Hello, [I'm also writing directly since I don't know if you are subscribed to d-www]
The messages sent by the check_trans.pl script are breaking the Romanian
special characters (actually mutt shows the "<83>" as "\203" and "<9f>"
as "\237"). Since I don't know perl I can't tell if I'm doing something
wrong or it's some bug. My locale is ro_RO.UTF-8 and the $mailbody used
looks like this (and 'file' claims it's utf-8 text):
,----[ mail_user.txt ]
| Bună ziua,
|
| Acest mesaj automat vă este adresat deoarece sunteţi responsabilul
| pentru anumite pagini web a sitului Debian ce sunt traduse în română.
| Dumneavoastră aţi solicitat primirea următoarelor informaţii:
| summary: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{summary}]#
| logs: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{logs}]#
| diff: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{diff}]#
| tdiff: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{tdiff}]#
| file: #$translators{default}{frequency}[$translators{$name}{file}]#
|
| Puteţi solicita următoarele modificări:
| - frecvenţa mesajelor (niciodată, zilnic, săptămânal, lunar);
| - informaţia pe care doriţi să o primiţi:
| * sumarul fişierelor neactualizate
| * mesajele din jurnal de la versiunea tradusă la cea actuală
| * diferenţele dintre versiunea tradusă şi cea actuală
| * versiunea curentă a fişierului tradus
|
| Dacă aveţi întrebări referitoare la acest mesaj vă rugăm să vă adresaţi
| listei de poştă electronică [email protected].
`----
Regards,
Andrei
----- Forwarded message from Debian WWW translation watch
<[email protected]> -----
X-Mailer: MIME::Lite 1.1 (F2.76; A2.04; B3.07_01; Q3.07)
Date: Sun, 14 Dec 2008 09:22:37 UT
From: Debian WWW translation watch <[email protected]>
To: [email protected]
Subject: Pagini web
BunÄ ziua,
Acest mesaj automat vÄ este adresat deoarece sunteÅ£i responsabilul
pentru anumite pagini web a sitului Debian ce sunt traduse în românÄ.
DumneavoastrÄ aÅ£i solicitat primirea urmÄtoarelor informaÅ£ii:
summary: zilnic
logs: niciodata
diff: zilnic
tdiff: niciodata
file: niciodata
PuteÅ£i solicita urmÄtoarele modificÄri:
- frecvenÅ£a mesajelor (niciodatÄ, zilnic, sÄptÄmânal, lunar);
- informaÅ£ia pe care doriÅ£i sÄ o primiÅ£i:
* sumarul fiÅierelor neactualizate
* mesajele din jurnal de la versiunea tradusÄ la cea actualÄ
* diferenÅ£ele dintre versiunea tradusÄ Åi cea actualÄ
* versiunea curentÄ a fiÅierului tradus
DacÄ aveÅ£i întrebÄri referitoare la acest mesaj vÄ rugÄm sÄ vÄ adresaÅ£i
listei de poÅtÄ electronicÄ [email protected].
NeedToUpdate romanian/releases/etch/debian-installer/etchnhalf.wml from
revision 1.4 to revision 1.9 (maintainer Andrei Popescu)
--- english/releases/etch/debian-installer/etchnhalf.wml 15 Jul 2008
08:56:10 -0000 1.4
+++ english/releases/etch/debian-installer/etchnhalf.wml 9 Dec 2008
21:38:15 -0000 1.9
@@ -54,14 +54,15 @@
</p>
<ul>
- <li>Because the current <q>lenny</q> installer is a beta release, it
+ <li>Because the current <q>lenny</q> installer is an RC release, it
may have some errata you would not expect in a stable release.
See the <a href="#errata">errata section</a> at the bottom of this
page for details.</li>
<li>The <q>lenny</q> installer includes a number of changes from the
<q>etch</q> installer. See the release announcements for the
- <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/News/2008/20080317">beta1</a> and
- <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/News/2008/20080609">beta2</a>
+ <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/News/2008/20080317">beta1</a>,
+ <a
href="$(HOME)/devel/debian-installer/News/2008/20080609">beta2</a> and
+ <a href="$(HOME)/devel/debian-installer/News/2008/20081112">RC1</a>
releases of the installer for an overview of changes.</li>
<li>This includes changes that affect preseeding (automated
installations). See the appendix on preseeding in the Installation
@@ -116,6 +117,20 @@
</p>
<ul>
<li>
+ The current <q>etch-and-a-half</q> installation images based on
+ Debian Installer Lenny RC1 use a newer kernel (2.6.26) than the
+ version that was included in the <q>etch-and-a-half</q> release
+ and is installed for the target system (2.6.24). In some cases this
+ can mean that hardware which is supported during the installation
+ does not work after the reboot into the installed system because
+ support for it was added after the 2.6.24 version.
+ </li><li>
+ If any of the hardware in your system requires firmware to be loaded
+ with the device driver, the installer may ask if it should load the
+ firmware from a removable medium, such as a floppy disk or USB stick.
+ General information about loading firmware during an installation can
+ be found in the Installation Guide (see Documentation below).
+ </li><li>
For the netinst and businesscard CD images, <tt>MD5SUMS</tt> and
<tt>SHA1SUMS</tt> files are available from the same directory as the
images.
@@ -174,7 +189,11 @@
<h3 id="errata-r0">Errata specific to <q>etch-and-a-half</q></h3>
-<p>
-No known issues.
-</p>
+<ul>
+<li>
+The <q>etch-and-a-half</q> 4.0r5 netinst images for both i386 and am64 had some
+minor problems with the isolinux boot menu. This has been fixed in the 4.0r5a
+images.
+</li>
+</ul>
</if-etchnhalf-released>
----- End forwarded message -----
signature.asc
Description: Digital signature

