Author: ishikawa
Date: 2003-09-19 19:38:21 -0500 (Fri, 19 Sep 2003)
New Revision: 556
Modified:
branches/4.3.0/sid/debian/changelog
branches/4.3.0/sid/debian/po/ja.po
Log:
debian/po/ja.po:
update Japanese translations, thanks for Kenshi Muto and Takeo Nakano
Modified: branches/4.3.0/sid/debian/changelog
===================================================================
--- branches/4.3.0/sid/debian/changelog 2003-09-19 18:36:17 UTC (rev 555)
+++ branches/4.3.0/sid/debian/changelog 2003-09-20 00:38:21 UTC (rev 556)
@@ -161,6 +161,8 @@
* debian/patches/069_fix_ugly_r128_driver_warning.diff: fix an ugly
diagnostic message which was also a multiline string literal
+
+ * update Japanese translations (thanks, Kenshi Muto and Takeo Nakano)
-- Branden Robinson <[EMAIL PROTECTED]> Thu, 18 Sep 2003 11:39:10 -0500
Modified: branches/4.3.0/sid/debian/po/ja.po
===================================================================
--- branches/4.3.0/sid/debian/po/ja.po 2003-09-19 18:36:17 UTC (rev 555)
+++ branches/4.3.0/sid/debian/po/ja.po 2003-09-20 00:38:21 UTC (rev 556)
@@ -15,15 +15,13 @@
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
-#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2003-08-24 03:52-0500\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <[EMAIL PROTECTED]>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <[EMAIL PROTECTED]>\n"
+"Project-Id-Version: xfree86 4.2.1\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-02-25 18:03-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-15 22:18+0900\n"
+"Last-Translator: Kenshi Muto <[EMAIL PROTECTED]> and ISHIKAWA Mutsumi <[EMAIL
PROTECTED]>\n"
+"Language-Team: Japanese <[email protected]>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -38,9 +36,7 @@
msgid ""
"A display manager is a program that provides graphical login capabilities "
"for the X Window System."
-msgstr ""
-"�ǥ����ץ쥤�ޥ͡������ϡ�X Window System ���ǤΥ����ե������ʥ����� ����ǽ��"
-"�������ΤǤ���"
+msgstr "�ǥ����ץ쥤�ޥ͡������Ȥϡ�X Window System
���ǤΥ����ե������ʥ���������ǽ���������ΤǤ���"
#. Description
#: ../xdm.templates:4
@@ -48,10 +44,7 @@
"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display "
"manager packages are installed. Please select which display manager should "
"run by default."
-msgstr ""
-"�ҤȤĤΥǥ����ץ쥤�ޥ͡�����������Ϳ�����줿 X �����Ф�ô���Ǥ��ޤ� ����ʣ"
-"���Υǥ����ץ쥤�ޥ͡����㤬���ȡ��뤵���Ƥ��ޤ����ɤΥǥ� ���ץ쥤�ޥ͡�"
-"�������ǥե����Ȥǵ�ư�����뤫�����Ʋ�������"
+msgstr "�ҤȤĤ� X
�����Ф������Ǥ����ΤϤҤȤĤΥǥ����ץ쥤�ޥ͡����������Ǥ���������ʣ���Υǥ����ץ쥤�ޥ͡����㤬���ȡ��뤵���Ƥ��ޤ����ɤΥǥ����ץ쥤�ޥ͡��������ǥե����Ȥǵ�ư�����뤫���Ʋ�������"
#. Description
#: ../xdm.templates:4
@@ -60,16 +53,12 @@
"manage different servers; to achieve this, configure the display managers "
"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the "
"check for a default display manager.)"
-msgstr ""
-"(�ۤʤ륵���Ф�ô�������褦�����ꤹ���С�ʣ���Υǥ����ץ쥤�����Ф�Ʊ ���˵�"
-"ư���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ������Τ褦�ˤ����ˤϡ�/etc/init.d ���֤��� �Ƥ����ƥǥ���"
-"�ץ쥤�ޥ͡������ν������������ץȤ��Խ������ǥե����� �ǥ����ץ쥤�ޥ͡�����"
-"�Υ����å���̵���ˤ��Ʋ�������)"
+msgstr
"(�ۤʤ륵���Ф�ô�������褦�����ꤹ���С�ʣ���Υǥ����ץ쥤�����Ф�Ʊ����ư���Ǥ��ޤ������Τ褦�ˤ����ˤϡ�/etc/init.d
�ˤ����ƥǥ����ץ쥤�ޥ͡������ν������������ץȤ��Խ������ǥե����ȥǥ����ץ쥤�ޥ͡������Υ����å���̵���ˤ��Ʋ�������)"
#. Description
#: ../xdm.templates:26
msgid "Do you wish to stop the xdm daemon?"
-msgstr ""
+msgstr "xdm �ǡ����������ߤ��ޤ���?"
#. Description
#: ../xdm.templates:26
@@ -79,12 +68,12 @@
"If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. "
"Otherwise you may leave xdm running, and the new version will take effect "
"the next time the daemon is restarted."
-msgstr ""
+msgstr "X �ǥ����ץ쥤�ޥ͡����� (xdm)
�ǡ������ϡ����̡��ѥå������ι����������κݤ����ߤ��������ޤ��������� xdm �ϸ���ư������ X
���å������������ҤȤĤϴ������Ƥ����褦�Ǥ������� xdm �����ߤ����ȡ����� xdm
���������Ƥ��� X ���å����������ߤ��ޤ������뤤�� xdm
��ư������³�������˥ǡ��������ꥹ�����Ȥ����Ȥ��˿������С��������� xdm
��ͭ���ˤ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"
#. Description
#: ../xfree86-common.templates:3
msgid "experimental version of XFree86 packages"
-msgstr ""
+msgstr "�¸�Ū�ʥС��������� XFree86 �ѥå�����"
#. Description
#: ../xfree86-common.templates:3
@@ -93,7 +82,7 @@
"Please do not file bugs with the Debian Bug Tracking System against this "
"version of the packages, since they have not been released to the Debian "
"distribution yet."
-msgstr ""
+msgstr "���ʤ��� Debian �� XFree86 �ѥå������μ¸�Ū�ʥС����������ȤäƤ��ޤ����ޤ�
Debian �ǥ����ȥ��ӥ塼�������������˥�������Ƥ��ʤ��Τǡ� Debian
�Х����ץ����ƥ��ˤϤ��ΥС��������Υѥå������ˤĤ��ƥХ�����Ͽ���ʤ��Ǥ���������<"
#. Description
#: ../xfree86-common.templates:3
@@ -103,6 +92,8 @@
"about this mailing list on the World Wide Web:\n"
" http://lists.debian.org/debian-x/"
msgstr ""
+"�������Υѥå��������������θ����������뤤�ϥѥå������ꤿ���Ȥ��ˤϡ� Debian X
����ꥹ�Ȥ˥�������äƤ���������World Wide Web �ǥ���ꥹ�Ȥξܺ٤ˤĤ��Ƹ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�:\n"
+" http://lists.debian.org/debian-x/<"
#. Description
#: ../xfree86-common.templates:3
@@ -119,19 +110,70 @@
" apt-get install xfree86-common/stable\n"
" You may need to specify downgrades for several packages."
msgstr ""
+"�¸�Ū�� X �ѥå��������¹Ԥ������ʤ��ΤǤ����С����� 2 �Ĥκ��Ȥ�ɬ�פǤ�:\n"
+" 1) /etc/apt/sources.list �ե����뤫���¸�Ū�ʥѥå��������ݥ��ȥ��������˳�����\n"
+" 2) apt �� XFree86 ��Ŭ���ʥ�����С��������˥����졼�ɤ��롣\n"
+" �����ϡ�\"apt-get\"
�ΤȤ��˥ѥå�������������̾���ѥå�����̾���դ��뤳�ȤǤǤ��ޤ������Ȥ���:\n"
+" apt-get install xfree86-common/unstable\n"
+" �ޤ���\n"
+" apt-get install xfree86-common/stable\n"
+" �����Ĥ��Υѥå������ˤĤ��ơ������˥����졼�ɤ����ꤹ��ɬ�פ����뤫�⤷���ޤ�����"
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:4
+msgid "Manage X server wrapper configuration file with debconf?"
+msgstr "X �����Х��åѡ��������� debconf ���Ѥ��ƹԤ��ޤ���?"
+
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:4
+msgid ""
+"The /etc/X11/Xwrapper.config file, which contains configuration information "
+"controlling who is permitted to start the X server and how it is invoked, "
+"can be handled automatically by debconf, or manually by you."
+msgstr "/etc/X11/Xwrapper.config �ϡ���X �����ФϤǤ����Τ�ï���ס�X
�����Ф��ɤΤ褦�˵�ư�������Τ��פʤɤ������������ޤ����ե������Ǥ������Υե������� debconf
���Ѥ��Ƽ�ưŪ�����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ��������ʤ�����ư�����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"
+
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:4
+msgid ""
+"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be "
+"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, "
+"you will have to update the file manually, or move or delete the file."
+msgstr "���Υ��ץ����������֤ȡ������ե��������������Υޡ����ΤĤ�������������������
debconf
�������оݤˤʤ��ޤ������Τ褦�ʥޡ������ʤ����硢���Υե���������ư�ǹ������뤫����ư���뤫��������ɬ�פ������ޤ���"
+
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:16
+msgid "Replace existing X server wrapper configuration file?"
+msgstr "���ߤ� X �����Х��åѡ������ե��������֤������ޤ���?"
+
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:16
+msgid ""
+"The existing /etc/X11/Xwrapper.config file currently on the system does not "
+"contain a marked section for debconf to write its data."
+msgstr "���ޥ����ƥ���¸�ߤ��� /etc/X11/Xwrapper.config �ե������ˤϡ�debconf
�˥ǡ������ߤ������ޡ������դ����������������ޤ�����"
+
+#. Description
+#: ../xserver-common.templates:16
+msgid ""
+"If you select this option, the existing X server wrapper configuration file "
+"will be backed up to /etc/X11/Xwrapper.config.debconf-backup and a new file "
+"written to /etc/X11/Xwrapper.config. If you do not select this option, the "
+"existing configuration file will not be managed by debconf, and no further "
+"questions about X server wrapper configuration will be asked."
+msgstr "������ Yes �����֤ȡ�����¸�ߤ��� X �����Х��åѡ������ե�������
/etc/X11/Xwrapper.config.debconf-backup ��̾�����ѹ����ƥХå����åפ��졢���������Ƥ�
/etc/X11/Xwrapper.config �ե������˽��ޤ��ޤ���No �����֤ȡ�debconf
�Ϥ���¸�ߤ��������ե��������ѹ����ä�����X
�����Х��åѡ��������ˤĤ��ơ������ʾ����䤷�ʤ��ʤ��ޤ���"
+
#. Choices
-#: ../xserver-common.templates:3
+#: ../xserver-common.templates:28
msgid "Root Only, Console Users Only, Anybody"
msgstr "Root �Τ�, �������桼���Τ�, �����Ǥ�"
#. Description
-#: ../xserver-common.templates:5
+#: ../xserver-common.templates:30
msgid "Select what type of user has permission to start the X server."
msgstr "�ɤΥ����פΥ桼���� X �����Ф���ư���븢�¤�Ϳ���뤫�����Dz�������"
#. Description
-#: ../xserver-common.templates:5
+#: ../xserver-common.templates:30
msgid ""
"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to "
"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is "
@@ -139,63 +181,35 @@
"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good "
"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in "
"to one of the virtual consoles."
-msgstr ""
-"X �����Фϥ����ѡ��桼�����¤�ư��뤿�ᡢǤ�դΥ桼�����������¹� �Ǥ���"
-"�褦�˵��Ĥ��뤳�Ȥϥ��������ƥ��幥�ޤ����ʤ��Ǥ��礦�������� root ������ X "
-"�����Ф���ư���뤳�Ȥ����Ĥ����Ȱ���Ū�����Ӥ� X ���饤 �����ȥץ�����������"
-"�Ԥ��������Ǥ� root �ǹԤ����Ȥˤʤꡢ������� ���������ޤ������褤�Ŷ�"
-"���ϡ����ۥ������Τ����� 1 �Ĥ˥����� ���桼���ˤΤ� X �����Ф���ư��"
-"�뤳�Ȥ����Ĥ��뤳�ȤǤ��礦��"
+msgstr "X
�����Фϥ����ѡ��桼�����¤�ư��뤿�ᡢǤ�դΥ桼�������μ¹Ԥ����Ĥ����Τϥ��������ƥ��幥�ޤ����ʤ��Ǥ��礦������
X �����Фε�ư���Ĥ� root �˸¤��ȡ�����Ū�����Ӥ� X ���饤�����ȥץ����������¹Ԥ��������Ǥ�
root ��ɬ�פȤʤꡢ������ޤ��������ޤ������褤�Ŷ����ϡ� ���ۥ������Τ����� 1
�Ĥ˥��������桼���ˤΤ� X �����Фε�ư�����Ĥ��뤳�ȤǤ��礦��"
#. Description
-#: ../xserver-common.templates:20
+#: ../xserver-common.templates:46
msgid "Enter the desired nice value for the X server to use."
msgstr "���Ѥ��� X �����Ф˸��礦 nice �ͤ����Ϥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-common.templates:20
-#, fuzzy
+#: ../xserver-common.templates:46
msgid ""
-"When using operating system kernels with a particular scheduling strategy, "
-"it has been widely noted that the X server's performance improves when it is "
+"It has been widely noted that the X server's performance improves if it is "
"run at a higher process priority than the default; a process's priority is "
"known as its \"nice\" value. They range from -20 (extremely high priority, "
"or \"not nice\" to other processes) to 19 (extremely low priority). The "
"default nice value for ordinary processes is 0. -10 is a good default for a "
"single-user workstation; 0 is a good default for a machine that has duties "
"other than interacting with the console user (such as a web server)."
-msgstr ""
-"nice �ͤȤ����Τ����Ƥ����ץ�������ͥ���٤��ǥե����Ȥ����⤤�ͤ����� ���뤳"
-"�Ȥǡ�X �����ФΥѥե����ޥ����夹�뤳�ȤϹ����Τ����Ƥ��� ���� nice �ͤ�"
-"�ϰϤ� -20 (�����˹⤤ͥ���١��⤷���Ϥۤ��Υץ������� �Ȥäơ֤褯�ʤ�(not "
-"nice ��)��ͥ���� :-) ) ���� 19 �ޤ� (�������㤤 ͥ����) �Ǥ����̾��Υץ�����"
-"���Ф����ǥե����Ȥ� nice �ͤ� 0 �Ǥ����� ���桼��������ơ��������ˤ�"
-"���Ƥϡ�-10 ���ǥե������ͤȤ����� �ɤ��Ǥ��礦�� (Web �����ФΤ褦��) ����"
-"�������桼���Ȥ����ðʳ����� �������äƤ����ޥ����ˤ����Ƥ� 0 ���褤�ǥե���"
-"���ͤǤ���"
+msgstr "nice �ͤȤ����Τ����Ƥ����ץ�������ͥ���٤��ǥե����Ȥ����⤤�ͤ����ꤹ�뤳�Ȥǡ�X
�����ФΥѥե����ޥ����夹�뤳�ȤϹ����Τ����Ƥ��ޤ��� nice �ͤ��ϰϤ� -20
(�����˹⤤ͥ���١��⤷���Ϥۤ��Υץ������ˤȤäơ֤褯�ʤ�(not nice ��)��ͥ���� :-) ) ���� 19 �ޤ�
(�������㤤ͥ����) �Ǥ����̾��Υץ��������Ф����ǥե����Ȥ� nice �ͤ� 0
�Ǥ��������桼��������ơ��������ˤ����Ƥϡ�-10 ���ǥե������ͤȤ������ɤ��Ǥ��礦�� (Web
�����ФΤ褦��) �������桼���Ȥ����ðʳ������������äƤ����ޥ� ���Ǥ� 0 ���褤�ǥե������ͤǤ���"
#. Description
-#: ../xserver-common.templates:20
+#: ../xserver-common.templates:46
msgid ""
-"The above is not true of Linux kernel version 2.6 (nor of the 2.5 series "
-"after the \"O(1) scheduler\" was included); on such systems, the nice value "
-"of the X server should be set to 0."
