Author: bubulle Date: 2006-10-18 02:30:18 -0400 (Wed, 18 Oct 2006) New Revision: 3852
Added: trunk/debian/xorg/debian/po/wo.po Modified: trunk/debian/xorg/debian/changelog Log: Wolof translation added Modified: trunk/debian/xorg/debian/changelog =================================================================== --- trunk/debian/xorg/debian/changelog 2006-10-18 00:56:25 UTC (rev 3851) +++ trunk/debian/xorg/debian/changelog 2006-10-18 06:30:18 UTC (rev 3852) @@ -1,7 +1,10 @@ xorg (1:7.1.0-5) UNRELEASED; urgency=low + [ Debconf translation added ] + * Wolof. Closes: #393815 + [ Debconf translation updates ] - - Vietnamese. Closes: #393640 + * Vietnamese. Closes: #393640 -- Christian Perrier <[EMAIL PROTECTED]> Tue, 17 Oct 2006 20:03:26 +0200 Added: trunk/debian/xorg/debian/po/wo.po =================================================================== --- trunk/debian/xorg/debian/po/wo.po (rev 0) +++ trunk/debian/xorg/debian/po/wo.po 2006-10-18 06:30:18 UTC (rev 3852) @@ -0,0 +1,1391 @@ +# translation of xserver-xorg_po.po to Wolof +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER. +# Mouhamadou Mamoune Mbacke <[EMAIL PROTECTED]>, 2006. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xserver-xorg_po\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-17 09:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-17 19:25+0000\n" +"Last-Translator: Mouhamadou Mamoune Mbacke <[EMAIL PROTECTED]>\n" +"Language-Team: Wolof <[email protected]>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../x11-common.templates:1001 +msgid "Root Only" +msgstr "Root Rekk" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../x11-common.templates:1001 +msgid "Console Users Only" +msgstr "Jëfandikukat yu Konsol Rekk" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../x11-common.templates:1001 +msgid "Anybody" +msgstr "Kumu mana doon" + +#. Type: select +#. Description +#: ../x11-common.templates:1002 +msgid "Users allowed to start the X server:" +msgstr "Jëfandikukat yiñu may ñu tambule serwóor X:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../x11-common.templates:1002 +msgid "" +"Because the X server runs with superuser privileges, it may be unwise to " +"permit any user to start it, for security reasons. On the other hand, it is " +"even more unwise to run general-purpose X client programs as root, which is " +"what may happen if only root is permitted to start the X server. A good " +"compromise is to permit the X server to be started only by users logged in " +"to one of the virtual consoles." +msgstr "" +"Binga xamee ne serwóor X dafay dox ak sañsañu superuser, doonul lu xellu di " +"may ñéppu ñukoy mana tambule, ngir kaaraangey sistem bi. Ba tay doonul yit " +"lu xellu rugge root ba noppi di doxal prograam kiliyaŋ yu X, ta loolu mooy " +"am bu fekkee dangaa def ne root rekk mooy mana tambule serwóor X. Jubna lool " +"nak nga def ne serwóor X kikoy mana tambule day doon ku duggee ci benn ci " +"konsol wirtuwel yi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../x11-common.templates:3001 +msgid "Nice value for the X server:" +msgstr "Walóor nice bu serwóor X:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../x11-common.templates:3001 +msgid "" +"When using operating system kernels with a particular scheduling strategy, " +"it has been widely noted that the X server's performance improves when it is " +"run at a higher process priority than the default; a process's priority is " +"known as its \"nice\" value. These values range from -20 (extremely high " +"priority, or \"not nice\" to other processes) to 19 (extremely low " +"priority). The default nice value for ordinary processes is 0, and this is " +"also the recommend value for the X server." +msgstr "" +"Booy jëfandikoo kernel bu sistemu doxaliin bu yore yenn estrateji bu nos " +"waxtuy liggéey, seetlu nañu bubaax ne liggéeyu serwóor X bi dana gana rafet " +"bu fekkee dafay dox ak piriyorite liggéey (process) bu gëna kawe bu defóo " +"bi; piriyorite bi ab liggéey di am (maanaa ab process) lañuy tudde walóoru " +"\"nice\". Walóor yooyu mingi tambulee ci -20 (piriyorite bu kawe lool, " +"maanaa \"not nice\" ci yaneen liggéey yi) baci 19 (piriyorite bu suufe " +"lool). Walóor