On Fri, 18 Dec 2020 20:40:57 +0100 Laura Arjona Reina wrote: > El 18/12/20 a las 14:39, Baptiste Jammet escribió: > > Is the banner translatable ? Could we make it translatable ? (or > > this means serve as many images as alvailable languages).
> We "create" these two images using the SVG provided by the theme creator > (editing it with Inkscape to split the two images and exporting them to > png). We probably should find the way to do it better (maybe to just > keep the "Debian" from the banner provided by the designer, and place > ourselves the translatable motto with CSS in the correct place over the > 2 images) but somebody should step ahead to do the work. tested using firefox 84 (win10/64bit); erase the phrase from the image and tweak css like: #splash h1:{ padding-top:85px; color: white; } #splash h1::after{ content: " - The universal operating system"; } then, translators can use debian-<lang>.css: html[lang=<lang>] #splash h1::after{ content: " - <translation>"; } I don't understand at all why the h1 have "Debian" only, though, this way (using :after pseudo class) selecting the content area doesn't grab the " - The universal operating system" stanza as the current (I don't care which font to use) -- victory no need to CC me :-)