-msgstr ""
+"Values outside the range of -10 to 0 are not recommended; too low, and the X "
+"server will interfere with important system tasks. Too high, and the X "
+"server will be sluggish and unresponsive."
+msgstr "-10 ���� 0 ���ϰϰʳ����ͤ�Ϳ�����ΤϿ侩���ޤ������������ͤ��Ѥ����ȡ�X
�����ФϽ��פʥ����ƥॿ�����μ������Ǥ��礦���礭�������� ���Ѥ����ȡ�X
�����Фϳ�ȯ��ư���ȿ���������ʤ��Ǥ��礦��"
#. Description
-#: ../xserver-common.templates:20
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Values outside the range of -10 to 0 are not recommended; too negative, and "
-"the X server will interfere with important system tasks. Too positive, and "
-"the X server will be sluggish and unresponsive."
-msgstr ""
-"-10 ���� 0 ���ϰϰʳ����ͤ�Ϳ���뤳�Ȥϡ��侩���ޤ������������ͤ� �Ѥ���"
-"�ȡ�X �����ФϽ��פʥ����ƥॿ�����μ������Ǥ��礦���⤹���� �ͤ��Ѥ���"
-"�ȡ�X �����Фϳ�ȯ��ư�����ȿ�����ʤ��ʤ��褦�ˤʤ��� ���礦��"
-
-#. Description
-#: ../xserver-common.templates:41
+#: ../xserver-common.templates:61
msgid "Please enter an integer between -20 and 19."
msgstr "-20 �� 19 �δ֤����������Ϥ��Ʋ�������"
@@ -206,18 +220,13 @@
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:4
-#, fuzzy
msgid ""
"Accept this option if you would like to attempt to autodetect the "
"recommended X server and driver module for your video card. If "
"autodetection fails, you will be asked to specify the desired X server and/"
"or driver module. If autodetection succeeds, further debconf questions "
"about your video hardware will be pre-answered."
-msgstr ""
-"���ʤ��Υӥǥ������ɤ˿侩������ X �����Фȥɥ饤�Х⥸�塼������ư�� �Ф���"
-"���Ȼ��ߤƤ����������Ǥ��礦��? �⤷��ư���Ф˼��Ԥ������硢�� ������ X ����"
-"�Ф� (�ޤ���) �ɥ饤�Х⥸�塼������ư�����Ϥ��ޤ�����ư ���Ф����������С���"
-"�ǥ��ϡ��ɥ������˴ؤ��� debconf �ΰʹߤμ����ϡ� ��ưŪ�˲��������ޤ���"
+msgstr "���ʤ��Υӥǥ������ɤ��Ф��ơ���ưŪ�ˤ������� X
�����С��ɥ饤�Х⥸�塼���Ф����������С�Yes �������Ƥ�����������ư���Ф˼��Ԥ����ȡ��Ȥ����� X
�����Ф� (�ޤ���)
�ɥ饤�Х⥸�塼������ư�����Ϥ��뤳�Ȥˤʤ��ޤ�����ư���Ф����������С��ӥǥ��ϡ��ɥ������˴ؤ���
debconf �ΰʹߤμ����ϡ���ưŪ�˲��������ޤ���"
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:4
@@ -225,12 +234,12 @@
"If you would rather select the X server and driver module yourself, decline "
"this option. You will not be asked to select the X server if there is only "
"one available."
-msgstr ""
+msgstr "X �����Фȥɥ饤�Х⥸�塼���ʤ����Ȥ����Ӥ����ΤǤ����С������������Ǥ� No
�������Ǥ����������⤷���ѤǤ��� X �����Ф� 1 �Ĥ����Ǥ����� X
�����Ф������ϿҤͤ����ޤ�����"
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:17
msgid "No X server known for your video hardware."
-msgstr "���ʤ��Υӥǥ��ϡ��ɥ�������ǧ������ X �����ФϤ����ޤ����Ǥ�����"
+msgstr "���ʤ��Υӥǥ��ϡ��ɥ��������б����� X �����Ф��狼���ޤ����Ǥ�����"
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:17
@@ -240,17 +249,12 @@
"is appropriate for your video hardware. This could be due to incomplete "
"information in discover's hardware database, or it could be that your video "
"hardware is simply not supported by any available X servers."
-msgstr ""
-"���Υޥ����˥ӥǥ��ϡ��ɥ����������夵���Ƥ��ʤ� (���ꥢ�륳���� �Τ�?) "
-"�������뤤�ϡ�discover�ץץ������ब���ʤ��Υӥǥ��ϡ��ɥ����� ��Ŭ�ڤ� X "
-"�����Ф������Ǥ��ʤ��ä��ΤǤ��礦��discover �Υϡ��ɥ��� ���ǡ����١����ξ�"
-"�����Դ����ʤ��ᤫ��ñ���ˤ��ʤ��Υӥǥ��ϡ��ɥ��� ������¸�� X �����ФΤ���"
-"���ˤ��äƤ⥵�ݡ��Ȥ����Ƥ��ʤ��ΤǤ��礦��"
+msgstr "���Υޥ����˥ӥǥ��ϡ��ɥ����������夵���Ƥ��ʤ� (���ꥢ�륳�����Τ�?)
�������뤤�ϡ�discover�ץץ��������Ϥ��ʤ��Υӥǥ��ϡ��ɥ�������Ŭ�ڤ� X
�����Ф������Ǥ��ޤ����Ǥ�����discover
�Υϡ��ɥ������ǡ����١����ξ������Դ����ʤ��ᤫ��ñ���ˤ��ʤ��Υӥǥ��ϡ��ɥ���������¸�� X
�����ФΤ������ˤ��äƤ⥵�ݡ��Ȥ����Ƥ��ʤ����Ȥ��ͤ������ޤ���"
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:26
msgid "Multiple potential default X servers for your hardware."
-msgstr "���ʤ��Υϡ��ɥ������Ǥ�ʣ���Υǥե����� X �����и��䤬�����ޤ���"
+msgstr "���ʤ��Υϡ��ɥ������ˤϥǥե����� X �����Фθ��䤬ʣ�������ޤ���"
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:26
@@ -260,12 +264,7 @@
"automatically select a default X server. Please configure the device that "
"will serve as your computer's \"primary head\"; this is generally the video "
"card and monitor to which the computer displays when it first boots."
-msgstr ""
-"ʣ���Υӥǥ������ɤ����Ф��졢���ޤ��ޤʥǥХ����ݡ��Ȥ��뤿���� �ۤʤ� "
-"X �����Ф�ɬ�פȤ����Ƥ��ޤ����������äơ���ưŪ�˥ǥե����� X �����Ф�������"
-"�뤳�Ȥ��Բ�ǽ�Ǥ������ʤ��Υ����ԥ塼���Ρ֥ץ饤�ޥ� �إåɡ� (�������̾"
-"�����ԥ塼�����ǽ��Υ֡��Ȼ���ɽ�������Τ˻Ȥ� �ӥǥ������ɤȥ��˥��Ǥ�) �Ȥ�"
-"�ƻȤ������ǥХ��������ꤷ�Ʋ�������"
+msgstr "ʣ���Υӥǥ������ɤ����Ф��졢�������ΥǥХ����ݡ��Ȥ��뤿���˰ۤʤ� X
�����Ф�ɬ�פȤ����Ƥ��ޤ����������äơ���ưŪ�˥ǥե����� X
�����Ф����뤳�Ȥ��Բ�ǽ�Ǥ������ʤ��Υ����ԥ塼���Ρ֥ץ饤�ޥ��إåɡ�
(�������̾�����ԥ塼�����ǽ��Υ֡��Ȼ���ɽ�������Τ˻Ȥ��ӥǥ������ɤȥ��˥��Ǥ�)
�Ȥ��ƻȤ������ǥХ��������ꤷ�Ʋ�������"
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:40
@@ -278,10 +277,7 @@
"The X server is the hardware interface of the X Window System. Its job is "
"to communicate with video display and input devices, providing a foundation "
"for the chosen Graphical User Interface (GUI)."
-msgstr ""
-"X �����Ф� X Window System �Υϡ��ɥ��������ե������Ǥ����������� �ϡ���"
-"�줿�����ե������桼�����ե����� (GUI) ������������ ���顢�ӥǥ�"
-"�ǥ����ץ쥤���������ϥǥХ������̿����뤳�ȤǤ���"
+msgstr "X ������ X Window System
�Υϡ��ɥ��������ե������Ǥ������������ϡ��ӥǥ��ǥ����ץ쥤���������ϥǥХ������̿����������������ե������桼�����ե�����
(GUI) �����������뤳�ȤǤ���"
#. Description
#: ../xserver-xfree86.templates:40
@@ -289,60 +285,105 @@
"Several X servers may be available; the default is selected via the /etc/X11/"
"X symbolic link. Some X servers may not work with your particular graphics "
"hardware."
-msgstr ""
-"���������� X �����Ф����ѤǤ��ޤ����ǥե����Ȥ� /etc/X11/X �����ܥ��� ������"
-"���ˤ��ä������ޤ��������Ĥ��� X �����ФϤ��ʤ��λȤäƤ��� �����ե��å�"
-"�ϡ��ɥ������Ǥ�ư��ʤ��Ǥ��礦��"
+msgstr "�����Ĥ��� X �����Ф����ѤǤ��ޤ����ǥե����Ȥϥ����ܥ��å������� /etc/X11/X
�ˤ��ä������ޤ������ʤ��λȤäƤ��륰���ե��å��ϡ��ɥ������Ǥ�ư��ʤ� X �����Ф⤢�뤫�⤷���ޤ�����"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:52
+#: ../xserver-xfree86.templates:51
+msgid "Replace symbolic link to default X server?"
+msgstr "�ǥե����� X �����ФؤΥ����ܥ��å������֤������ޤ���?"
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:51
+msgid ""
+"The symbolic link /etc/X11/X already exists; this means that a default X "
+"server has already been selected. You may be prompted by debconf to select "
+"your default X server, but any change will not take effect unless this "
+"symbolic link is overwritten. If you do elect to replace the symbolic link, "
+"the change in default X server will take effect the next time the X server "
+"is started."
+msgstr "�����ܥ��å������� /etc/X11/X �����Ǥ�¸�ߤ��ޤ��������ϥǥե����Ȥ� X
�����Ф����Ǥ������Ƥ��뤳�Ȥ���̣���ޤ����ǥե����� X �����Ф������褦 debconf
�˿Ҥͤ������Ǥ��礦�����ɤΤ褦���ѹ��⤳�Υ�����
���å������ѹ������ʤ��¤����̤������ޤ��⤷�����ܥ��å���
���֤������뤳�Ȥ������������ˤϡ��ǥե����� X �����Ф��ѹ��ϼ��� X
�����Ф���ư�������Ȥ���ͭ���ˤʤ��ޤ���"
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:62
+msgid "Manage XFree86 4.x server configuration file with debconf?"
+msgstr "XFree86 4.x �����Ф������ե������� debconf �Ǵ������ޤ���?"
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:62
+msgid ""
+"The /etc/X11/XF86Config-4 file, which contains the configuration information "
+"for the XFree86 version 4 X server, can be handled automatically by debconf, "
+"or manually by you."
+msgstr "/etc/X11/XF86Config-4 �ե������ϡ�XFree86 �С������� 4.x �����Ф�����
�������ޤ��Ǥ����ե������Ǥ��������� debconf �Ǽ�ưŪ�����ꤹ�뤳�Ȥ�
�Ǥ��ޤ��������ʤ�����ư�����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:62
+msgid ""
+"Note that only specific, marked sections of the configuration file will be "
+"handled by debconf if you select this option; if those markers are absent, "
+"the configuration file will not be updated automatically, and you will have "
+"to update the file manually, or move or delete the file."
+msgstr "�����ե����������ǡ������Υޡ������Ĥ�����ʬ������ debconf
���������оݤˤʤ��ޤ������Υޡ������ʤ����硢���Υե���������ư�����ꤹ�뤫��
��ư�ʤ�����������ɬ�פ������ޤ���"
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:75
+msgid "Replace existing XFree86 4.x configuration file?"
+msgstr "���ߤ� XFree86 4.x �����ե��������֤������ޤ���?"
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:75
+msgid ""
+"The existing /etc/X11/XF86Config-4 file currently on the system does not "
+"contain a marked section for debconf to write its data."
+msgstr "���ޥ����ƥ���¸�ߤ��� /etc/X11/XF86Config-4 �ե������ˤϡ�debconf
�˥ǡ������ߤ������ޡ������դ����������������ޤ�����"
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:75
+msgid ""
+"If you select this option, the existing XFree86 4.x server configuration "
+"file will be backed up to /etc/X11/XF86Config-4.debconf-backup, and a new "
+"file written to /etc/X11/XF86Config-4. If you do not select this option, "
+"the existing configuration file will not be managed by debconf, and no "
+"further questions about XFree86 4.x server configuration will be asked."
+msgstr "������ Yes �����֤ȡ�����¸�ߤ��� XFree86 4.x �����������ե�������
/etc/X11/XF86Config-4.debconf-backup ��̾�����ѹ����ƥХå����åפ��졢 �������ե����뤬
/etc/X11/XF86Config-4 �˽��ޤ���No �����֤ȡ�debconf
�Ϥ���¸�ߤ��������ե��������ѹ����ä�����XFree86 4.x
�����������ˤĤ��ơ������ʾ����䤷�ʤ��ʤ��ޤ���"
+
+#. Description
+#: ../xserver-xfree86.templates:88
msgid "Write default Files section to configuration file?"
-msgstr "�����ե������˥ǥե����Ȥ� Files �����������������ޤ���?"
+msgstr "�����ե������˥ǥե����Ȥ� Files �������������ޤ���?"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:52
+#: ../xserver-xfree86.templates:88
msgid ""
"The Files section of the X server configuration file tells the X server "
"where to find server modules, the RGB color database, and font files. This "
"option is for advanced users. In most cases, you should enable it."
-msgstr ""
-"X �����������ե������� Files �����������ϡ������Х⥸�塼�롦RGB ���� ����"
-"�١������ե����ȥե������� X �����Ф�õ�����������ꤷ�ޤ������Υ� �ץ�������"
-"�����桼���Τ����Τ��ΤǤ���¿���ξ��硢������ Yes �������� �٤��Ǥ���"
+msgstr "X �����������ե������� Files �����������ϡ�X �����Ф������Х⥸�塼�롦RGB
���ǡ����١������ե����ȥե�������õ�����������ꤷ�ޤ������Υ��ץ���
���Ͻ����桼���Τ����Τ��ΤǤ���¿���ξ��硢������ Yes ���������٤��Ǥ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:52
+#: ../xserver-xfree86.templates:88
msgid ""
"Disable this option if you want to write your own \"Files\" section into the "
"XFree86 server configuration file. You may wish to do this if you need to "
"remove the reference to the local font server, add a reference to a "
"different font server, or rearrange the default set of local font paths."
