Grégoire Duchêne a écrit :
We also could think about a totally different website, using templates for all languages (i.e in a templates/ directory) and some translation files (i.e languages/en/ for english texts). Then we'll juste have to include the right texts in a template.

Thus, translators will juste have to... translate the text whithout thinking about the layout. :-)

This is exactly what WML + CVS + the current translation infrastructure had been providing for age.

@+,
        Fab


--
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to