nice bu defóo bu liggéy ordineer moooy 0, ta moom yit lañuy " +"laabiire ñu jox ko serwóor X." + +#. Type: string +#. Description +#: ../x11-common.templates:3001 +msgid "" +"Values outside the range of -10 to 0 are not recommended; too negative, and " +"the X server will interfere with important system tasks. Too positive, and " +"the X server will be sluggish and unresponsive." +msgstr "" +"Walóor yi génn diggante -10 ba 0 laabiirewuñu kukoy joxe, dañoo negatif bamu " +"ëppu, dañuy tax serwóor X bi di duggante ak yenn liggéey yu sistem yu am " +"solo yi. Bu doonee lu positif bamu ëppu, konn serwóor X bi dafay tayyeel " +"lool ba nga xamne daanaka du wuyyu ci liñukoy woo." + +#. Type: note +#. Description +#: ../x11-common.templates:4001 +msgid "Incorrect nice value" +msgstr "Walóor nice bi baajul" + +#. Type: note +#. Description +#: ../x11-common.templates:4001 +msgid "Please enter an integer between -20 and 19." +msgstr "Joxeel ab numero bu wér digga -20 ak 19." + +#. Type: note +#. Description +#: ../x11-common.templates:5001 +msgid "Major possible upgrade issues" +msgstr "Yenn probleem yukk daraja (upgrade)" + +#. Type: note +#. Description +#: ../x11-common.templates:5001 +msgid "" +"Some users have reported that upon upgrade to the current package set, their " +"xserver package was no longer installed. Because there is no easy way around " +"this problem, you should be sure to check that the xserver-xorg package is " +"installed after upgrade. If it is not installed and you require it, it is " +"recommended that you install the xorg package to make sure you have a fully " +"functional X setup." +msgstr "" +"Yenn jëfandikukat yi waxnañu ne buñu yokkee daraja seen sistem bi andiko ci " +"bii paket. seeni paket yu xserver deesootuko istale. Ginnaaw problem boobu " +"yoombula lijjanti, kon warngaa seet baxam paketu xserver-xorg istaleesna ko " +"ginaaaw boo yokkee daraja ba noppi. Bu fekkee istaleesu ko ta nga soxla ko, " +"kon ñingi lay laabiire nga istale paket bu xorg ngir mu wóor la ne da nga am " +"istalaasioŋ bu X buy dox." + +#. Type: note +#. Description +#: ../x11-common.templates:6001 +msgid "Cannot remove /usr/X11R6/bin directory" +msgstr "Manula dindi kaggu bu /usr/X11R6/bin" + +#. Type: note +#. Description +#: ../x11-common.templates:6001 +msgid "" +"This upgrade requires that the /usr/X11R6/bin directory be removed and " +"replaced with a symlink. An attempt was made to do so, but it failed, most " +"likely because the directory is not yet empty. You must move the files that " +"are currently in the directory out of the way so that the installation can " +"complete. If you like, you may move them back after the symlink is in place." +msgstr "" +"Yokku daraja bi dafay laaj ñu dindi kaggu bu /usr/X11/R6/bin wottee ko ak ab " +"simlink. Loolu jéemnanukoo def waaye antuwul, likoy waral amaana moodi kaggu " +"bi dafa am lu ci nekk ba leegi. Da ngaa wara dindi fiise yi nekk ci kaggu bi " +"ngir istalaasioŋ bi man egg. Bula neexee sax mannga leena delloosi ginnaaw " +"bu simlink bi istalewoo ba noppi." + +#. Type: note +#. Description +#: ../x11-common.templates:6001 +msgid "" +"This package installation will now fail and exit so that you can do this. " +"Please re-run your upgrade procedure after you have cleaned out the " +"directory." +msgstr "" +"Kon istalaasioŋ bu bii paket antuwl ta mingi nii di génn ngir nga mana def " +"loolii. Kon nanga dellu defaat yokku daraja bi ginnaaw boo setalee kaggu bi " +"ba noppi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:1001 +msgid "Attempt to autodetect video hardware?" +msgstr "Ndax nu jéema daj periferik bu video bi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:1001 +msgid "" +"You should choose this option if you would like to attempt to autodetect the " +"recommended X server and driver module for your video card. If the " +"autodetection fails, you will be asked to specify the desired X server and/" +"or driver module. If it succeeds, further configuration questions about " +"your video hardware will be pre-answered." +msgstr "" +"Da gaa wara tann bii bu fukkee dangaa bëgg ma sin bi jéema xoolal boppam " +"serwóor X ak modilu draaywar biñuy deŋkaane ñeel sa kartu wideo. Bu