-msgstr ""
-"XFree86 �����������ե������� Files ��������������ʬ�ǽ������硢�� ���� "
-"No �������Ʋ����������������Υե����ȥ����ФȤ��ʤ������ꡢ �ۤʤ��ե���"
-"�ȥ����ФȤ����褦�ˤ����ꡢ���������Υե����ȥѥ��� ���꤫�����ꤷ������"
-"�硢���Τ褦�ˤ��ޤ���"
+msgstr "XFree86 �����������ե������� Files ��������������ʬ�ǽ������硢������No
�������Ʋ����������������Υե����ȥ����ФȤ��ʤ������ꡢ�̤Υե����ȥ����ФȤ����褦�ˤ����ꡢ���������Υե����ȥѥ������꤫�����ꤷ����������
No �������ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
msgid "Select the XFree86 server modules that should be loaded by default."
msgstr "�ǥե����Ȥǥ����ɤ����� XFree86 �����Х⥸�塼���������Dz�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
msgid ""
"It is possible to customize (or completely omit) the list of modules that "
"the X server loads by default. This option is for advanced users. In most "
"cases, all of these modules except xtt should be enabled."
-msgstr ""
-"X �����Ф��ǥե����Ȥ��ɤ߹����⥸�塼���ΰ��������ޥ��� (���뤤 �ϴ�����"
-"��ά) ���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ������Υ��ץ������Ͻ����桼���Τ����� ���ΤǤ���¿����"
-"���硢xtt �ʳ������ƤΥ⥸�塼�����ɤ߹����٤��Ǥ���"
+msgstr "X �����Ф��ǥե����Ȥ��ɤ߹����⥸�塼���Υꥹ�Ȥ����ޥ��� (���뤤�ϴ����˺���)
�Ǥ��ޤ������Υ��ץ������Ͻ����桼���Τ����Τ��ΤǤ���¿���ξ��硢xtt
�ʳ������ƤΥ⥸�塼�����ɤ߹����٤��Ǥ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
msgid ""
"The GLCore and glx modules enable software OpenGL rendering. The dri module "
"enables support in the X server for Direct Rendering Infrastructure (DRI). "
@@ -350,17 +391,11 @@
"the installed version of the Mesa libraries for hardware-accelerated 3D "
"operations using DRI to work. Otherwise, the server falls back to software "
"rendering."
-msgstr ""
-"GLCore �� glx �⥸�塼���ϡ����եȥ������ˤ��� OpenGL ���������� ��ǽ�ˤ�"
-"�ޤ���dri �⥸�塼���� X �����Фˤ��� Direct Rendering Inerface (DRI) �Υ�"
-"�ݡ��Ȥ���ǽ�ˤ��ޤ���DRI ���ݡ��Ȥϡ������ͥ롢�� �ǥ������ɡ�DRI ���Ȥä� "
-"3D �ϡ��ɥ��������������졼�����������Τ��� �� Mesa �饤�֥�����ɬ�פȤ��뤳"
-"�Ȥ����դ��Ʋ����������ξ��郎������ ���ʤ����С������Фϥ��եȥ������ˤ�����"
-"���������Ѥ��ޤ���"
+msgstr "GLCore �� glx �⥸�塼���ϡ����եȥ������ˤ��� OpenGL
������������ǽ�ˤ��ޤ���dri �⥸�塼���� X �����Фˤ��� Direct Rendering Inerface (DRI)
�Υ��ݡ��Ȥ���ǽ�ˤ��ޤ���DRI ���Ѥ��� 3D
�����Υϡ��ɥ��������������졼��������ư������ˤϡ�DRI
�Υ��ݡ��Ȥ������ͥ롢�ӥǥ������ɤ����Ӹ��ߥ��ȡ��뤵���Ƥ��� Mesa
�饤�֥����Τ��٤Ƥˤ����Ƥ�ɬ�פǤ������ξ��郎���������ʤ����С������Фϥ��եȥ������ˤ�������������
�����Ѥ��ޤ���"
+# nakano has looked until this line.
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
msgid ""
"The vbe and ddc modules enable support for VESA BIOS Extensions and Data "
"Display Channel, respectively. These modules are used to query monitor "
@@ -368,38 +403,26 @@
"emulator that is used to softboot secondary VGA cards. Note that the vbe "
"module depends on the int10 module, so if wish to enable vbe, enable int10 "
"as well."
-msgstr ""
-"vbe �� ddc �⥸�塼���Ϥ��줾�졢VESA BIOS �������ƥ����� Data Display "
-"Channel �ݡ��Ȥ��ޤ����������Υ⥸�塼���ϡ��ӥǥ������� ��ͳ�ǥ��˥���ǽ"
-"�Ϥ��䤤���碌���Τ��Ѥ������ޤ���int10 �⥸�塼���� �ꥢ���⡼�� x86 ���ߥ�"
-"�졼���ǡ�2 ���ܤ� VGA �����ɤեȥ֡��Ȥ� �����Τ��Ѥ������ޤ���"
+msgstr "vbe ������ ddc �⥸�塼���� VESA BIOS
��ĥ�ȥǡ����ǥ����ץ쥤�����ͥ��Υ��ݡ��Ȥ줾��ͭ���ˤ��ޤ����������Υ⥸�塼���ϡ��ӥǥ������ɷ�ͳ�ǥ��˥���ǽ�Ϥ��䤤���碌���Τ˻Ȥ����ޤ���int10
�⥸�塼���ϥꥢ�� �⡼�� x86 ���ߥ��졼���ǡ�2 ���ܤ� VGA �����ɤեȥ֡��Ȥ����Τ˻Ȥ����ޤ���vbe
�⥸�塼���� int10 �⥸�塼���˰�¸���Ƥ����Τǡ�vbe ��ͭ���ˤ����Ȥ��ˤ� int10
�����Ϥ�ͭ���ˤ���ɬ�פ����뤳�Ȥ����դ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
msgid ""
"The dbe module enables the double-buffering extension in the server, and is "
"useful for animation and video operations."
-msgstr ""
-"dbe �⥸�塼���ϥ����ФΥ��֥��Хåե�����ĥ����ǽ�ˤ��ޤ������� �����"
-"�����ӥǥ������������Ǥ���"
+msgstr "dbe
�⥸�塼���ϥ����ФΥ��֥��Хåե�����ĥ����ǽ�ˤ��ޤ������˥���������ӥǥ������������Ǥ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
msgid ""
"The extmod module enables many traditional and commonly used extensions, "
"such as shaped windows, shared memory, video mode switching, DGA, and Xv. "
"The record module implements the RECORD extension, commonly used in server "
"testing."
-msgstr ""
-"extmod �⥸�塼���ϡ�shaped window����ͭ�����ꡢ�ӥǥ��⡼���ڤ��� ����DGA��"
-"Xv �Ȥ��ä�����Ū�ǹ����Ѥ������Ƥ�����ĥ�ݡ��Ȥ��ޤ��� recode �⥸�塼��"
-"�ϡ������л�˰���Ū�˻Ȥ����Ƥ��� RECORD ��ĥ���� �����Ƥ��ޤ���"
+msgstr "extmod �⥸�塼���ϡ�shaped window����ͭ�����ꡢ�ӥǥ��⡼���ڤ��ؤ���DGA��Xv
�Ȥ��ä�����Ū�ǹ����Ѥ������Ƥ�����ĥ�ݡ��Ȥ��ޤ��� recode
�⥸�塼���ϡ������л�˰���Ū�˻Ȥ����Ƥ��� RECORD ��ĥ���������Ƥ��ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
msgid ""
"The bitmap, freetype, speedo, type1, and xtt modules are all font "
"rasterizers. The freetype and xtt modules should not be enabled at the same "
@@ -407,582 +430,434 @@
"Western languages and anti-aliased font support; the xtt module should be "
"used for East Asian character set support (specifically, for CID-keyed "
"fonts)."
-msgstr ""
-"bitmap��freetype��speedo��type1��xtt �⥸�塼���Ϥ��٤ơ��ե����ȤΥ� ������"
-"�����Ǥ���freetype �� xtt ��Ʊ���ˤϻȤ��ޤ�����freetype �⥸�� ���������Τ�"
-"�������Ѥ����졢xtt �⥸�塼�����쥢������ʸ�����åȤ��� �ݡ��Ȥ��ޤ� (�äˡ�"
-"CID �����ե�����)��"
+msgstr "bitmap��freetype��speedo��type1��xtt
�⥸�塼���Ϥ��٤ơ��ե����ȤΥ饹���饤���Ǥ���freetype �� xtt ��Ʊ���ˤϻȤ��ޤ�����freetype
�⥸�塼�������Τθ������Ѥ����졢xtt �⥸�塼�����쥢������ʸ�����åȤݡ��Ȥ��ޤ� (�äˡ�CID
�����ե�����)��"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
msgid ""
"For further information about these modules, please consult the XFree86 "
"documentation."
-msgstr ""
-"pex5 �� xie �⥸�塼���ϡ��侩�����ʤ���ĥ�Ǥ��� PEX5 �� X Image Extension ��"
-"�������Ƥ��ޤ����ۤȤ��ɤΥ桼���� PEX5 ��̵���ˤ��Ƥ��� ���Ϥ����ޤ�����"
-"���Υ��ץꥱ���������� XIE ���Ȥ��ʤ��ˤ⤫������ �� XIE ���ݡ��Ȥ��Ф���"
-"�����䤤���碌�Ƥ��ޤ����������Υ⥸�塼�� �� XFree86 �ξ����Υ����������"
-"�ä��뤳�Ȥ�ͽ�ꤵ���Ƥ��ޤ���"
+msgstr "�������Υ⥸�塼���ξܺ٤ʾ����ˤĤ��Ƥϡ�XFree86 �Υɥ��������ȤȤ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:66
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:102
msgid ""
"If you unsure what to do, leave all of the modules enabled except xtt. "
"Advanced users may wish to disable all modules -- in which case no Modules "
"section will be written to the X server configuration file -- and add their "
"own Modules section to the file manually."
-msgstr ""
-"�������Υ⥸�塼���˴ؤ����ܤ��������ϡ�XFree86 �Υɥ��������Ȥ� ���Ʋ���"
-"����"
+msgstr "�ɤ��������褤���ԳΤ��ʤȤ��ˤϡ�xtt
���������٤ƤΥ⥸�塼����ͭ���ˤ����ޤޤˤ��Ƥ����ޤ��������桼���Ϥ��٤ƤΥ⥸�塼����̵���ˤ�
(���ξ��硢Modules ������������ X �����������ե������˽��ޤ��ޤ���) �����Ȥ� Modules
�������������ե������˼�ư�ǽ��ळ�Ȥ��Ǥ��ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:109
+#: ../xserver-xfree86.templates:145
msgid "Multiple potential default XFree86 server drivers for your hardware."
-msgstr ""
-"���ʤ��Υϡ��ɥ������Ǥ�ʣ���Υǥե����� XFree86 �����Хɥ饤�и��䤬������"
-"����"
+msgstr "���ʤ��Υϡ��ɥ������Ǥ�ʣ���Υǥե����� XFree86 �����Хɥ饤�и��䤬�����ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:109
+#: ../xserver-xfree86.templates:145
msgid ""
"Multiple video cards have been detected, and different drivers are required "
"to support the various devices. It is thus not possible to automatically "
"select a default XFree86 server driver. Please configure the device that "
"will serve as your computer's \"primary head\"; this is generally the video "
"card and monitor to which the computer displays when it first boots."
-msgstr ""
-"ʣ���Υӥǥ������ɤ����Ф��졢���ޤ��ޤʥǥХ����ݡ��Ȥ��뤿���� �ۤʤ���"
-"�饤�Ф�ɬ�פȤ����Ƥ��ޤ����������äơ���ưŪ�˥ǥե����� XFree86 �����Хɥ�"
-"���Ф����뤳�Ȥ��Բ�ǽ�Ǥ������ʤ��Υ����ԥ塼 ���Ρ֥ץ饤�ޥ��إåɡ� "
-"(�������̾�����ԥ塼�����ǽ��Υ֡��Ȼ��� ɽ�������Τ˻Ȥ��ӥǥ������ɤȥ�"
-"�˥��Ǥ�) �Ȥ��ƻȤ������ǥХ������� �ꤷ�Ʋ�������"
+msgstr
"ʣ���Υӥǥ������ɤ����Ф��졢���ޤ��ޤʥǥХ����ݡ��Ȥ��뤿���˰ۤʤ��ɥ饤�Ф�ɬ�פȤ����Ƥ��ޤ����������äơ���ưŪ�˥ǥե�����
XFree86
�����Хɥ饤�Ф����뤳�Ȥ��Բ�ǽ�Ǥ������ʤ��Υ����ԥ塼���Ρ֥ץ饤�ޥ��إåɡ�(�������̾�����ԥ塼�����ǽ��Υ֡��Ȼ���ɽ�������Τ˻Ȥ��ӥǥ������ɤȥ��˥��Ǥ�)
�Ȥ��ƻȤ������ǥХ��������ꤷ�Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:109
+#: ../xserver-xfree86.templates:145
msgid ""
"At the present time, only a single-headed setup is supported by debconf; "
"however, the X server configuration files can be edited to support a multi-"
"head configuration."
-msgstr ""
-"���ߤΤȤ�����debconf �Ǥϥ����إå� (1 �ĤΥӥǥ�������) �Υ��� �ȥ��å�"
-"���������ݡ��Ȥ����Ƥ��ޤ�����������X �����Ф������ե������� �Խ������Хޥ���"
-"�إåɤ��������Ǥ��ޤ���"
+msgstr "���ߤΤȤ�����debconf �Ǥϥ����إå� (1 �ĤΥӥǥ�������)
�Υ��åȥ��åפ��������ݡ��Ȥ����Ƥ��ޤ�����������X
�����Ф������ե��������Խ������Хޥ����إåɤ��������Ǥ��ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:122
+#: ../xserver-xfree86.templates:158
msgid "Enter an identifier for your video card."
msgstr "���ʤ��Υӥǥ������ɤμ��̻Ҥ����Ϥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:122
+#: ../xserver-xfree86.templates:158
msgid ""
"The X server configuration file associates your video card with a name that "
"you may provide. This is usually the vendor or brand name followed by the "
"model name, e.g., \"3Dfx Voodoo3\" or \"ATI Rage Fury Maxx\"."
-msgstr ""
-"X �����Ф������ե������Ϥ��ʤ��Υӥǥ������ɤ�������̾���ȴ�Ϣ�դ��� ��������"
-"���̾�٥���̾���֥�����̾�Τ��Ȥ˥��ǥ�̾���դ��ޤ������� ���С�3Dfx "
-"Voodoo3�פ���ATI Rage Fury Maxx�פʤɤǤ���"
+msgstr "X
�����Ф������ե������Ϥ��ʤ��Υӥǥ������ɤ�������̾���ȴ�Ϣ�դ��ޤ����������̾�٥���̾���֥�����̾�Τ��Ȥ˥��ǥ�̾���դ��ޤ������Ȥ��С�3Dfx
Voodoo3�פ���ATI Rage Fury Maxx�פʤɤǤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:130
+#: ../xserver-xfree86.templates:166
msgid "Select the desired X server driver."
msgstr "���Ѥ����� X �����Хɥ饤�Ф����ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:130
+#: ../xserver-xfree86.templates:166
msgid ""
"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, it is "
"necessary to select a video card driver for the X server."
-msgstr ""
-"X Window System �Υ����ե������桼�����ե�������������ư����� ������"
-"�ϡ�X �����ФΥӥǥ������ɥɥ饤�Ф�����ɬ�פ������ޤ���"
+msgstr "X Window System �Υ����ե������桼�����ե�������������ư����뤿���ˤϡ�X
�����ФΥӥǥ������ɥɥ饤�Ф�����ɬ�פ������ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:130
+#: ../xserver-xfree86.templates:166
msgid ""
"Drivers are typically named for the video card or chipset manufacturer, or "
"for a specific model or family of chipsets."
