Author: branden
Date: 2005-05-10 14:57:46 -0500 (Tue, 10 May 2005)
New Revision: 2252

Modified:
   trunk/debian/CHANGESETS
   trunk/debian/po/cs.po
Log:
(cosmetic) Re-run debconf-updatepo to reflow non-standard line wraps in
Czech debconf template translations.


Modified: trunk/debian/CHANGESETS
===================================================================
--- trunk/debian/CHANGESETS     2005-05-10 19:47:34 UTC (rev 2251)
+++ trunk/debian/CHANGESETS     2005-05-10 19:57:46 UTC (rev 2252)
@@ -9,7 +9,7 @@
 files anywhere.)
 
 Miscellaneous cosmetic fixes.
-    2231, 2232
+    2231, 2232, 2252
 
 Update Spanish debconf template translations (thanks, Javier
 FernÃndez-Sanguino PeÃa).  (Closes: #298538)

Modified: trunk/debian/po/cs.po
===================================================================
--- trunk/debian/po/cs.po       2005-05-10 19:47:34 UTC (rev 2251)
+++ trunk/debian/po/cs.po       2005-05-10 19:57:46 UTC (rev 2252)
@@ -58,8 +58,8 @@
 "Your system is using the old location, and some programs, such as those from "
 "old or unofficial Debian packages, may continue to install files there."
 msgstr ""
-"VÃÅ systÃm pouÅÃvà starà umÃstÄnà a nÄkterà programy, napÅ. 
neoficiÃlnà "
-"nebo starà balÃky, tam mohou stÃle instalovat soubory."
+"VÃÅ systÃm pouÅÃvà starà umÃstÄnà a nÄkterà programy, napÅ. 
neoficiÃlnà nebo "
+"starà balÃky, tam mohou stÃle instalovat soubory."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -91,9 +91,9 @@
 "based on the X Toolkit Intrinsics (Xt) are stored has been changed from /usr/"
 "X11R6/lib/X11/app-defaults to /etc/X11/app-defaults."
 msgstr ""
-"AdresÃÅ, ve kterÃm jsou uloÅeny implicitnà hodnoty aplikacà X Window "
-"SystÃmu vyuÅÃvajÃcà X Toolkit Intrinsics (Xt), se pÅesunul z 
/usr/X11R6/lib/"
-"X11/app-defaults do /etc/X11/app-defaults."
+"AdresÃÅ, ve kterÃm jsou uloÅeny implicitnà hodnoty aplikacà X Window 
SystÃmu "
+"vyuÅÃvajÃcà X Toolkit Intrinsics (Xt), se pÅesunul z 
/usr/X11R6/lib/X11/app-"
+"defaults do /etc/X11/app-defaults."
 
 #. Type: boolean
 #. Description
@@ -106,10 +106,10 @@
 "new one will be created to prevent legacy applications from breaking."
 msgstr ""
 "Chcete pÅesunout tyto soubory s implicitnÃm nastavenÃm ze starÃho 
umÃstÄnà "
-"na novà mÃsto? PÅÃpadnà soubory v novÃm adresÃÅi, jeÅ by mÄly 
stejnà "
-"jmÃno jako soubory v pÅvodnÃm umÃstÄnÃ, budou zazÃlohovÃny a 
nahrazeny "
-"soubory ze starÃho umÃstÄnÃ. Abychom zamezili poruÅenà starÅÃch 
aplikacÃ, "
-"vytvoÅà se symbolickà odkaz z pÅvodnÃho umÃstÄnà na novà adresÃÅ."
+"na novà mÃsto? PÅÃpadnà soubory v novÃm adresÃÅi, jeÅ by mÄly 
stejnà jmÃno "
+"jako soubory v pÅvodnÃm umÃstÄnÃ, budou zazÃlohovÃny a nahrazeny 
soubory ze "
+"starÃho umÃstÄnÃ. Abychom zamezili poruÅenà starÅÃch aplikacÃ, 
vytvoÅÃ se "
+"symbolickà odkaz z pÅvodnÃho umÃstÄnà na novà adresÃÅ."
 
 #. Type: select
 #. Description
@@ -1143,9 +1143,9 @@
 "the computer's power, connect the mouse, turn the computer back on, and "
 "reboot.  If you wish to select a mouse type manually, decline this option."
 msgstr ""
-"Pokud mÃte k poÄÃtaÄi pÅipojenou myÅ, mÅÅete nechat systÃm, aby ji "
-"zkusil rozpoznat. RozpoznÃvÃnà napomÅÅe, pokud s myÅà budete pohybovat 
(takà "
-"by nemÄl bÄÅet program gpm). Pokud chcete k poÄÃtaÄi pÅipojit 
sÃriovou, "
+"Pokud mÃte k poÄÃtaÄi pÅipojenou myÅ, mÅÅete nechat systÃm, aby ji 
zkusil "
+"rozpoznat. RozpoznÃvÃnà napomÅÅe, pokud s myÅà budete pohybovat (takà 
by "
+"nemÄl bÄÅet program gpm). Pokud chcete k poÄÃtaÄi pÅipojit sÃriovou, "
 "sbÄrnicovou, nebo PS/2 myÅ, mÄli byste vypnout systÃm, odpojit 
napÃjenÃ, "
 "pÅipojit myÅ, zapnout poÄÃtaÄ a restartovat. Pokud chcete zadat typ 
myÅi "
 "ruÄnÄ, tuto moÅnost zamÃtnÄte."


-- 
To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED]
with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to