Hello.

I reflected Sebul's Korean translation.
But, I think *'~시오'* is stern.
How about use *'~세요'*?
'~세요' is more softer than *'~시오'*.

Thanks.

2017-09-26 21:01 GMT+09:00 Laura Arjona Reina <[email protected]>:

> Hello
>
> (CC'ing Korean language mailing list)
>
> El 26/09/17 a las 12:42, sebul escribió:
> > I traslated a wml file.
> > I attached it.
> > Is it correct format?
>
> I have (manually) reviewed it comparing it with the English version and
> the format looks correct.
>
> > How can validate this file ?
>
> Doing "make" in the corresponding folder should build the wml files
> producing the corresponding .ko.html files, but for the homepage it's a
> bit tricky because make usually goes through the subdirectories first,
> so it would build the whole website before the homepage.
>
> What I do is:
>
> * remove the line SUBS= from the Makefile in the *English* top folder,
> * save the English Makefile
> * go to Korean folder and do: "make" : it creates the html files.
> * undo the changes in the English Makefile
>
> I'm attaching the HTML result.
>
> Best regards
>
> --
> Laura Arjona
> https://wiki.debian.org/LauraArjona
>
> > Help me please.
> >
> > --
> > 세벌식 http://sebul.sarang.net <http://sebul.sarang.net>
>

Reply via email to