-msgstr ""
-"�ɥ饤�Ф��̾�ӥǥ������ɤ����åץ��åȤ���¤���䡢�����Υ��ǥ��� ���å�"
-"���åȤΥե��ߥ���̾�����Ĥ������Ƥ��ޤ���"
+msgstr
"�ɥ饤�Ф��̾�ӥǥ������ɤ����åץ��åȤ���¤���䡢�����Υ��ǥ������åץ��åȤΥե��ߥ���̾�����Ĥ������Ƥ��ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:139
+#: ../xserver-xfree86.templates:175
msgid "Use kernel framebuffer device interface?"
msgstr "�����ͥ��ե졼���Хåե��ǥХ������Ȥ��ޤ���?"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:139
+#: ../xserver-xfree86.templates:175
msgid ""
"Rather than communicating directly with the video hardware, the X server may "
"be configured to perform some operations, such as video mode switching, via "
"the kernel's framebuffer driver."
-msgstr ""
-"X �����Фϡ��ӥǥ��⡼�ɤ��ڤ��ؤ��ʤɤ��������ݡ��ӥǥ��ϡ��ɥ� ������ľ"
-"���̿������������ˡ������ͥ��Υե졼���Хåե��ɥ饤�Ф��Ѥ� �뤳�Ȥ��Ǥ���"
-"����"
+msgstr "X
�����Фϡ��ӥǥ��⡼�ɤ��ڤ��ؤ��ʤɤ��������ݡ��ӥǥ��ϡ��ɥ�������ľ���̿������������ˡ������ͥ��Υե졼���Хåե��ɥ饤�Ф��Ѥ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:139
+#: ../xserver-xfree86.templates:175
msgid ""
"In theory, either approach should work, but in practice, sometimes one does "
"and the other does not. Enabling this option is the safe bet, but feel free "
"to turn it off if it appears to cause problems."
-msgstr ""
-"����Ū�ˤϡ��ɤ�������ˡ�Ǥ⤭������ư���Ϥ��Ǥ������ºݤˤϡ����ޤ� ���ä���"
-"�����ʤ��ä��ꤷ�ޤ���Yes ���������Τϰ����ǤϤ����ޤ������� �꤬������̵����"
-"���뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"
+msgstr
"����Ū�ˤϡ��ɤ�������ˡ�Ǥ⤭������ư���Ϥ��Ǥ������ºݤˤϡ����ޤ����ä��ꤤ���ʤ��ä��ꤷ�ޤ���Yes
���������Τϰ����ǤϤ����ޤ��������꤬������̵���ˤ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
msgid "Please enter the video card's bus identifier."
msgstr "�ӥǥ������ɤΥХ����̻Ҥ����Ϥ��Ʋ�����"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
msgid ""
"Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video "
"devices, should specify the BusID of the video card in the format:"
-msgstr ""
-"PowerPC �ޥ�����ʣ���Υӥǥ��ǥХ��������ĥ����ԥ塼���Υ桼���ϡ��� �ǥ�����"
-"�ɤΥХ� ID ���ʲ��ν����Ϥ���ɬ�פ������ޤ���"
+msgstr "PowerPC �ޥ�����ʣ���Υӥǥ��ǥХ��������ĥ����ԥ塼���Υ桼���ϡ��ӥǥ������ɤΥХ� ID
���ʲ��ν����Ϥ���ɬ�פ������ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
msgid "PCI:nn:nn:nn"
msgstr "PCI:nn:nn:nn"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
msgid ""
"(where each nn is a decimal number referring to the card's bus, device, and "
"function number, respectively)."
-msgstr ""
-"(�����ǡ�nn �Ϥ��줾�쥫���ɤΥХ��ֹ桢�ǥХ����ֹ桢��ǽ�ֹ��� 10 �ʿ�"
-"�ο��ͤǤ�)��"
+msgstr "(�����ǡ�nn �Ϥ��줾�쥫���ɤΥХ��ֹ桢�ǥХ����ֹ桢��ǽ�ֹ��� 10 �ʿ��ο��ͤǤ�)��"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
msgid ""
"For users of multi-head setups, this option will configure only one of the "
"heads. Further configuration will have to be done manually in the X server "
"configuration file, /etc/X11/XF86Config-4."
-msgstr ""
-"�ޥ����إåɤΥ��åȥ��åפ��Ѥ������硢���Υ��ץ������ϤҤȤĤΥإ� �ɤ�����"
-"���Ǥ��ޤ�����¾�Υإåɤ������ϡ�/etc/X11/XF8Config-4 ��ľ�� �ѹ����뤳�Ȥ�"
-"�ԤäƲ�������"
+msgstr
"�ޥ����إåɤΥ��åȥ��åפ��Ѥ������硢���Υ��ץ������ϤҤȤĤΥإåɤ��������Ǥ��ޤ�����¾�Υإåɤ������ϡ�/etc/X11/XF8Config-4
��ľ���ѹ����뤳�ȤǹԤäƲ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
msgid ""
"You may wish to use the \"lspci\" command to determine the bus location of "
"your PCI or AGP video card. Keep in mind that lspci reports the bus, "
"device, and function numbers in hexadecimal, not decimal."
-msgstr ""
-"\"lspci\" ���ޥ��ɤ��Ȥäơ�PCI/AGP �ӥǥ������ɤΥХ��ΰ��֤������ ���⤷"
-"���ޤ����ξ��硢lspci ���ޥ��ɤϥХ����ǥХ�������ǽ�ֹ��� 10 �ʿ��ǤϤ�"
-"�� 16 �ʿ������𤹤��Ȥ������Ȥ����դ��Ʋ�������"
+msgstr "\"lspci\" ���ޥ��ɤ��Ȥäơ�PCI/AGP
�ӥǥ������ɤΥХ��ΰ��֤���������⤷���ޤ����ξ��硢lspci ���ޥ��ɤϥХ����ǥХ�������ǽ�ֹ��� 10
�ʿ��ǤϤʤ� 16 �ʿ������𤹤��Ȥ������Ȥ����դ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
msgid ""
"When possible, this question has been pre-answered for you and you should "
"accept the default unless you know it doesn't work."
-msgstr ""
-"��ǽ�ʤ顢���μ����ϼ�ưŪ���������졢�⤷���줬���ޤ������ʤ������� �ä�ʬ"
-"���äƤ��������ʳ��Ϥ��Υǥե����Ȥ������������٤��Ǥ���"
+msgstr
"��ǽ�ʤ顢���μ����ϼ�ưŪ���������졢�⤷���줬���ޤ������ʤ��������ä�ʬ���äƤ��������ʳ��Ϥ��Υǥե����Ȥ������������٤��Ǥ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:150
+#: ../xserver-xfree86.templates:186
msgid ""
"Users of non-PowerPC machines with only one video card should leave this "
"entry blank."
-msgstr ""
-"�ӥǥ������ɤ��ҤȤĤ������ä���PowerPC �ʳ��Υޥ����Υ桼���ϡ����� �Τޤޤ�"
-"���Ƥ����Ʋ�������"
+msgstr "�ӥǥ������ɤ��ҤȤĤ������ä���PowerPC
�ʳ��Υޥ����Υ桼���ϡ������Τޤޤˤ��Ƥ����Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:175
+#: ../xserver-xfree86.templates:211
msgid "Please enter a bus identifier in the proper format."
msgstr "�Х� ID �������������Ϥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:175
+#: ../xserver-xfree86.templates:211
msgid "The BusID should be a string in the following format:"
msgstr "�Х� ID �ϡ��ʲ��ν�����ʸ�����Ǥ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:175
+#: ../xserver-xfree86.templates:211
msgid "bustype:bus:device:function"
msgstr "bustype:bus:device:function"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:175
+#: ../xserver-xfree86.templates:211
msgid ""
"Where \"bustype\" is \"PCI\" for PCI and AGP video cards, and each of \"bus"
"\", \"device\", and \"function\" is a decimal (not hexadecimal) value. For "
"example, \"PCI:0:16:0\" is valid input (without the double-quotes)."
-msgstr ""
-"�����ǡ���bustype�פ� PCI �� AGP �Υӥǥ������ɤǤϡ�PCI�פǤ��� ��bus��"
-"��device�ס�function�פ� 10 �ʿ����ͤǤ� (16 �ʿ��ǤϤ����ޤ� ��)���㤨�С�"
-"��PCI:0:16:0�פ����������ϤǤ� (�������������å����� �Ϥ��ޤ���)��"
+msgstr "�����ǡ���bustype�פ� PCI �� AGP
�Υӥǥ������ɤǤϡ�PCI�פǤ�����bus�ס�device�ס�function�פ� 10 �ʿ����ͤǤ� (16
�ʿ��ǤϤ����ޤ���)���㤨�С���PCI:0:16:0�פ����������ϤǤ�
(�������������å������Ϥ��ޤ���)��"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:186
+#: ../xserver-xfree86.templates:222
msgid "Enter the amount of memory (in kB) to be used by your video card."
msgstr "���ʤ��Υӥǥ������ɤ����Ѥ����������� (kB ñ�̤�) �����Ϥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:186
+#: ../xserver-xfree86.templates:222
msgid ""
"Typically, the amount of dedicated memory your video card has is "
"autodetected by the X server, but some integrated video chips (such as the "
"Intel i810) have little or no video memory of their own, and instead borrow "
"main system memory for their needs."
-msgstr ""
-"����Ū�ˡ����ʤ��Υӥǥ������ɤ����äƤ������ѥ��������̤� X �����Ф� ���ä�"
-"��ư���Ф����ޤ��������粽���줿�ӥǥ����å� (Intel i810 �ʤ�) �ʤɤǤϼ�ʬ��"
-"�ȤΥӥǥ����������ۤ��Τ鷺������ (���뤤�Ϥޤä���) ���äƤ��餺���ᥤ����"
-"���ƥ������꤫��ɬ�פ�ʬ�����Ѥ��ޤ���"
+msgstr "����Ū�ˡ����ʤ��Υӥǥ������ɤ����äƤ������ѥ��������̤� X
�����Фˤ��äƼ�ư���Ф����ޤ��������粽���줿�ӥǥ����å� (Intel i810 �ʤ�)
�ʤɤǤϼ�ʬ���ȤΥӥǥ����������ۤ��Τ鷺������ (���뤤�Ϥޤä���)
���äƤ��餺���ᥤ���ƥ������꤫��ɬ�פ�ʬ�����Ѥ��ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:186
+#: ../xserver-xfree86.templates:222
msgid ""
"It is perfectly acceptable to leave this parameter blank; only if your video "
"card lacks RAM, or if the X server has trouble autodetecting the amount, is "
"it necessary to specify the amount of video RAM."
-msgstr ""
-"���Υѥ�����϶��ˤ��Ƥ����Ƥ��ޤä������ꤢ���ޤ����ʤ��Υӥ� ��������"
-"�˥����꤬�ʤ������ޤ��� X �����Ф���ưŪ�˥��������̤Ф� ���Τ˼��Ԥ���"
-"���硢�ˤΤߡ����������̤����ꤹ��ɬ�פ������ޤ���"
+msgstr "���Υѥ�����϶��ˤ��Ƥ����Ƥ��ޤä������ꤢ���ޤ����ʤ��Υӥ�
�������ɤ˥����꤬�ʤ������ޤ��� X
�����Ф���ưŪ�˥��������̤Ф����Τ˼��Ԥ��������ˤΤߡ����������̤����ꤹ��ɬ�פ������ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:203
+#: ../xserver-xfree86.templates:239
msgid "Please select the XKB rule set to use."
msgstr "XKB �롼�륻�åȤ������Dz�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:203
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:239
msgid ""
"For the X server to handle your keyboard correctly, an XKB rule set must be "
"chosen."
-msgstr ""
-"X �����Ф������ܡ��ɤ����������������ˡ�XKB �롼�륻�åȤ�����ɬ�פ� ������"
-"����"
+msgstr "X �����Ф������ܡ��ɤ����������������ˡ�XKB �롼�륻�åȤ�����ɬ�פ������ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:203
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:239
msgid ""
"Users of most keyboards should enter \"xfree86\". Users of Sun Type 4 and "
"Type 5 keyboards, however, should enter \"sun\"."
-msgstr ""
-"�ۤȤ��ɤΥ����ܡ��ɤξ��硢��xfree86�פ����Ϥ����Ф����Ǥ���Sun ���� �� 4 ��"
-"������ 5 �����ܡ��ɤξ��硢��sun�פ����Ϥ��Ʋ�������"
+msgstr "�ۤȤ��ɤΥ����ܡ��ɤξ��硢��xfree86�פ����Ϥ����Ф褤�Ǥ���Sun ������ 4 �䥿���� 5
�����ܡ��ɤξ��硢��sun�פ����Ϥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:203
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:239
msgid ""
"Advanced users can use any defined XKB rule set. If the xlibs package has "
"been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory for available rule sets."
-msgstr ""
-"�����桼���ϡ��������������줿 XKB �롼�륻�åȤ����֤��Ȥ��Ǥ��ޤ��� ���Ѳ�"
-"ǽ�ʥ롼�륻�å�̾���Τ��ˤϡ� /etc/X11/xkb/rules �ǥ��쥯�ȥ� �Ʋ�������"
+msgstr "�����桼���ϡ��������������줿 XKB �롼�륻�åȤ����֤��Ȥ��Ǥ��ޤ���
���Ѳ�ǽ�ʥ롼�륻�å�̾���Τ��ˤϡ�/etc/X11/xkb/rules �ǥ��쥯�ȥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:203
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:239
msgid "If you don't know what rule set to use, enter \"xfree86\"."
-msgstr "�ɤ������Ƥ�����ʬ�����ʤ��Ȥ��ϡ���xfree86�פ����Ϥ��Ʋ�������"
+msgstr "�ɤ������Ƥ褤��ʬ�����ʤ��Ȥ��ϡ���xfree86�פ����Ϥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
msgid "Please select your keyboard model."
msgstr "�����ܡ��ɥ��ǥ��������Dz�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
msgid ""
"For the X server to handle your keyboard correctly, a keyboard model must be "
"entered. Available models depend on which XKB rule set is in use."
-msgstr ""
-"X �����Ф������ܡ��ɤ����������������ˡ������ܡ��ɥ��ǥ������Ϥ���ɬ �פ�����"
-"�ޤ������Ѳ�ǽ�ʥ��ǥ��� XKB �롼�륻�åȤ˰�¸���ޤ���"
+msgstr "X
�����Ф������ܡ��ɤ����������������ˡ������ܡ��ɥ��ǥ������Ϥ���ɬ�פ������ޤ������Ѳ�ǽ�ʥ��ǥ���
XKB �롼�륻�åȤ˰�¸���ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
msgid ""
"The \"pc101\" keyboard is a traditional IBM PC/AT style keyboard with 101 "
"keys, historically common in the United States. It does not have the \"logo"
"\" or \"menu\" keys."
-msgstr ""
-"��pc101�פϡ�101 �ĤΥ��������ġ�����Ū�� IBM PC/AT ���������Υ����� ���ɤǡ�"
-"�ƹ��ǹ����Ȥ����Ƥ��ޤ������Υ����ܡ��ɤˤϡ�logo�פ� ��menu�פȤ��ä�������"
-"�����ޤ�����"
+msgstr "��pc101�פϡ�101 �ĤΥ��������ġ�����Ū�� IBM PC/AT
���������Υ����ܡ��ɤǡ��ƹ��ǹ����Ȥ����Ƥ��ޤ������Υ����ܡ��ɤˤϡ�(Windows)
�����פ��֥��˥塼�פȤ��ä������������ޤ�����"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
msgid ""
"The \"pc104\" keyboard is like the pc101 model, with additional keys. These "
"keys are usually engraved with a \"logo\" symbol (there is typically a pair "
"of these, between each set of control and alt keys), and a \"menu\" key."
