÑÑ
иÑекÑÑÑÑ <em>%s</em>"
#: templates/html/filelist.tmpl:8
msgid "Filelist"
@@ -439,15 +435,13 @@ msgstr " Также иÑ
можно ÑвидеÑÑ <a
href=\"%s\">оÑÑоÑÑи
#: templates/html/newpkg.tmpl:20
msgid " You can also display this list <a href=\"%s\">sorted by age</a>."
-msgstr ""
-" Также иÑ
можно ÑвидеÑÑ <a
href=\"%s\">оÑÑоÑÑиÑованнÑми по возÑаÑÑÑ</a>."
+msgstr " Также иÑ
можно ÑвидеÑÑ <a
href=\"%s\">оÑÑоÑÑиÑованнÑми по возÑаÑÑÑ</a>."
#: templates/html/newpkg.tmpl:22
msgid ""
"This information is also available as an <a href=\"newpkg?format=rss\">RSS "
"feed</a>"
-msgstr ""
-"ÐÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñакже доÑÑÑпна на <a
href=\"newpkg?format=rss\">ленÑе RSS</a>"
+msgstr "ÐÑа инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ñакже доÑÑÑпна на <a
href=\"newpkg?format=rss\">ленÑе RSS</a>"
#: templates/html/newpkg.tmpl:23
msgid "[RSS 1.0 Feed]"
@@ -547,8 +541,7 @@ msgid "source packages"
msgstr "пакеÑÑ Ð¸ÑÑ
одного кода"
#: templates/html/search.tmpl:83
-msgid ""
-"You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and %s."
+msgid "You have searched for %s that names contain <em>%s</em> in %s, %s, and
%s."
msgstr ""
"ÐÑ Ð¸Ñкали %s, в именаÑ
коÑоÑÑÑ
еÑÑÑ <em>%s</em>.
ÐÑли пÑоÑмоÑÑÐµÐ½Ñ %s, %s и %"
"s."
@@ -581,7 +574,6 @@ msgstr ""
"иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑе клÑÑевÑÑ
Ñлов или
дÑÑгие клÑÑевÑе Ñлова."
#: templates/html/search.tmpl:103
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might "
#| "have been supressed.<br>Please consider using a longer keyword or more "
@@ -590,9 +582,8 @@ msgid ""
"Your keyword was too generic, for optimizing reasons some results might have "
"been suppressed.<br>Please consider using a longer keyword or more keywords."
msgstr ""
-"ÐÑ Ñказали ÑлиÑком обÑее клÑÑевое Ñлово, Ñ
ÑелÑÑ Ð¾Ð¿ÑимизаÑии некоÑоÑÑе "
-"ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ðµ
бÑдÑÑ.<br>ÐопÑобÑйÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ
длинное "
-"клÑÑевое Ñлово или введиÑе болÑÑе
клÑÑевÑÑ
Ñлов."
+"Указанное клÑÑевое Ñлово ÑлиÑком ÑаÑÑо
иÑполÑзÑеÑÑÑ, Ñ ÑелÑÑ Ð¾Ð¿ÑимизаÑи "
+"некоÑоÑÑе ÑезÑлÑÑаÑÑ Ð¿Ð¾ÐºÐ°Ð·Ð°Ð½Ñ Ð½Ðµ
бÑдÑÑ.<br>ÐопÑобÑйÑе иÑполÑзоваÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÐµÐµ
длинное клÑÑевое Ñлово или введиÑе болÑÑе
клÑÑевÑÑ
Ñлов."
#: templates/html/search.tmpl:105
msgid ""
@@ -678,11 +669,10 @@ msgstr "ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ñ Ð¸Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ¼"
msgid "filenames that contain"
msgstr "имена Ñайлов, ÑодеÑжаÑиÑ
"
-#. @translators: I'm really sorry :/
+#. @translators: I'm really sorry :/
#: templates/html/search_contents.tmpl:81
msgid "You have searched for %s <em>%s</em> in suite <em>%s</em>, %s, and %s."
-msgstr ""
-"ÐÑ Ð¸Ñкали %s <em>%s</em> в комплекÑе <em>%s</em>. ÐÑли
пÑоÑмоÑÑÐµÐ½Ñ %s и %s."
+msgstr "ÐÑ Ð¸Ñкали %s <em>%s</em> в комплекÑе <em>%s</em>.
ÐÑли пÑоÑмоÑÑÐµÐ½Ñ %s и %s."
#: templates/html/search_contents.tmpl:85
msgid "Found <strong>%u results</strong>."
@@ -1049,3 +1039,4 @@ msgstr "ÐÑе %s пакеÑÑ Ð² \"%s\""
#: templates/txt/index_head.tmpl:5
msgid "See <URL:%s> for the license terms."
msgstr "Ðб ÑÑловиÑÑ
лиÑензии ÑмоÑÑиÑе <URL:%s>."
+
--
APT Archive Web-Frontend (Alioth repository)
--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]