Since the names of languages are needed in multiple places, the translations of language names have been taken out of templates/debian/languages.wml and put in their own file, templates/debian/language_names.wml.
Since English doesn't differentiate between the nominative and accusative in most circumstances it didn't occur to me to take this into account (as it is native speakers often get 'I' and 'me' mixed up). Given the current usage of the language names in the footers and in distrib/books.wml would it make sense to allow languages to decide which they want or is it minor enough that it's not worth the trouble? Does this mean anything for any of the oriental languages? Jay Treacy