-msgstr ""
-"��pc104�ץ����ܡ��ɤ� pc101 �˻��Ƥ��ޤ����������Ĥ��ɲäΥ��������� �ޤ�����"
-"���� control �� alt �����δ֤ˤ��줾����logo�ץ��������ꡢ ��menu�ץ����⤢��"
-"�ޤ���"
+msgstr "��pc104�ץ����ܡ��ɤ� pc101 �˻��Ƥ��ޤ����������Ĥ��ɲäΥ����������ޤ���������
control �� alt �����δ֤ˤ��줾����(Windows) �����ץ��������ꡢ�֥��˥塼�ץ����⤢���ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
msgid ""
"The \"pc102\" and \"pc105\" models are versions of the pc101 and pc104 "
"keyboards, respectively, often found in Europe."
-msgstr ""
-"��pc102�פȡ�pc105�פϡ�pc101 �� pc104 ���Ѽ��ǡ��衼���åѤǤ��Ф��� ������"
-"�ޤ���"
+msgstr "��pc102�פȡ�pc105�פϡ�pc101 �� pc104 ���Ѽ��ǡ��衼���åѤǤ��Ф��и������ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
msgid ""
"The \"macintosh\" model is for Macintosh keyboards where the kernel and "
"console tools use the new input layer which uses Linux keycodes; "
"\"macintosh_old\" is for Macintosh keyboard users who are not using the new "
"input layer."
-msgstr ""
-"��macintosh�פ� Macintosh �Υ����ܡ��ɤǡ������ͥ��� console tools �� Linux "
-"���������ɤ��Ȥ����������ϥ쥤�䡼���Ȥ��ޤ�����macintosh_old�� �ϡ����ο���"
-"�����ϥ쥤�䡼���Ȥ��ʤ� Macintosh �����ܡ��ɤǤ���"
+msgstr "��macintosh�פ� Macintosh �Υ����ܡ��ɤǡ������ͥ��� console tools �� Linux
���������ɤ��Ȥ����������ϥ쥤�䡼���Ȥ��ޤ�����macintosh_old�פϡ����ο��������ϥ쥤�䡼���Ȥ��ʤ�
Macintosh �����ܡ��ɤǤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
msgid "All of the above models use the \"xfree86\" rule set."
msgstr "�嵭�Τ��٤ƤΥ��ǥ��ϡ�xfree86�ץ롼�륻�åȤ��Ȥ��ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
msgid ""
"The \"type4\" and \"type5\" models are for Sun Type4 and Type5 keyboards, "
"respectively. These models can only be used if the \"sun\" XKB rule set is "
"in use."
-msgstr ""
-"��type4�פȡ�type5�ץ��ǥ��ϡ�Sun �� Type4 �� Type5 �����ܡ��ɤΤ��� �Τ��Τ�"
-"�����������Υ��ǥ��� XKB �롼�륻�åȤˡ�sun�פ��Ѥ��Ƥ����� ���ΤȤ����Ȥ�"
-"���ޤ���"
+msgstr "��type4�פȡ�type5�ץ��ǥ��ϡ�Sun �� Type4 �� Type5
�����ܡ��ɤΤ����Τ��ΤǤ����������Υ��ǥ��� XKB
�롼�륻�åȤˡ�sun�פ��Ѥ��Ƥ��������ΤȤ����Ȥ����ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
msgid ""
"Laptop keyboards often do not have as many keys as standalone models; laptop "
"users should select the keyboard model most closely approximated by the "
"above."
-msgstr ""
-"�Ρ��ȥѥ����� (laptop) �ϡ��ǥ����ȥå��Υ����ܡ��ɤ��꾯�ʤ����� ��������"
-"�ʤ����Ȥ��褯�����ޤ����Ρ��ȥѥ������桼���Ͼ嵭�����ܡ��� �Τ����Ǥ��ᤤ��"
-"�������Dz�������"
+msgstr "�Ρ��ȥѥ����� (laptop)
�ϡ��ǥ����ȥå��Υ����ܡ��ɤ��꾯�ʤ����Υ��������ʤ����Ȥ��褯�����ޤ����Ρ��ȥѥ������桼���Ͼ嵭�����ܡ��ɤΤ����Ǥ��ᤤ���Τ������Dz�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
msgid ""
"Advanced users can use any model defined by the selected XKB rule set. If "
"the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory "
"for available rule sets."
-msgstr ""
-"�����桼���ϡ������� XKB �롼�륻�åȤˤ��ä��������줿�������ʥ��ǥ� ������"
-"���Ȥ��Ǥ��ޤ���/etc/X11/xkb/rules �ǥ��쥯�ȥ��ˡ����ѤǤ����� ���륻�åȤ�"
-"�����ޤ���"
+msgstr "�����桼���ϡ������� XKB
�롼�륻�åȤˤ��ä��������줿�������ʥ��ǥ������֤��Ȥ��Ǥ��ޤ���/etc/X11/xkb/rules
�ǥ��쥯�ȥ��ˡ����ѤǤ����롼�륻�åȤ������ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:217
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:253
msgid "Users of U.S. English keyboards should generally enter \"pc104\"."
-msgstr ""
-"�ƹ��αѸ쥭���ܡ��ɤΥ桼�����̾���pc104�פ����Ϥ��ޤ������ܤ� JIS �����ܡ�"
-"�ɤΥ桼�����̾���jp106�פ����Ϥ��ޤ���"
+msgstr "�ƹ��αѸ쥭���ܡ��ɤΥ桼�����̾���pc104�פ����Ϥ��ޤ������ܤ� JIS
�����ܡ��ɤΥ桼�����̾���jp106�פ����Ϥ��ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:254
+#: ../xserver-xfree86.templates:290
msgid "Please select your keyboard layout."
msgstr "�����ܡ��ɥ쥤�����Ȥ������Dz�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:254
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:290
msgid ""
"For the X server to handle your keyboard correctly, a keyboard layout must "
"be entered. Available layouts depend on which XKB rule set and keyboard "
"model were previously selected."
-msgstr ""
-"X �����Ф������ܡ��ɤ����������������ˡ������ܡ��ɥ쥤�����Ȥ����Ϥ� ��ɬ�פ�"
-"�����ޤ������ѤǤ����쥤�����Ȥϡ����� XKB �롼�륻�åȤ� �����ܡ��ɥ���"
-"���˰�¸���ޤ���"
+msgstr "X
�����Ф������ܡ��ɤ����������������ˡ������ܡ��ɥ쥤�����Ȥ����Ϥ���ɬ�פ������ޤ������ѤǤ����쥤�����Ȥϡ�����
XKB �롼�륻�åȤ� �����ܡ��ɥ��ǥ��˰�¸���ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:254
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:290
msgid ""
"Advanced users can use any layout supported by the selected XKB rule set. "
"If the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/rules directory "
"for available rule sets, and the /etc/X11/xkb/symbols directory for "
"available layouts."
-msgstr ""
-"���������桼���ϡ�XKB �롼�륻�åȤˤ��äƥ��ݡ��Ȥ����빥���ʥ쥤�� ���Ȥ���"
-"���Ǥ��ޤ���/etc/X11/xkb/rules �����Ѳ�ǽ�ʥ롼�륻�åȰ��� ����������/etc/"
-"X11/xkb/symbols �����Ѳ�ǽ�ʥ쥤�����Ȱ����������ޤ���"
+msgstr "�����桼���ϡ�XKB
�롼�륻�åȤˤ��äƥ��ݡ��Ȥ����빥���ʥ쥤�����Ȥ������Ǥ��ޤ���/etc/X11/xkb/rules
�����Ѳ�ǽ�ʥ롼�륻�åȰ�������������/etc/X11/xkb/symbols �����Ѳ�ǽ�ʥ쥤�����Ȱ����������ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:254
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:290
msgid ""
"Users of U.S. English keyboards should enter \"us\". Users of keyboards "
"localized for other countries should generally enter their ISO 3166 country "
"code. E.g., France uses \"fr\", and Germany uses \"de\"."
-msgstr ""
-"�ƹ��αѸ쥭���ܡ��ɤΥ桼���ϡ�us�פ����Ϥ��ޤ������ܤ� JIS ������ ���ɤ�"
-"�桼���ϡ�jp�פ����Ϥ��ޤ���¾���Υ����ܡ��ɤϡ�ISO 3166 ���� ���ɤ����Ϥ���"
-"���������㤨�Хե��ϡ�fr�ס��ɥ��Ĥϡ�de�פǤ���"
+msgstr "�ƹ��αѸ쥭���ܡ��ɤΥ桼���ϡ�us�פ����Ϥ��ޤ������ܤ� JIS ������
���ɤΥ桼���ϡ�jp�פ����Ϥ��ޤ���¾���Υ����ܡ��ɤϡ�ISO 3166 ����
���ɤ����Ϥ��Ʋ��������㤨�Хե��ϡ�fr�ס��ɥ��Ĥϡ�de�פǤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:270
+#: ../xserver-xfree86.templates:306
msgid "Please select your keyboard variant."
msgstr "�����ܡ��ɥХꥢ���Ȥ����Ϥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:270
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:306
msgid ""
"For the X server to handle your keyboard as you desire, a keyboard variant "
"may be entered. Available variants depend on which XKB rule set, model, and "
"layout were previously selected."
-msgstr ""
-"X �����Ф������ܡ��ɤ����������������ˡ������ܡ��ɥХꥢ���� (�Ѽ�) �����Ϥ�"
-"�ʤ����Фʤ��ʤ����礬�����ޤ������ѤǤ����Хꥢ���Ȥμ����ϡ� ���ޤޤ�������"
-"�Ƥ��� XKB �롼�륻�åȡ����ǥ롦�쥤�����Ȥ˰�¸���ޤ���"
+msgstr "X �����Ф������ܡ��ɤ����������������ˡ������ܡ��ɥХꥢ���� (�Ѽ�)
�����Ϥ��ʤ����Фʤ��ʤ����礬�����ޤ������ѤǤ����Хꥢ���Ȥμ����ϡ����ޤޤ����Ƥ��� XKB
�롼�륻�åȡ����ǥ롦�쥤�����Ȥ˰�¸���ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:270
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:306
msgid ""
"Many keyboard layouts support an option to treat \"dead\" keys such as non-"
"spacing accent marks and diaereses as normal spacing keys, and if this is "
"the preferred behavior, enter \"nodeadkeys\"."
-msgstr ""
-"¿���Υ����ܡ��ɥ쥤�����Ȥ���ʸ�����������ʤ����������ȵ����ʤɤ� \"dead\" "
-"������ʸ�����������̾���ʸ���Ȥ��ư������ץ������ݡ��Ȥ��� ���ޤ����⤷��"
-"��ư����ޤ����ʤ顢��nodeadkeys�פ����Ϥ��Ʋ�������"
+msgstr "¿���Υ����ܡ��ɥ쥤�����Ȥ���ʸ�����������ʤ����������ȵ����ʤɤ� \"dead\"
������ʸ�����������̾���ʸ���Ȥ��ư������ץ������ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ����⤷����ư����ޤ����ʤ顢��nodeadkeys�פ����Ϥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:270
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:306
msgid ""
"Advanced users can use any variant supported by the selected XKB layout. If "
"the xlibs package has been unpacked, see the /etc/X11/xkb/symbols directory "
"for the file corresponding to your selected layout for available variants."
-msgstr ""
-"�����桼���ϡ����� XKB �쥤�����Ȥˤ��äƥ��ݡ��Ȥ����빥���ʥХ� ������"
-"�������Ǥ��ޤ���/etc/X11/xkb/symbols �ǥ��쥯�ȥ����Ρ����� �쥤�����Ȥ�"
-"���������ե��������ȡ����Ѳ�ǽ�ʥХꥢ���Ȥ������ޤ���"
+msgstr "�����桼���ϡ����� XKB
�쥤�����Ȥˤ��äƥ��ݡ��Ȥ����빥���ʥХꥢ���Ȥ������Ǥ��ޤ���/etc/X11/xkb/symbols
�ǥ��쥯�ȥ����Ρ������쥤�����Ȥ����������ե��������ȡ����Ѳ�ǽ�ʥХꥢ���Ȥ������ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:270
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:306
msgid ""
"Users of U.S. English keyboards should generally leave this entry blank."
msgstr "�ƹ��αѸ쥭���ܡ��ɤΥ桼���ϡ�����Ū�˶����ˤ��Ƥ����٤��Ǥ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:287
+#: ../xserver-xfree86.templates:323
msgid "Please select your keyboard options."
msgstr "�����ܡ��ɥ��ץ����������Ϥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:287
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:323
msgid ""
"For the X server to handle your keyboard as you desire, keyboard options may "
"be entered. Available options depend on which XKB rule set was previously "
"selected. Not all options will work with every keyboard model and layout."
-msgstr ""
-"X �����Ф������ܡ��ɤ����������������ˡ������ܡ��ɥ��ץ����������Ϥ� �ʤ�����"
-"�ʤ��ʤ����礬�����ޤ������Ѳ�ǽ�ʥ��ץ������ϡ����������Ϥ� �� XKB �롼��"
-"���åȤ˰�¸���ޤ������ƤΥ��ץ����������ƤΥ��ǥ����쥤 �����Ȥ����ѤǤ�����"
-"�ϸ¤��ޤ�����"
+msgstr "X
�����Ф������ܡ��ɤ����������������ˡ������ܡ��ɥ��ץ����������Ϥ��ʤ����Фʤ��ʤ����礬�����ޤ������Ѳ�ǽ�ʥ��ץ������ϡ����������Ϥ���
XKB �롼�륻�åȤ˰�¸���ޤ������ƤΥ��ץ����������ƤΥ��ǥ����쥤�����Ȥ����ѤǤ����Ȥϸ¤��ޤ�����"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:287
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:323
msgid ""
"For example, if you wish the Caps Lock key to behave as an additional "
"Control key, you may enter \"ctrl:nocaps\"; if you would like to switch the "
"Caps Lock and left Control keys, you may enter \"ctrl:swapcaps\"."
-msgstr ""
-"�㤨�С�Caps Lock ������ Control �����Ȥ���Ư���Ƥۤ������硢 ��ctrl:nocaps��"
-"�����Ϥ��ޤ���Caps Lock �Ⱥ� Control ���������� �硢��ctrl:swapcaps�פ���"
-"�Ϥ��ޤ���"
+msgstr "�㤨�С�Caps Lock ������ Control
�����Ȥ���Ư���Ƥۤ������硢��ctrl:nocaps�פ����Ϥ��ޤ���Caps Lock �Ⱥ� Control
�����������硢��ctrl:swapcaps�פ����Ϥ��ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:287
+#: ../xserver-xfree86.templates:323
msgid ""
"As another example, some people prefer having the Meta keys available on "
"their keyboard's Alt keys (this is the default), while other people prefer "
"having the Meta keys on the Windows or \"logo\" keys instead. If you prefer "
"to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"altwin:"
"meta_win\"."
-msgstr ""
+msgstr "�̤����Ȥ��ơ������͡��� Meta �����������Υ����ܡ��ɤ� Alt ����
(�����ϥǥե�����) �Ȥ������ѤǤ����褦�ˤ��뤳�Ȥ�˾�ߡ��ۤ��ο͡��� Windows ���뤤�� �֥�����
�����������������ѤǤ��뤳�Ȥ�˾�����Ȥ��ޤ��� Windows ���뤤�ϥ��������� Meta
�����Ȥ��ƻȤ������ΤǤ����С���altwin:meta_win�פ����Ϥ��ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:287
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:323
msgid ""
"You can combine options by separating them with a comma; for example, if you "
"wish the Caps Lock key to behave as an additional Control key and you would "
"like to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"ctrl:"
"nocaps,altwin:meta_win\"."
-msgstr ""
-"�㤨�С�Caps Lock ������ Control �����Ȥ���Ư���Ƥۤ������硢 ��ctrl:nocaps��"
-"�����Ϥ��ޤ���Caps Lock �Ⱥ� Control ���������� �硢��ctrl:swapcaps�פ���"
-"�Ϥ��ޤ���"
+msgstr "�㤨�С�Caps Lock ������ Control
�����Ȥ���Ư���Ƥۤ������硢��ctrl:nocaps�פ����Ϥ��ޤ���Caps Lock �Ⱥ� Control
�����������硢��ctrl:swapcaps�פ����Ϥ��ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:287
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:323
msgid ""
"Advanced users can use any options compatible with the selected XKB model, "
"layout and variant. If the xlibs package has been unpacked, see the /etc/"
"X11/xkb/symbols directory available options files, which define only partial "
"keyboard translations. (For example, /etc/X11/xkb/symbols/ctrl.)"
-msgstr ""
-"�����桼���ϡ����� XKB ���ǥ롦�쥤�����ȡ��Хꥢ���ȤǻȤ��빥�� �ʥ���"
-"�������������Ǥ��ޤ���/etc/X11/xkb/symbols �ǥ��쥯�ȥ��˥��ץ� ������������"
-"���ե����뤬�����ޤ����������Υե������ˤ��Դ����ʥ����� �����Ѵ����������Ƥ�"
-"���ޤ���(�㤨�С�/etc/X11/xkb/xkb/symbols/ctrl)��"
+msgstr "�����桼���ϡ����� XKB
���ǥ롦�쥤�����ȡ��Хꥢ���ȤǻȤ��빥���ʥ��ץ������������Ǥ��ޤ���/etc/X11/xkb/symbols
�ǥ��쥯�ȥ��˥��ץ����������������ե����뤬�����ޤ����������Υե������ˤ��Դ����ʥ�����
�����Ѵ����������Ƥ����ޤ���(�㤨�С�/etc/X11/xkb/xkb/symbols/ctrl)��"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:287
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:323
msgid "If you don't know what options to use, leave this entry blank."
-msgstr "�ɤΥ��ץ��������ȤäƤ�����ʬ�����ʤ����С������Τޤޤˤ��Ʋ�������"
+msgstr "�ɤΥ��ץ��������ȤäƤ褤��ʬ�����ʤ����С������Τޤޤˤ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:317
+#: ../xserver-xfree86.templates:353
msgid "Attempt mouse device autodetection?"
msgstr "�ޥ����μ�ưǧ�������ߤޤ���?"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:317
+#: ../xserver-xfree86.templates:353
msgid ""
"If you have a mouse attached to the computer, an attempt to detect it can be "
"made; it may help to move the mouse while detection is attempted (also, the "
@@ -990,44 +865,32 @@
"bus/inport mouse to your computer, you should shut down the system, turn off "
"the computer's power, connect the mouse, turn the computer back on, and "
"reboot. If you wish to select a mouse type manually, decline this option."
-msgstr ""
-"�⤷�����ԥ塼���˥ޥ������Ĥʤ��äƤ����С������μ�ư���Ф����ߤ뤳 �Ȥ��Ǥ�"
-"�ޤ������к������˥ޥ�����ư�����ȡ��ޥ����μ�ư���Ф������� �� (gpm �����餻"
-"�ʤ��Dz�����)��PS/2 �� �Х�/inport �ޥ�������³������ ���ϡ������ƥ�����"
-"�ȥ����ơ������ԥ塼�����Ÿ����ڤꡢ�ޥ��� ����³���������ԥ塼�����Ÿ���"
-"���졢���֡��Ȥ��Ʋ��������ޥ����μ��� ����ư�����Ϥ��������硢������ No ����"
-"���Ʋ�������"
+msgstr
"�⤷�����ԥ塼���˥ޥ������Ĥʤ��äƤ����С������μ�ư���Ф����ߤ뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ������к������˥ޥ�����ư�����ȡ��ޥ����μ�ư���Ф������ޤ�
(gpm �����餻�ʤ��Dz�����)��PS/2 �� �Х�/inport �ޥ�������³������
���ϡ������ƥ����åȥ����ơ������ԥ塼�����Ÿ����ڤꡢ�ޥ�������³���������ԥ塼�����Ÿ������졢���֡��Ȥ��Ʋ��������ޥ����μ�������ư�����Ϥ��������硢������
No �������Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:317
+#: ../xserver-xfree86.templates:353
msgid ""
"If you accept this option and autodetection fails, you will be asked this "
"question again. You may attempt autodetection as many times as desired. If "
"autodetection succeeds, further debconf questions about your mouse will be "
"pre-answered."
-msgstr ""
-"������ Yes �������������ɤ⼫ư���Ф˼��Ԥ������硢���μ��䤬�ƤӽФ� ����"
-"�����ޥ����μ�ư���Фϲ��٤Ǥ���ʤ������ߤ뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ����� ư���Ф�����"
-"�����顢�ޥ����˴ؤ��� debconf �μ��䤬��ưŪ�˲��������� ����"
+msgstr "������ Yes
�������������ɤ⼫ư���Ф˼��Ԥ������硢���μ��䤬�ƤӽФƤ��ޤ����ޥ����μ�ư���Фϲ��٤Ǥ���ʤ������ߤ뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ�����ư���Ф����������顢�ޥ����˴ؤ���
debconf �μ��䤬��ưŪ�˲��������ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:333
+#: ../xserver-xfree86.templates:369
msgid "Please choose your mouse port."
msgstr "���ʤ��Υޥ����ݡ��Ȥ����Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:333
+#: ../xserver-xfree86.templates:369
msgid ""
"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, "
"certain characteristics of your mouse (or other pointing device, such as a "
"trackball) must be known."
-msgstr ""
-"X Window System �Υ����ե������桼�����ե�������������ư����� ������"
-"�ϡ����ʤ��Υޥ��� (���뤤�ϥȥ��å��ܡ����Τ褦�ʤ���¾�Υݥ� ���ƥ��ǥ�"
-"����) ���������������Τ뤳�Ȥ�ɬ�פǤ���"
+msgstr "X Window System
�Υ����ե������桼�����ե�������������ư����뤿���ˤϡ����ʤ��Υޥ���
(���뤤�ϥȥ��å��ܡ����Τ褦�ʤ���¾�Υݥ����ƥ��ǥХ���) ���������������Τ뤳�Ȥ�ɬ�פǤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:333
+#: ../xserver-xfree86.templates:369
msgid ""
"It is necessary to determine which port (connection type) your mouse uses. "
"Serial ports use D-shaped connectors with 9 or 25 pins (a.k.a. DB-9 or DB-"
@@ -1038,59 +901,41 @@
"the gpm program as a repeater. If you need to attach or remove PS/2 or bus/"
"inport devices from your computer, please do so with the computer's power "
"off."
-msgstr ""
-"�ɤΥݡ��� (��³������) �ʤ��Υޥ������ȤäƤ��뤫�������뤳�Ȥ� ɬ�פ�"
-"�������ꥢ���ݡ��Ȥ� 9 �ޤ��� 25 �ԥ��� D ���Υ��ͥ��� (�ޤ��� ̾�� DB-9 �� "
-"DB-25) �����Ѥ����ޥ���¦�Υ��ͥ����ϥ (��¦) �ǡ��� ���ԥ塼��¦�Υ��ͥ�"
-"���ϥ��� (�ԥ�¦) �Ǥ���PS/2 �ݡ��Ȥ� 6 �ԥ��ξ� ���ʱ߷��Υ��ͥ��� (DIN) ��"
-"�����ޥ���¦�Υ��ͥ����ϥ����ǡ������ԥ塼 ��¦�ϥ�Ǥ������뤤�� USB �ޥ�"
-"���䡢�Х�/�����ݡ��ȥޥ��� (������ �Ť�) ���ȤäƤ��뤫�����뤤�ϥ��ԡ�����"
-"���� gpm �ץ��� �������Ȥä� ���뤫�⤷���ޤ��⤷�ǥХ��������夢�뤤�Ϥ�"
-"�ʤ��Υ����ԥ塼���� �������ɬ�פ����������ϡ������åȥ����������Ÿ���"
-"�ڤäƲ��� ����"
+msgstr "�ɤΥݡ��� (��³������) �ʤ��Υޥ������ȤäƤ��뤫�������뤳�Ȥ�ɬ�פǤ������ꥢ���ݡ��Ȥ�
9 �ޤ��� 25 �ԥ��� D ���Υ��ͥ��� (�ޤ���̾�� DB-9 �� DB-25)
�����Ѥ����ޥ���¦�Υ��ͥ����ϥ (��¦) �ǡ������ԥ塼��¦�Υ��ͥ����ϥ��� (�ԥ�¦) �Ǥ���PS/2
�ݡ��Ȥ� 6 �ԥ��ξ����ʱ߷��Υ��ͥ��� (DIN)
�Ǥ����ޥ���¦�Υ��ͥ����ϥ����ǡ������ԥ塼��¦�ϥ�Ǥ������뤤�� USB
�ޥ����䡢�Х�/�����ݡ��ȥޥ��� (�����˸Ť�) ���ȤäƤ��뤫�����뤤�ϥ��ԡ����Ȥ��� gpm
�ץ����������Ȥä�
���뤫�⤷���ޤ��⤷�ǥХ��������夢�뤤�Ϥ��ʤ��Υ����ԥ塼�����������ɬ�פ����������ϡ������åȥ����������Ÿ����ڤäƲ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:351
+#: ../xserver-xfree86.templates:387
msgid "Please choose the entry that best describes your mouse."
msgstr "���ʤ��Υޥ����˺�Ŭ�����������륨���ȥ������Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:356
+#: ../xserver-xfree86.templates:392
msgid "Emulate 3 button mouse?"
msgstr "3 �ܥ����ޥ����Υ��ߥ��졼�Ȥ��Ԥ��ޤ���?"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:356
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:392
msgid ""
"Most programs in the X Window System expect your mouse to have 3 buttons "
"(left, right, and middle). Mice with only 2 buttons can emulate the "
"presence of a middle button by treating simultaneous clicks or drags of the "
"left and right buttons as middle button events."
-msgstr ""
-"X Window System �ΤۤȤ��ɤΥץ��������ϡ����ʤ��Υޥ����� 3 �ĤΥܥ� �� "
-"(�������������˿�����) �����äƤ��������ꤷ�Ƥ��ޤ���2 �ܥ��� �ʤ��ޥ���"
-"�Ǥϡ����ܥ��٥��Ȥ��Ԥ������Ȥ��˺����Υܥ�����Ʊ���� �����å����뤫��"
-"���å����뤳�Ȥǡ����ܥ������¹Ԥ����褦�˥��ߥ��졼 �ȤǤ��ޤ���"
+msgstr "X Window System �ΤۤȤ��ɤΥץ��������ϡ����ʤ��Υޥ����� 3 �ĤΥܥ���
(�������������˿�����) �����äƤ��������ꤷ�Ƥ��ޤ���2
�ܥ����ʤ��ޥ����Ǥϡ����ܥ��٥��Ȥ��Ԥ������Ȥ��˺����Υܥ�����Ʊ���˥����å����뤫�ɥ��å����뤳�Ȥǡ����ܥ������¹Ԥ����褦�˥��ߥ��졼�ȤǤ��ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:356
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:392
msgid ""
"This option may also be used on mice with 3 or more buttons; the middle "
"button will continue to work normally."
-msgstr ""
-"����������3 �İʾ��Υܥ������ޥ����Ǥ����ѤǤ��ޤ������ܥ������� �̤�����"
-"�����Ȥ���Ư��³���ޤ���"
+msgstr "����������3
�İʾ��Υܥ������ޥ����Ǥ����ѤǤ��ޤ������ܥ��������̤����ܥ����Ȥ���Ư��³���ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:372
+#: ../xserver-xfree86.templates:408
msgid "Enable scroll events from mouse wheel?"
msgstr "�ޥ����ۥ������ǥ��������륤�٥��Ȥ���ǽ�ˤ��ޤ���?"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:372
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:408
msgid ""
"Events from a wheeled mouse's wheel can be treated as clicks of additional "
"buttons (buttons 4 and 5). Some X applications treat buttons 4 and 5 as "
@@ -1098,138 +943,108 @@
"This is application-level behavior however, and may not always work. Also, "
"exotic mice with more than 3 buttons in addition to a wheel may behave in an "
"unexpected fashion if this option is set."
-msgstr ""
-"�ۥ������ޥ����Υۥ����뤫���Υ��٥��Ȥϡ��ɲåܥ��� (�ܥ��� 4 �� 5) �Ȥ��ư�"
-"�����Ȥ��Ǥ��ޤ��������Ĥ��� X ���ץꥱ���������Ǥϡ��ޥ����� �����뤬���Ԥ�"
-"������Ư���Ȥ��ơ��ܥ��� 4 �� 5 �������륢�åפȥ� ���������������Υ��٥�"
-"�ȤȤ��ư����ޤ����������������ϥ��ץꥱ������ �����٥���ư���ʤΤǡ����Ĥ�Ư"
-"���Ȥ����櫓�ǤϤ����ޤ��ۥ������� �ä��� 3 �ܥ����ʾ夢�륨�������å���"
-"�ޥ����Ǥϡ��⤷���Υ��ץ������� ���ꤹ����ͽ�ۤ��ʤ����뤫�⤷���ޤ�"
-"����"
+msgstr "�ۥ������ޥ����Υۥ����뤫���Υ��٥��Ȥϡ��ɲåܥ��� (�ܥ��� 4 �� 5)
�Ȥ��ư������Ȥ��Ǥ��ޤ��������Ĥ��� X
���ץꥱ���������Ǥϡ��ޥ����ۥ����뤬���Ԥɤ�����Ư���Ȥ��ơ��ܥ��� 4 �� 5
�������륢�åפȥ����������������Υ��٥��ȤȤ��ư����ޤ����������������ϥ��ץꥱ�����������٥���ư���ʤΤǡ����Ĥ�Ư���Ȥ����櫓�ǤϤ����ޤ��ۥ������˲ä���
3
�ܥ����ʾ夢�륨�������å��ʥޥ����Ǥϡ��⤷���Υ��ץ����������ꤹ����ͽ�ۤ��ʤ����뤫�⤷���ޤ�����"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:372
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:408
msgid "Enabling this option is harmless if your mouse has no scroll wheel."
msgstr "�ۥ������Τʤ��ޥ����Ǥ��������Ƥ⡢���Ϥ����ޤ�����"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:372
+#: ../xserver-xfree86.templates:408
msgid ""
"Note that mouse buttons in excess of five (counting a scroll wheel as two "
"buttons, one each for \"up\" and \"down\", and a third if the wheel \"clicks"
"\") are not yet supported with this configuration tool."
-msgstr ""
+msgstr "5 �Ĥ�Ķ�����ޥ����ܥ��� (�����������ۥ������ϡ־��פȡֲ��פ� 2 �ĤΥܥ����Ȥ��Ʒ夵�졢3
���ܤϥۥ������Ρ֥����å��פǤ�)
�Ϥޤ����������ġ����Ǥϥ��ݡ��Ȥ����Ƥ��ʤ����Ȥ����դ��Ƥ���������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:389
+#: ../xserver-xfree86.templates:425
msgid "Attempt monitor autodetection?"
msgstr "���˥��μ�ưǧ�������ߤޤ���?"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:389
+#: ../xserver-xfree86.templates:425
msgid ""
"Many monitors (including LCD's) and video cards support a communication "
"protocol that allows the monitor's technical characteristics to be "
"communicated back to the computer. If your monitor and video card speak the "
"same dialect of this protocol, further debconf questions about your monitor "
"will be pre-answered."
-msgstr ""
-"¿���Υ��˥� (LCD ���ޤ�) �ȥӥǥ������ɤϡ��̿������äơ����˥����� ��������"
-"�����ԥ塼�������Τ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ����⤷���˥��ȥӥǥ����� �ɤ����Υץ��ȥ�"
-"����Ʊ���������٤����硢���˥��˴ؤ��� debconf �� ���䤬��ưŪ�˲�������"
-"�ޤ���"
+msgstr "¿���Υ��˥� (LCD ���ޤ�)
�ȥӥǥ������ɤϡ��̿������äơ����˥��������������ԥ塼�������Τ��뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ����⤷���˥��ȥӥǥ������ɤ����Υץ��ȥ�����Ʊ���������٤����硢���˥��˴ؤ���
debconf �μ��䤬��ưŪ�˲��������ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:389
+#: ../xserver-xfree86.templates:425
msgid ""
"If you have an NVidia video card, you may want to decline this option, as "
"these cards' support for the DDC protocol is often so poor that attempts to "
"use it can result in system lockups."
-msgstr ""
-"NVidia �ӥǥ������ɤ��ȤäƤ������硢���Υӥǥ������ɤ� DDC �ץ��ȥ� �륵�ݡ�"
-"�ȤϽ��褬�����ƥ����ƥ����å����åפθ����Ȥʤꤨ���Τǡ��� ư���ФϻȤ��ʤ�"
-"�ۤ��������Ǥ���"
+msgstr "NVidia �ӥǥ������ɤ��ȤäƤ������硢���Υӥǥ������ɤ� DDC
�ץ��ȥ��륵�ݡ��ȤϽ��褬�����ƥ����ƥ����å����åפθ����Ȥʤꤦ���Τǡ���ư���ФϻȤ��ʤ��ۤ����褤�Ǥ��礦��"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:389
+#: ../xserver-xfree86.templates:425
msgid ""
"If autodetection fails, you will be asked for information about your monitor."
msgstr "��ư���Ф˼��Ԥ����С����˥��˴ؤ��������ʤ��˼��䤵���ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:405
+#: ../xserver-xfree86.templates:441
msgid "Is your monitor an LCD device?"
msgstr "���ʤ��Υ��˥��� LCD �ǥХ����Ǥ���?"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:405
+#: ../xserver-xfree86.templates:441
msgid ""
"If your monitor is a liquid-crystal display (which is the case with almost "
"all laptops), you should set this option."
-msgstr ""
-"�⤷���ʤ��Υ��˥����վ��ǥ����ץ쥤 (�ۤȤ��ɤ��٤ƤΥ��åץȥåפ� �Ϥ���) "
-"�ʤ��С����Υ��ץ����������ꤹ�٤��Ǥ���"
+msgstr "�⤷���ʤ��Υ��˥����վ��ǥ����ץ쥤 (�ۤȤ��ɤ��٤ƤΥ��åץȥåפǤϤ���)
�ʤ��С����Υ��ץ����������ꤹ�٤��Ǥ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:405
+#: ../xserver-xfree86.templates:441
msgid ""
"Users of traditional cathode-ray tube (CRT) monitors should not set this "
"option."
-msgstr ""
-"����Ū�ʥ֥饦���� (CRT) ���˥��Υ桼���ϡ����Υ��ץ����������ꤹ�٤� �ǤϤ�"
-"���ޤ�����"
+msgstr "����Ū�ʥ֥饦���� (CRT) ���˥��Υ桼���ϡ����Υ��ץ����������ꤹ�٤��ǤϤ����ޤ�����"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:415
+#: ../xserver-xfree86.templates:451
msgid "Please choose a method for selecting your monitor characteristics."
msgstr "���ʤ��Υ��˥���������������ˡ�����Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:415
+#: ../xserver-xfree86.templates:451
msgid ""
"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, "
"certain characteristics of your monitor must be known."
-msgstr ""
-"X Window System �Υ����ե������桼�����ե�������������ư����� ������"
-"�ϡ����ʤ��Υ��˥����������������Τ뤳�Ȥ�ɬ�פǤ���"
+msgstr "X Window System
�Υ����ե������桼�����ե�������������ư����뤿���ˤϡ����ʤ��Υ��˥����������������Τ뤳�Ȥ�ɬ�פǤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:415
+#: ../xserver-xfree86.templates:451
msgid ""
"For the \"simple\" option, you need only know the monitor's physical size; "
"this will set some configuration values appropriate for a typical CRT of the "
"corresponding size, but may be suboptimal for high-quality CRT's. (This "
"option is disabled for LCD panel users, since such displays are configured "
"for a particular resolution.)"
-msgstr ""
-"���ץ�������simple�פǤϡ����ʤ��ϥ��˥���ʪ�����������ΤäƤ������� �ǺѤߤ�"
-"���������ϥ������˰��פ���ŵ��Ū�� CRT ��Ŭ�ڤʤ����Ĥ������� �ͤ����ꤷ�ޤ�"
-"�����ϥ��������ƥ��� CRT �ǤϺ�Ŭ�ͤǤϤʤ��Ǥ��礦 (�� �Υ��ץ������� LCD ��"
-"�ͥ��Υ桼���ˤ�̵���Ǥ���LCD �Ǥ����̤ʲ����٤� ���ꤵ���ޤ�)��"
+msgstr
"���ץ�������simple�פǤϡ����ʤ��ϥ��˥���ʪ�����������ΤäƤ��������ǺѤߤޤ��������ϥ������˰��פ���ŵ��Ū��
CRT ��Ŭ�ڤʤ����Ĥ��������ͤ����ꤷ�ޤ������ϥ��������ƥ��� CRT �ǤϺ�Ŭ�ͤǤϤʤ��Ǥ��礦
(���Υ��ץ������� LCD �ѥͥ��Υ桼���ˤ�̵���Ǥ���LCD �Ǥ����̤ʲ����٤����ꤵ���ޤ�)��"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:415
+#: ../xserver-xfree86.templates:451
msgid ""
"The \"medium\" option will present you with a list of resolutions and "
"refresh rates, such as \"800x600 @ 85Hz\"; you should choose the best mode "
"you wish to use (and that you know your monitor is capable of)."
-msgstr ""
-"���ץ�������medium�פǤϡ����ʤ��ˡ�800x600 @85Hz�פΤ褦�ʲ����٤ȥ� �ե���"
-"�����졼�Ȥΰ������������ޤ������ʤ��ϻȤ������Ȼפ� (���Ĥ��� ���Υ��˥�����"
-"�Ʋ�ǽ�Ǥ����Ȥ狼�äƤ���) ��Ŭ�Υ⡼�ɤ����٤ޤ���"
+msgstr "���ץ�������medium�פǤϡ����ʤ��ˡ�800x600
@85Hz�פΤ褦�ʲ����٤ȥ��ե��å����졼�Ȥΰ������������ޤ������ʤ��ϻȤ������Ȼפ�
(���Ĥ��ʤ��Υ��˥������Ʋ�ǽ�Ǥ����Ȥ狼�äƤ���) ��Ŭ�Υ⡼�ɤ����٤ޤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:415
+#: ../xserver-xfree86.templates:451
msgid ""
"The \"advanced\" option will let you specify your monitor's horizontal sync "
"and vertical refresh tolerances directly."
-msgstr ""
-"���ץ�������advanced�פǤϡ����ʤ��Υ��˥��ο�ʿƱ���ȿ�ľ���ե��å��� ������"
-"ľ�ܻ��ꤷ�ޤ���"
+msgstr
"���ץ�������advanced�פǤϡ����ʤ��Υ��˥��ο�ʿƱ���ȿ�ľ���ե��å���������ľ�ܻ��ꤷ�ޤ���"
#. Choices
-#: ../xserver-xfree86.templates:434
+#: ../xserver-xfree86.templates:470
msgid ""
"Up to 14 inches (355 mm), 15 inches (380 mm), 17 inches (430 mm), 19-20 "
"inches (480-510 mm), 21 inches (530 mm) or more"
@@ -1238,22 +1053,22 @@
"�� (480 �� 510 mm), 21 ������ (530 mm) �ʾ�"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:436
+#: ../xserver-xfree86.templates:472
msgid "Please choose your approximate monitor size."
msgstr "���ʤ��Υ��˥��������˶ᤤ���Τ������Dz�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:436
+#: ../xserver-xfree86.templates:472
msgid "High-quality CRT's may be able to use the next highest size category."
msgstr "���ʼ��� CRT �Ǥϡ�2 ���ܤ��礭�ʥ��������Ȥ����Ȥ��Ǥ����Ǥ��礦��"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:443
+#: ../xserver-xfree86.templates:479
msgid "Please select your monitor's best video mode."
msgstr "���ʤ��Υ��˥��˺�Ŭ�ʥӥǥ��⡼�ɤ����Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:443
+#: ../xserver-xfree86.templates:479
msgid ""
"Choose the \"best\" resolution and refresh rate you believe your monitor "
"capable of. Larger resolutions and refresh rates are better. If you use a "
@@ -1262,300 +1077,152 @@
"able to do this, but only if both the video chipset and the driver support "
"it; if in doubt, use the video mode recommended by the manufacturer of your "
"LCD."
-msgstr ""
-"���ʤ��Υ��˥������Ʋ�ǽ�Ȼפ������ֺ�Ŭ�ʡײ����٤ȥ��ե��å����졼 �Ȥ�����"
-"�ޤ��������٤ȥ��ե��å����졼�Ȥ��礭���ۤɤ褤�Ǥ��礦�� �⤷ CRT ���˥���"
-"�ȤäƤ����ʤ顢��Ŭ�����ְ����ץӥǥ��⡼�ɤ������� �Ƥ��ޤä������ޤ��ޤ�"
-"����LCD �ǥ����ץ쥤���ȤäƤ��������⡢���Τ� ���ˤ��Ƥ���ޤ����ӥǥ�"
-"���åץ��åȤȥɥ饤�Ф�ξ������������ �ݡ��Ȥ��Ƥ���ɬ�פ������ޤ����⤷ʬ��"
-"���ʤ����С�LCD ����¤�����侩 �����ӥǥ��⡼�ɤ��ȤäƤ���������"
+msgstr
"���ʤ��Υ��˥������Ʋ�ǽ�Ȼפ������ֺ�Ŭ�ʡײ����٤ȥ��ե��å����졼�Ȥ����Ӥޤ��������٤ȥ��ե��å����졼�Ȥ��礭���ۤɤ褤�Ǥ��礦���⤷
CRT ���˥����ȤäƤ����ʤ顢��Ŭ�����ְ����ץӥǥ��⡼�ɤ����Ƥ��ޤä������ޤ��ޤ�����LCD
�ǥ����ץ쥤���ȤäƤ��������⡢���Τ褦�ˤ��Ƥ���ޤ����ӥǥ����åץ��åȤȥɥ饤�Ф�ξ���������ݡ��Ȥ��Ƥ���ɬ�פ������ޤ����⤷ʬ�����ʤ����С�LCD
����¤�����侩�����ӥǥ��⡼�ɤ��ȤäƤ���������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:453
+#: ../xserver-xfree86.templates:489
msgid "Enter an identifier for your monitor."
msgstr "���ʤ��Υ��˥��μ��̻Ҥ����Ϥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:453
+#: ../xserver-xfree86.templates:489
msgid ""
"The X server configuration file associates your monitor with a name that you "
"may provide. This is usually the vendor or brand name followed by the model "
"name, e.g., \"Sony E200\" or \"Dell E770s\"."
-msgstr ""
-"X �����Ф������ե������Ϥ��ʤ��Υ��˥���������̾���ȴ�Ϣ�դ��ޤ����� ������"
-"��٥���̾���֥�����̾�Τ��Ȥ˥��ǥ�̾���դ��ޤ������Ȥ��� ��Sony E200�פ�"
-"��Dell E770s�פʤɤǤ���"
+msgstr "X
�����Ф������ե������Ϥ��ʤ��Υ��˥���������̾���ȴ�Ϣ�դ��ޤ����������̾�٥���̾���֥�����̾�Τ��Ȥ˥��ǥ�̾���դ��ޤ������Ȥ��С�Sony
E200�פ���Dell E770s�פʤɤǤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:460
+#: ../xserver-xfree86.templates:496
msgid "Enter your monitor's horizontal sync range."
msgstr "���ʤ��Υ��˥��ο�ʿƱ�����������Ϥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:460
+#: ../xserver-xfree86.templates:496
msgid ""
"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-"
"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern "
"CRT's). This information should be available in your monitor's manual. "
"Values lower than 30 or higher than 130 are extremely rare."
-msgstr ""
-"�ȤӤȤӤ��������ͤ��ޤǶ��ڤä��ꥹ�� (�������ȿ��Υǥ����ץ쥤 ��) ����"
-"���ϥ��å����Ƕ��ڤä����Ф��� (���٤ƤκǶ��� CRT ��) �Τɤ� �餫�����뤤��"
-"ξ�������Ϥ��Ʋ����������ξ����Ϥ��ʤ��Υ��˥��Υޥ˥� ���������������Ϥ���"
-"���� 30 �ʲ����ͤ� 130 �ʾ����ͤϤ������Ƥޤ��� ����"
+msgstr "�ȤӤȤӤ��������ͤ��ޤǶ��ڤä��ꥹ�� (�������ȿ��Υǥ����ץ쥤��)
���뤤�ϥ��å����Ƕ��ڤä����Ф��� (���٤ƤκǶ��� CRT ��)
�Τɤ��餫�����뤤��ξ�������Ϥ��Ʋ����������ξ����Ϥ��ʤ��Υ��˥��Υޥ˥奢�������������Ϥ��Ǥ���30
�ʲ����ͤ� 130 �ʾ����ͤϤ������Ƥޤ��Ǥ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:468
+#: ../xserver-xfree86.templates:504
msgid "Enter your monitor's vertical refresh range."
msgstr "���ʤ��Υ��˥��ο�ľ���ե��å������ϰϤ����Ϥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:468
+#: ../xserver-xfree86.templates:504
msgid ""
"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-"
"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern "
"CRT's). This information should be available in your monitor's manual. "
"Values lower than 50 or higher than 160 are extremely rare."
-msgstr ""
-"�ȤӤȤӤ��������ͤ��ޤǶ��ڤä��ꥹ�� (�������ȿ��Υǥ����ץ쥤 ��) ����"
-"���ϥ��å����Ƕ��ڤä����Ф��� (���٤ƤκǶ��� CRT ��) �Τɤ� �餫�����뤤��"
-"ξ�������Ϥ��Ʋ����������ξ����Ϥ��ʤ��Υ��˥��Υޥ˥� ���������������Ϥ���"
-"���� 50 �ʲ����ͤ� 160 �ʾ����ͤϤ������Ƥޤ��� ����"
+msgstr "�ȤӤȤӤ��������ͤ��ޤǶ��ڤä��ꥹ�� (�������ȿ��Υǥ����ץ쥤��)
���뤤�ϥ��å����Ƕ��ڤä����Ф��� (���٤ƤκǶ��� CRT ��)
�Τɤ��餫�����뤤��ξ�������Ϥ��Ʋ����������ξ����Ϥ��ʤ��Υ��˥��Υޥ˥�
���������������Ϥ��Ǥ��� 50 �ʲ����ͤ� 160 �ʾ����ͤϤ������Ƥޤ��Ǥ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:476
+#: ../xserver-xfree86.templates:512
msgid "Please enter a comma-separated list of ranges or values."
msgstr "�����ޤǶ��ڤ��줿�ϰϤΥꥹ�Ȥ��뤤���ͤ����Ϥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:476
+#: ../xserver-xfree86.templates:512
msgid ""
"The valid syntax is a comma-separated list of discrete values, or a pair of "
"values separated by a dash."
-msgstr ""
-"ͭ���ʻ�����ˡ�ϡ��ȤӤȤӤ��ͤ��ޤǶ��ڤä��ꥹ�Ȥ������å��� �Ƕ��ڤä�"
-"���Ф��ͤǤ���"
+msgstr "ͭ���ʻ�����ˡ�ϡ��ȤӤȤӤ��ͤ��ޤǶ��ڤä��ꥹ�Ȥ����å����Ƕ��ڤä����Ф��ͤǤ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:484
+#: ../xserver-xfree86.templates:520
msgid "Select the video modes you would like the X server to use."
msgstr "X �����Ф����Ѥ������ӥǥ��⡼�ɤ����Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:484
+#: ../xserver-xfree86.templates:520
msgid ""
"If there are some resolutions you would not like the X server to use even if "
"your hardware is capable of them, remove them from the list below. Removing "
"all of them is effectively the same as removing none, since in both cases "
"the X server will attempt to use the highest possible resolution."
-msgstr ""
-"�⤷ (�ϡ��ɥ����������������Ǥ�) X �����ФǤϻȤ������ʤ��褦�ʲ��� �٤�����"
-"�����ϡ����Υꥹ�Ȥ��餽����������ޤ��������������褦�Ȥ� ����������������"
-"���Τȼ¼�Ū��Ʊ�����ȤˤʤäƤ��ޤ��ޤ�����������ξ ���Τ������Ǥ⡢X ������"
-"�ϺǤ��⤤�����٤����Ѥ��褦�Ȥ��뤫���Ǥ���"
+msgstr "�⤷(�ϡ��ɥ����������������Ǥ�) X
�����ФǤϻȤ������ʤ��褦�ʲ����٤����������ϡ����Υꥹ�Ȥ��餽����������ޤ��������������褦�Ȥ����������������ʤ��Τȼ¼�Ū��Ʊ�����ȤˤʤäƤ��ޤ��ޤ�����������ξ���Τ������Ǥ⡢X
�����ФϺǤ��⤤�����٤����Ѥ��褦�Ȥ��뤫���Ǥ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:494
+#: ../xserver-xfree86.templates:530
msgid "Please select your desired default color depth in bits."
msgstr "�Ȥ������ǥե����Ȥο����٤ΥӥåȤ����Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:494
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:530
msgid ""
"Usually 24-bit color is desirable, but on graphics cards with limited "
"amounts of framebuffer memory, higher resolutions may be achieved at the "
"expense of higher color depth. Also, some cards support hardware 3D "
"acceleration only for certain depths. Consult your video card manual for "
"more information."
-msgstr ""
-"�̾� 24 �ӥåȥ��顼���Ȥ������Ǥ��礦�����ե졼���Хåե����������� �����¤�"
-"���륰���ե��å������ɤǤϡ������٤��⤯�����ȿ����٤Ͼ����� �ʤäƤ��ޤ���"
-"�� (�դ�Ʊ��)���ޤ��������Ĥ��Υ����ɤϥϡ��ɥ����� 3D ���������졼����������"
-"���ο����٤ǤΤߥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ������ʤ��Υ� �ǥ������ɤΥޥ˥奢���Ǿܤ���"
-"������Ĵ�٤Ʋ�������"
+msgstr "�̾� 24
�ӥåȥ��顼���Ȥ������Ǥ��礦�����ե졼���Хåե����������̤����¤Τ��륰���ե��å������ɤǤϡ������٤��⤯�����ȿ����٤Ͼ������ʤäƤ��ޤ��ޤ�
(�դ�Ʊ��)���ޤ��������Ĥ��Υ����ɤϥϡ��ɥ����� 3D
���������졼�������������ο����٤ǤΤߥ��ݡ��Ȥ��Ƥ��ޤ����ܤ��������Ϥ��ʤ��Υӥǥ������ɤΥޥ˥奢����Ĵ�٤Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:494
-#, fuzzy
+#: ../xserver-xfree86.templates:530
msgid ""
"Note that on some old ATI hardware, such as the Mach8 (VGA Wonder), Mach32, "
"and early Mach64 (\"GX\") chipsets, depths higher than 8 are unsupported."
-msgstr ""
-"(�褯����������32 �ӥåȥ��顼�פϼ¤� 24 �ӥåȤο������� 8 �ӥåȤ� ����"
-"�ե������ͥ� (�ޤ���ñ���� 0 ����) �Ǥ���X Window System ��ξ���� �������Ǥ�"
-"�ޤ����⤷�ɤ��餫��˾���ΤǤ����С�24 �ӥåȤ����Ʋ��� ����)"
+msgstr "Mach8 (VGA Wonder)��Mach32�������� Mach64 (\"GX\")
���åץ��åȤΤ褦�ˤ����Ĥ��θŤ� ATI �ϡ��ɥ������Ǥϡ�8 �ʾ��ο��٤ϥ��ݡ��Ȥ����Ƥ��ޤ�����"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:494
+#: ../xserver-xfree86.templates:530
msgid ""
"(So-called \"32-bit color\" is actually 24 bits of color information plus 8 "
"bits of alpha channel or simple zero padding; the X Window System can handle "
"both. If you want either, select 24 bits.)"
-msgstr ""
+msgstr "(�褯����������32 �ӥåȥ��顼�פϼ¤� 24 �ӥåȤο������� 8 �ӥåȤΥ����ե������ͥ�
(�ޤ���ñ���� 0 ����) �Ǥ���X Window System
��ξ���Ȥ������Ǥ��ޤ����⤷�ɤ��餫��˾���ΤǤ����С�24 �ӥåȤ����Ʋ�������)"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:510
+#: ../xserver-xfree86.templates:546
msgid "Write default DRI section to configuration file?"
msgstr "�����ե������� DRI ���������������ߤޤ���?"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:510
+#: ../xserver-xfree86.templates:546
msgid ""
"The DRI section of the X server configuration file determines the "
"permissions of the DRI device. This option is for advanced users. In most "
"cases, you should enable it."
-msgstr ""
-"X �����������ե������� DRI �����������ϡ�DRI �ǥХ����θ��¤����ꤷ�� ������"
-"�Υ��ץ������Ͻ����桼���Τ����Τ��ΤǤ��������Ƥ��ξ��硢���� �� Yes ������"
-"���٤��Ǥ���"
+msgstr "X �����������ե������� DRI �����������ϡ�DRI
�ǥХ����θ��¤����ꤷ�ޤ������Υ��ץ������Ͻ����桼���Τ����Τ��ΤǤ��������Ƥ��ξ��硢������ Yes
���������٤��Ǥ���"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:510
+#: ../xserver-xfree86.templates:546
msgid ""
"Disable this option if you want to write your own \"DRI\" section into the "
"XFree86 server configuration file. You may wish to do this if you want to "
"change the access privileges to the DRI port."
-msgstr ""
-"��ʬ�� DRI �������������������硢������ No �������ޤ���DRI �ݡ��� �ؤΥ�"
-"���������¤��ѹ����������硢���������Τ��ɤ��Ǥ��礦��"
+msgstr "��ʬ�� DRI �������������������硢������ No �������ޤ���DRI
�ݡ��ȤؤΥ����������¤��ѹ����������硢���������Τ��褤�Ǥ��礦��"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:521
+#: ../xserver-xfree86.templates:557
msgid "Please enter a value for the entry."
msgstr "���������Ϥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:521
+#: ../xserver-xfree86.templates:557
msgid "A null entry is not permitted."
msgstr "�����Τޤޤˤ��ʤ��ǡ����������Ϥ��ʤ��Ȥ����ޤ�����"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:526
+#: ../xserver-xfree86.templates:562
msgid "Please enter a value without double-quotes."
msgstr "���Ű��������Ȥ��ʤ��Dz�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:526
+#: ../xserver-xfree86.templates:562
msgid "Double-quote (\") characters are not permitted in the entry value."
msgstr "�����Ǥ����Ű����� (\") �λ��ѤϤǤ��ޤ�����"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:531
+#: ../xserver-xfree86.templates:567
msgid "Please enter only a numeric value."
msgstr "���ͤ����Ϥ��Ʋ�������"
#. Description
-#: ../xserver-xfree86.templates:531
+#: ../xserver-xfree86.templates:567
msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry."
msgstr "�����ʳ���ʸ���Ϥ����Ǥ����Ϥ��ʤ��Dz�������"
-
-#~ msgid "Manage X server wrapper configuration file with debconf?"
-#~ msgstr "X �����Х��åѡ��������� debconf ���Ѥ��ƹԤ��ޤ���?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The /etc/X11/Xwrapper.config file, which contains configuration "
-#~ "information controlling who is permitted to start the X server and how it "
-#~ "is invoked, can be handled automatically by debconf, or manually by you."
-#~ msgstr ""
-#~ "/etc/X11/Xwrapper.config �ե������ϡ�X �����ФϤǤ����Τ�ï����X ����"
-#~ "�Ф��ɤΤ褦�˵�ư�������Τ����ʤɤ������������ޤ����ե������Ǥ��� ����"
-#~ "�ե������� debconf ���Ѥ��Ƽ�ưŪ�����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ��������� ������ư"
-#~ "�����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that only specific, marked sections of the configuration file will "
-#~ "be handled by debconf if you select this option; if those markers are "
-#~ "absent, you will have to update the file manually, or move or delete the "
-#~ "file."
-#~ msgstr ""
-#~ "�����ե����������ǡ������Υޡ������Ĥ�����ʬ������ debconf ���������� �ݤ�"
-#~ "�ʤ뤳�Ȥ����դ��Ƥ������������Υޡ������ʤ����硢���Υե������� ��ư����"
-#~ "�ꤹ�뤫����ư���뤫��������ɬ�פ������ޤ���"
-
-#~ msgid "Replace existing X server wrapper configuration file?"
-#~ msgstr "���ߤ� X �����Х��åѡ������ե��������֤������ޤ���?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The existing /etc/X11/Xwrapper.config file currently on the system does "
-#~ "not contain a marked section for debconf to write its data."
-#~ msgstr ""
-#~ "���ޥ����ƥ���¸�ߤ��� /etc/X11/Xwrapper.config �ե������ϡ�debconf ���ǡ�"
-#~ "�������ि���Υޡ����Ĥ��Υ������������ޤ�����"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select this option, the existing X server wrapper configuration "
-#~ "file will be backed up to /etc/X11/Xwrapper.config.debconf-backup and a "
-#~ "new file written to /etc/X11/Xwrapper.config. If you do not select this "
-#~ "option, the existing configuration file will not be managed by debconf, "
-#~ "and no further questions about X server wrapper configuration will be "
-#~ "asked."
-#~ msgstr ""
-#~ "������ Yes �����֤ȡ�����¸�ߤ��� X �����Х��åѡ������ե������� /etc/X11/"
-#~ "Xwrapper.config.debconf-backup ��̾�����ѹ����ƥХå����å� ���졢������"
-#~ "�ե����뤬 /etc/X11/Xwrapper.config �˽��ޤ���No ���� �֤ȡ�debconf ��"
-#~ "����¸�ߤ��������ե��������ѹ����ä����ꤻ����X ���� �Х��åѡ��������ˤ�"
-#~ "���ơ������ʾ����䤵���ʤ��ʤ��ޤ���"
-
-#~ msgid "Replace symbolic link to default X server?"
-#~ msgstr "�ǥե����� X �����ФؤΥ����ܥ��å������֤������ޤ���?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The symbolic link /etc/X11/X already exists; this means that a default X "
-#~ "server has already been selected. You may be prompted by debconf to "
-#~ "select your default X server, but any change will not take effect unless "
-#~ "this symbolic link is overwritten. If you do elect to replace the "
-#~ "symbolic link, the change in default X server will take effect the next "
-#~ "time the X server is started."
-#~ msgstr ""
-#~ "�����ܥ��å������� /etc/X11/X �����Ǥ�¸�ߤ��ޤ��������ϥǥե����Ȥ� X "
-#~ "�����Ф����Ǥ������Ƥ��뤳�Ȥ���̣���ޤ����ǥե����� X �����Ф� ������"
-#~ "���褦 debconf �˿Ҥͤ������Ǥ��礦�����ɤΤ褦���ѹ��⤳�Υ��� �ܥ��å���"
-#~ "���ѹ������ʤ��¤����̤������ޤ��⤷�����ܥ��å��� ���֤�����"
-#~ "�뤳�Ȥ������������ˤϡ��ǥե����� X �����Ф��ѹ��ϼ��� X �����Ф���ư����"
-#~ "���Ȥ���ͭ���ˤʤ��ޤ���"
-
-#~ msgid "Manage XFree86 4.x server configuration file with debconf?"
-#~ msgstr "XFree86 4.x �����Ф������ե������� debconf �Ǵ������ޤ���?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The /etc/X11/XF86Config-4 file, which contains the configuration "
-#~ "information for the XFree86 version 4 X server, can be handled "
-#~ "automatically by debconf, or manually by you."
-#~ msgstr ""
-#~ "/etc/X11/XF86Config-4 �ե������ϡ�XFree86 �С������� 4.x �����Ф����� ����"
-#~ "���ޤ��Ǥ����ե������Ǥ��������ϡ�debconf �Ǽ�ưŪ�����ꤹ�뤳�� ���Ǥ���"
-#~ "���������ʤ�����ư�����ꤹ�뤳�Ȥ��Ǥ��ޤ���"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Note that only specific, marked sections of the configuration file will "
-#~ "be handled by debconf if you select this option; if those markers are "
-#~ "absent, the configuration file will not be updated automatically, and you "
-#~ "will have to update the file manually, or move or delete the file."
-#~ msgstr ""
-#~ "�����ե����������ǡ������Υޡ������Ĥ�����ʬ������ debconf ���������� �ݤ�"
-#~ "�ʤ뤳�Ȥ����դ��Ƥ������������Υޡ������ʤ����硢���Υե������� ��ư����"
-#~ "�ꤹ�뤫����ư���뤫��������ɬ�פ������ޤ���"
-
-#~ msgid "Replace existing XFree86 4.x configuration file?"
-#~ msgstr "���ߤ� XFree86 4.x �����ե��������֤������ޤ���?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The existing /etc/X11/XF86Config-4 file currently on the system does not "
-#~ "contain a marked section for debconf to write its data."
-#~ msgstr ""
-#~ "���ޥ����ƥ���¸�ߤ��� /etc/X11/XF86Config-4 �ե������ϡ�debconf �� �ǡ���"
-#~ "�����ि���Υޡ����Ĥ��Υ������������ޤ�����"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you select this option, the existing XFree86 4.x server configuration "
-#~ "file will be backed up to /etc/X11/XF86Config-4.debconf-backup, and a new "
-#~ "file written to /etc/X11/XF86Config-4. If you do not select this option, "
-#~ "the existing configuration file will not be managed by debconf, and no "
-#~ "further questions about XFree86 4.x server configuration will be asked."
-#~ msgstr ""
-#~ "������ Yes �����֤ȡ�����¸�ߤ��� XFree86 4.x �����������ե������� /etc/"
-#~ "X11/XF86Config-4.debconf-backup ��̾�����ѹ����ƥХå����åפ� �졢 ������"
-#~ "�ե����뤬 /etc/X11/XF86Config-4 �˽��ޤ���No ������ �ȡ�debconf �Ϥ�"
-#~ "��¸�ߤ��������ե��������ѹ����ä����ꤻ����XFree86 4.x �����������ˤĤ�"
-#~ "�ơ������ʾ����䤵���ʤ��ʤ��ޤ���"