fekkee " +"masin bi manukoo gisal boppam, kon deesna la laaj nga joxe serwóor X ak " +"modil draaywar binga bëgg. Bu antoo, kon deesnala toontul yenn laaj yi aju " +"ci komfiguraasioŋ bu periferik wideo bi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:1001 +msgid "" +"If you would rather select the X server and driver module yourself, do not " +"choose this option. You will not be asked to select the X server if there " +"is only one available." +msgstr "" +"Bu fekkee dangaa bëgga tannal sa boppu sa serwóor X ak modilu draaywar bi, " +"kon bul tann bii. Deesula laaj nga tann serwóor X bi bu fekkee benn rekk moo " +"fi am." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:2001 +msgid "No X server known for your video hardware" +msgstr "Amufi benn serwóor X ñeel sa periferik wideo bi" + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:2001 +msgid "" +"There is either no video hardware installed on this machine (e.g. serial " +"console only), or the \"discover\" program was unable to determine which X " +"server is appropriate for the video hardware. This could be due to " +"incomplete information in discover's hardware database, or because your " +"video hardware is not supported by the available X servers." +msgstr "" +"Benn nga xam ne kart wideo nekkul ci bii masin (ci misaal muy ab konsolu " +"seeri rekk), walla book prograamu \"discover\" manula xam ban serwóor X moo " +"dëppóo ak sa periferik wideo. Loolu Amaana li koy waral moodi xamle yi " +"nekkk ci baasu done bu periferik bu discover dafa matul, walla book nga xam " +"ne sa kart wideo bi amagul benn serwóor X bu ko mana doxal." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:3001 +msgid "Multiple potential default X servers for your hardware" +msgstr "Ay serwóor X yu defóo yu bare yu ñeel sa periferik bi" + +#. Type: note +#. Description +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:3001 ../xserver-xorg.templates:7001 +msgid "" +"Multiple video cards have been detected, and different X servers are " +"required to support the various devices. It is thus not possible to " +"automatically select a default X server." +msgstr "" +"Gisnañu ay kart wideo yu bare, ba tax ñu soxla ay serwóor X yu bare ngir " +"doxal leen. Moo tax sistem manula tanal boppam serwóor X bu defóo bi." + +#. Type: note +#. Description +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:3001 ../xserver-xorg.templates:7001 +msgid "" +"Please configure the device that will serve as this computer's \"primary head" +"\"; this is generally the video card and monitor used for display when the " +"computer is booted up." +msgstr "" +"Komfigureel periferik bi nara doon boppu bu jëkk \"primary head\" bu bii " +"kompiyutar; Li ci ëppu mingiy doon kart wideo ak monitóor bi kompiyutar bi " +"di jëfandikoo buy takk (boot)." + +#. Type: note +#. Description +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:3001 ../xserver-xorg.templates:7001 +msgid "" +"The configuration process currently only supports single-headed setups; " +"however, the X server configuration files can be edited later to support a " +"multi-head configuration." +msgstr "" +"Komfiguraasioŋ bi fumune nii mingiy naŋgu rekk reglaasu benn buppu; waaye " +"nek, fiise komfiguraasioŋ yu serwóor X bi maneesna leena soppi bañuy naŋgu " +"komfiguraasioŋ bu boppu yu bare." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:4001 +msgid "Desired default X server:" +msgstr "Serwóor X bu defóo bi nga bëgg:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:4001 +msgid "" +"The X server is the hardware interface of the X Window System. It " +"communicates with the video display and input devices, providing a " +"foundation for the chosen Graphical User Interface (GUI)." +msgstr "" +"Serwóor X mooy interfaasu periferik bu X Window System. Dafay jokkoo ak " +"kart wideo bi ak periferik yiy dugal, di jox fondumaa ñeel Interfaas Graafik " +"(GUI) binga tann." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:4001 +msgid "" +"Several X servers may be available; the default is selected via the /etc/X11/" +"X symbolic link. Some X servers may not work with some particular graphics " +"hardware." +msgstr "" +"Ay serwóor X yu man nañu fee am; defóo bi ñingi koy tann ci jokkale simbolk " +"(symbolic link) bu fiise /etc/X11. Yenn serwóor X yi man nañoo baña mana " +"dox ci yenn periferik yi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:5001 +msgid "Write default Files section to configuration file?" +msgstr "Ndax nu bind Fiise yu defóo yi ci fiise komfiguraasioŋ bi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:5001 +msgid "" +"The Files section of the X server configuration file tells the X server " +"where to find server modules, the RGB color database, and font files. This " +"option is recommended to experienced users only. In most cases, it should " +"be enabled." +msgstr "" +"Seksoŋu Files bi ci fiise komfiguraasioŋ u serwóor X bi mooy fi modil yu " +"serwóor bi di nekk, ak baasu done bu kuloóor RBG bi, ak fiise yu mbindiin " +"yi. Bii tanniit nak duñoko laabiire ñudul jëfandikukat yi miin mbir mi. Li " +"ci ëppu nak deeskoo waara jappundalal." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:5001 +msgid "" +"Disable this option if you want to maintain a custom Files section into the " +"X.Org server configuration file. This may be needed to remove the reference " +"to the local font server, add a reference to a different font server, or " +"rearrange the default set of local font paths." +msgstr "" +"Bul doxal bii opsioŋ bu fekkee dangaa bëgga tëye ab seksoŋu Files boo " +"dëppële ak say soxla bayyiko ci fiise komfiguraasioŋ bu serwóor X.Org. " +"Loolu amaana nga soxlako ngir dindi juñju bu jëm ci serwóor mbindiin (font) " +"lokaal yi, daldi yokku ab juñju bu jëm ci baneen serwóor mbindiin, walla " +"toftalewaat reglaasu defóo bu yoon (path) yu mbindiin yu lokaal yi." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:6001 +msgid "X.Org server modules that should be loaded by default:" +msgstr "Modil yu serwóor X.Org yiñu wara sëf ci defóo:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:6001 +msgid "" +"This option is recommended to experienced users only. In most cases, all of " +"these modules should be enabled." +msgstr "" +"Bii tann nak deesuko laabiire kudul jëfandikukat bu ci am xamxam. Liy faral " +"di am moodi ne mbooleem modil yi deesleena wara kattanal." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:6001 +msgid "" +" - glx : support for OpenGL rendering;\n" +" - dri : support in the X server for DRI (Direct Rendering " +"Infrastructure);\n" +" - vbe : support for VESA BIOS Extensions. Allows to query\n" +" the monitor capabilities via the video card;\n" +" - ddc : support for Data Display Channel, respectively. Allows to query\n" +" the monitor capabilities via the video card;\n" +" - int10 : real-mode x86 emulator used to softboot secondary VGA cards.\n" +" Should be enabled if vbe is enabled;\n" +" - dbe : enables the double-buffering extension in the server.\n" +" Useful for animation and video operations;\n" +" - extmod: enables many traditional and commonly used extensions, such as\n" +" shaped windows, shared memory, video mode switching, DGA, and " +"Xv;\n" +" - record: implements the RECORD extension, often used in server testing;\n" +" - bitmap: font rasterizer (so are freetype, and type1 modules)." +msgstr "" +" - glx : doxal nataalu OpenGL;\n" +" - dri : doxal ci serwóor X bi DRI (Direct Rendering Infrastructure);\n" +" - vbe : doxal yaatal bu VESA BIOS. Maye ñu mana laaj\n" +" ci kattanu monitóor bi, jaareko ci kart video bi;\n" +" - ddc : doxal Data Display Channel. Maye ñu mana laaj\n" +" ci kattantu monitóor bi, jaareko ci kart video bi;\n" +" - int10 : real-mode x86 emulator , biñuy jëfandikoo ngir softboot ñaareeli " +"kart yu VGA.\n" +" Wareesna koo kattanal bu fekkee kattanalnañu vbe;\n" +" - dbe : kattanal yaatalu double-buffering ci serwóor bi.\n" +" Dana am njariñ ci animaasioŋ ak ci liggéeyu video;\n" +" - extmod: dafay kattanal ay yaatal yu bare yuñuy faral di jëfandikoo, yu " +"mel ne\n" +" Palanteer yuñu jox form, memwaar buñu séddóo, video mode " +"switching, DGA, ak Xv;\n" +" - record: dafay sàmpu yaatal bu RECORD, ñukoy farala jëfandikoo ci teste " +"serwóor bi;\n" +" - bitmap: font rasterizer (yu deme ne freetype, ak modil yu type1)." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:6001 +msgid "" +"For further information about these modules, please consult the X.Org " +"documentation." +msgstr "" +"Ngir am yaneen faramfacce ci modil yii, demal nga xool dokimantaasioŋ yu X." +"Org." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:7001 +msgid "Multiple potential default X.Org server drivers for the hardware" +msgstr "Amna ay driver yu serwóoru X.Org yu bare ñeel sa periferik" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:8001 +msgid "Identifier for your video card:" +msgstr "Xamleel sa kart video:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:8001 +msgid "" +"The X server configuration file associates your video card with a name that " +"you may provide. This is usually the vendor or brand name followed by the " +"model name, e.g., \"Intel i915\", \"ATI RADEON X800\", or \"NVIDIA GeForce " +"6600\"." +msgstr "" +"Fiise komfiguraasioŋ bu serwóor X bi dafay takkal sa kart video bi aw tur " +"wingay joxe. Tur woowu nak lici ëppu turu ki liggéey kart wi walla mark bi " +"lay doon ta and ak turu modeel bi; ci misaal \"Intel i915\", \"ATI RADEON " +"X800\", walla \"NVIDIA GeForce 6600\"." + +#. Type: text +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:9001 +msgid "Generic Video Card" +msgstr "Kart video Generik" + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:10001 +msgid "X server driver:" +msgstr "Driver bu serwóir X:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:10001 +msgid "" +"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, it is " +"necessary to select a video card driver for the X server." +msgstr "" +"Ngir interfaas Graafik bu X Window System bi mana dox nimu ware, fàwwu " +"dangaa wara tann ab driver bu serwóor X bi." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:10001 +msgid "" +"Drivers are typically named for the video card or chipset manufacturer, or " +"for a specific model or family of chipsets." +msgstr "" +"Driver yi ñingi leen di farala yor turu kart video bi walla turu ki liggéey " +"chipset bi, walla modeel ak njabootu chipset yi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:11001 +msgid "Use kernel framebuffer device interface?" +msgstr "Ndax nu jëfandikoo interfaasu periferik framebuffer bu kernel bi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:11001 +msgid "" +"Rather than communicating directly with the video hardware, the X server may " +"be configured to perform some operations, such as video mode switching, via " +"the kernel's framebuffer driver." +msgstr "" +"Serwóor X bi man naa baña jokkoo jokkoo bu joñjoo ak periferik video bi, nga " +"xam ne deeskoy komfigure muy def yenn jëf yi, lu mel ne soppi doxaliinu " +"video bi, jaarko ci driver framebuffer bu kernel bi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:11001 +msgid "" +"In theory, either approach should work, but in practice, sometimes one does " +"and the other does not. Enabling this option is the safe bet, but feel free " +"to turn it off if it appears to cause problems." +msgstr "" +"Ci xalaat moom ñaar yeppu man nañoo dox, waaya ci jëf moom, leegleeg benn bi " +"dox baneen bi baña dox. Tann lii lu wóor la, waaya bula naree andil ay " +"jafejafe kon man nga koo dindi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:12001 +msgid "Video card's bus identifier:" +msgstr "Xamlekat (ID) bu bus bo kart video bi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:12001 +msgid "" +"Users of PowerPC machines, and users of any computer with multiple video " +"devices, should specify the BusID of the video card in an accepted bus-" +"specific format." +msgstr "" +"Ñiy jëfandikoo masin yu PowerPC, ak ñiy jëfandikoo kompiyutar bu am ay kart " +"video yu bare, dañoo wara joxe BusID bu kart video bi ci ab formaat bu " +"dëppóo ak formaat yu bus yi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:12001 +msgid "Examples:" +msgstr "Misaal yi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:12001 +msgid "" +"For users of multi-head setups, this option will configure only one of the " +"heads. Further configuration will have to be done manually in the X server " +"configuration file, /etc/X11/xorg.conf." +msgstr "" +"Ñiy jëfandikoo komfiguraasioŋ bu ay boppu yu bare (multi-head setups), nañu " +"xam ne lii benn ci boppu yi rekk lay komfigure. Ngir komfigure yaneen yi, " +"deesna ko mana def ak loxo ci fiise komfiguraasioŋ bu serwóor X bi, /etc/X11/" +"xorg.conf." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:12001 +msgid "" +"You may wish to use the \"lspci\" command to determine the bus location of " +"your PCI, AGP, or PCI-Express video card." +msgstr "" +"Amaan nga soxlaa jëfandikoo komaand bu \"lspci\" ngir xam barab bi bus bu " +"kart video PCI, AGP, wall PCI-Express nekk." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:12001 +msgid "" +"When possible, this question has been pre-answered for you and you should " +"accept the default unless you know it doesn't work." +msgstr "" +"Saa yu manee rek, bii laaj joxeelnañu la toontoom ba noppi. Dangaa wara " +"naŋgu defóo bi ndare ba dalaa wóor ne doxul." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:13001 +msgid "Incorrect format for the bus identifier" +msgstr "Formaatu xamlekat (ID) bu bus bi baaxul" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:14001 +msgid "Amount of memory (kB) to be used by the video card:" +msgstr "Rëyaayu memwaar (KB) bi kart video bi di jëfandikoo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:14001 +msgid "" +"Typically, the amount of dedicated memory used by the video card is " +"autodetected by the X server, but some integrated video chips (such as the " +"Intel i810) have little or no video memory of their own, and instead borrow " +"main system memory for their needs." +msgstr "" +"Li ci ëppu, rëyaayu memwaar bi kart video bi jagoo, serwóor X bi danako " +"gisal boppam, waaye yenn cip video integre yi (yu mel ne Intel i810) dañuy " +"ay memwaar su ndaw walla sax ñu baña am seen memwaaru boppu, nga xam ne " +"dañuy abbu ci memwaaru sistem bi liñuy soxla." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:14001 +msgid "" +"This parameter should usually be left blank and specified only if the video " +"card lacks RAM, or if the X server has trouble autodetecting the RAM size." +msgstr "" +"Parameetar bii lici ëppu danga koo wara bayyi nii bañcee bi daraa. Yaangi " +"koy wara joxe rekk, bu fekkee kart video bi amul RAM, walla bu fekkee " +"serwóor X bi dafa am ay jafejafe ci xamal boppam rëyaayu RAM bi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:15001 +msgid "XKB rule set to use:" +msgstr "Reegalu XKB biñu jëfandikoo:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:15001 +msgid "" +"For the X server to handle the keyboard correctly, an XKB rule set must be " +"chosen." +msgstr "" +"Ngir serwóor X bi mana doxal tablocaabi bi nimu ware, dangaa wara tann ab " +"reegalu XKB." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:15001 +msgid "" +"Users of most keyboards should enter \"xorg\". Users of Sun Type 4 and Type " +"5 keyboards, however, should enter \"sun\"." +msgstr "" +"Ñiy jëfandikoo yi ëppu ci tablocaabi yi, dañoo wara bind \"xorg\". Ñiy " +"jëfandikoo tablocaabi bu Sun Type 4 ak Type 5, ñoom ñoongi wara bind \"sun\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:15001 +msgid "" +"Experienced users can use any defined XKB rule set. If the xkb-data package " +"has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules directory for available " +"rule sets." +msgstr "" +"Jëfandikukat yi yagg ci mbir mi ñoom man na ñoo jafadikoo beppu reegalu XKB " +"boo xam ne daytalnañuko. Bu fekkee paket bu xkb-data tajjinañuko ba noppi, " +"kon xoolal kaggu bu /user/share/X11/xkb/rules ngir xam reegal yifi am." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:15001 +msgid "When in doubt, this value should be set to \"xorg\"." +msgstr "Bu fekke dangay nattable, kon fii bind fi \"xorg\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:16001 +msgid "Keyboard model:" +msgstr "Modeel bu tablocaabi bi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:16001 +msgid "" +"For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard model must be " +"entered. Available models depend on which XKB rule set is in use." +msgstr "" +"Ngir serwóor X bi mana doxal tablocaabi bi nimu ware, dangaa wara joxe fiim " +"ab modeel bu tablocaabi. Modeel yi fiy am mingi sukkadiku ci reegal XKB yi " +"ñuy jëfandikoo." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:16001 +msgid "" +" With the \"xorg\" rule set:\n" +" - pc101: traditional IBM PC/AT style keyboard with 101 keys, common in\n" +" the United States. Has no \"logo\" or \"menu\" keys;\n" +" - pc104: similar to pc101 model, with additional keys, usually engraved\n" +" with a \"logo\" symbol and a \"menu\" symbol;\n" +" - pc102: similar to pc101 and often found in Europe. Includes a \"< >\" " +"key;\n" +" - pc105: similar to pc104 and often found in Europe. Includes a \"< >\" " +"key;\n" +" - macintosh: Macintosh keyboards using the new input layer with Linux\n" +" keycodes;\n" +" - macintosh_old: Macintosh keyboards not using the new input layer.\n" +" With the \"sun\" rule set:\n" +" - type4: Sun Type4 keyboards;\n" +" - type5: Sun Type5 keyboards." +msgstr "" +" Nekkna ci reegal yu \"xorg\" :\n" +" - pc101: estil bu cosaan bu tablocaabi IBM PC/AT bu am 101 butoŋ, ñu miinko " +"ci\n" +" Etaa yu Bennoo yu Aamerik (USA). Amul butoŋ bu \"logo\" amul yit " +"bu \"menu\" ;\n" +" - pc104: dafa niróo ak modeel buc101l, waaye day am yaneen butoŋ, yuñu " +"nataal\n" +" ab màndarga \"logo\" ak màndarga bu \"menu\";\n" +" - pc102: dafay niróo ak pc101 ta deesnako faral di gis ci Óróop (Europe). " +"Dafay am ab butoŋ bu \"< >\" ;\n" +" - pc105: dafay niróo ak pc104 ta deesnako faral di gis ci Óróop. Dafay am " +"ab butoŋ bu \"< >\" ;\n" +" - macintosh: tablocaabi bu Macintosh buy jëfandikoo kuusu dugël (input) bu " +"yees bi ak keycodes\n" +" yu Linux;\n" +" - macintosh_old: tablocaabi bu Macintosh budul jëfandikoo kuusu dugël bu " +"yees bi.\n" +" Budee ci reegal yu \"sun\":\n" +" - type4: tablocaabi Type4 bu Sun;\n" +" - type5: tablocaabi Type5 bu Sun." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:16001 +msgid "" +"Laptop keyboards often do not have as many keys as standalone models; laptop " +"users should select the keyboard model most closely approximated by the " +"above." +msgstr "" +"Kompiyutar yiñuy gaddu (laptop) ñoom duñuy faral di am mbooleem butoŋ yi " +"modeel yu mag yi di am, kon ñi yore kompiyutar yiñuy gaddu dañoo wara tann " +"modeel bi gëna jege seen bos ci yii ñu lim ci kaw." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:16001 +msgid "" +"Experienced users can use any model defined by the selected XKB rule set. " +"If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/rules " +"directory for available rule sets." +msgstr "" +"Jëfandikukay yi miin Linux ñoom man nañoo tann béppu modeel buñu daytal ci " +"reegal bu XKB biñu tann. Bu fekkee paket bu xkb-data dajjeesna ko, kon " +"xoolal kaggu bu /usr/share/X11/xkb/rules ngir xam reegal yifi am." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:16001 +msgid "" +"Users of U.S. English keyboards should generally enter \"pc104\". Users of " +"most other keyboards should generally enter \"pc105\"." +msgstr "" +"Ñiy jëfandikoo tablocaabi bu Aŋgle Amerikee (US English) lici ëppu dañuy " +"wara bind fii \"pc104\". Ñiy jëfandikoo yi ëppu ci yaneen toblocaabi dañuy " +"wara bind fii \"pc105\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:17001 +msgid "Keyboard layout:" +msgstr "Tërëliinu tablocaabi bi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:17001 +msgid "" +"For the X server to handle the keyboard correctly, a keyboard layout must be " +"entered. Available layouts depend on which XKB rule set and keyboard model " +"were previously selected." +msgstr "" +"Ngir serwóor X bi di mana doxal tablocaabi bi nimu ware, dangaa wara bind " +"fii aw tërëliinu tablocaabi. Tërëliin yi ngay mana tann ci ngiy aju ci " +"reegal XKB ak modeelu tablocaabi yinga tannoon." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:17001 +msgid "" +"Experienced users can use any layout supported by the selected XKB rule " +"set. If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/" +"rules directory for available rule sets." +msgstr "" +"Jëfandikukay yi miin Linux ñoom danañu mana tann béppu tërëliin boo xam ne " +"reegal XKB bi danako naŋgu. Bu fekkee paket bu xkb-data dajjeesna ko, kon " +"xoola kaggu bu /usr/shar/X11/xkb/rules ngir mana xam reegal yifi am." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:17001 +msgid "" +"Users of U.S. English keyboards should enter \"us\". Users of keyboards " +"localized for other countries should generally enter their ISO 3166 country " +"code. E.g., France uses \"fr\", and Germany uses \"de\"." +msgstr "" +"Ñiy jëfandikoo tablocaabi yu US English ñoom dañuy wara bind fii \"us\". " +"Ñiy jëfandikoo tablocaabi yuñu lokaaliise ñeel seen réew ñoom dañuy bi kod " +"ISO 3166 bu seen réew. Ci misaal Almaañ migni doon \"de\", Fraas doon \"fr\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:18001 +msgid "Keyboard variant:" +msgstr "Cafaan bu tablocaabi bi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:18001 +msgid "" +"For the X server to handle the keyboard as desired, a keyboard variant may " +"be entered. Available variants depend on which XKB rule set, model, and " +"layout were previously selected." +msgstr "" +"Ngir serwóor X bi di mana doxal tablocaabi bi nimu ware, dangaa wara bind " +"fii ab cafaan bu tablocaabi. Cafaan yifiy am mingiy sukkandiku ci reegal " +"XKB, ak tërëliin yinga tannoon." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:18001 +msgid "" +"Many keyboard layouts support an option to treat \"dead\" keys such as non-" +"spacing accent marks and diaereses as normal spacing keys, and if this is " +"the preferred behavior, enter \"nodeadkeys\"." +msgstr "" +"Lu bare ci tërëliinu tablocaabi yi danañu mana tanna jëflënté ak butoŋ yu " +"dee yi \"dead keys\", yu mel ne maaska yudul ànd ak espaas, ñaari tombu ci " +"kaw araf (dieres), jëlënté ak ñoom mel ne buñu doonoon butoŋ yu espaas yu " +"normaal. Bu fekkee loolu nga bëgg kon bindal fii \"nodeadkeys\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:18001 +msgid "" +"Experienced users can use any variant supported by the selected XKB layout. " +"If the xkb-data package has been unpacked, see the /usr/share/X11/xkb/" +"symbols directory for the file corresponding to your selected layout for " +"available variants." +msgstr "" +"Jëfandikukay yi miin Linux ñoom danañu mana tann béppu cafaan boo xam ne " +"reegal XKB bi danako naŋgu. Bu fekkee paket bu xkb-data dajjeesna ko, kon " +"xoola kaggu bu /usr/shar/X11/xkb/symbols ngir gis fiise bi dëppóo ak " +"tërëliin winga tànn, danga ca gis cafaan yi fi am." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:18001 +msgid "" +"Users of U.S. English keyboards should generally leave this entry blank." +msgstr "" +"Ñiy jëfandikoo tablocaabi bu Aŋgle Amerikee (US English) ñoom li ci ëppu " +"waruñoo bind fii dara." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:19001 +msgid "Keyboard options:" +msgstr "Tann yu tablocaabi bi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:19001 +msgid "" +"For the X server to handle the keyboard as desired, keyboard options may be " +"entered. Available options depend on which XKB rule set was previously " +"selected. Not all options will work with every keyboard model and layout." +msgstr "" +"Ngir serwóor X bi di mana doxal tablocaabi bi ninga koy bëggé, man ngaa bind " +"fii ay tanni tablocaabi. Tann yi ngay mana def ñingiy aju ci reegal XKB " +"yinga tannoon. Tann yéppu nak duñu dox ci modeeli tablocaabi yéppu ak " +"tërëliin yéppu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:19001 +msgid "" +"For example, if you wish the Caps Lock key to behave as an additional " +"Control key, you may enter \"ctrl:nocaps\"; if you would like to switch the " +"Caps Lock and left Control keys, you may enter \"ctrl:swapcaps\"." +msgstr "" +"Ci misaal, Boo bëggée butoŋ bu Caps Lock mu mel ne baneen butoŋ bu Control, " +"kon dangay bind fii \"ctrl:nocaps\", Boo bëggée taal Caps Lock ak butoŋ " +"Control yi ci jammooy, kon man ngaa bind fii \"ctrl:swapcaps\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:19001 +msgid "" +"As another example, some people prefer having the Meta keys available on " +"their keyboard's Alt keys (this is the default), while other people prefer " +"having the Meta keys on the Windows or \"logo\" keys instead. If you prefer " +"to use your Windows or logo keys as Meta keys, you may enter \"altwin:" +"meta_win\"." +msgstr "" +"Baneen misaal mingi nii: ñenn ñi dañuy bëgg butoŋ yu Meta yi nekk ci butoŋ " +"Alt yi ci tablocaabi bi (loolu mooy defóo bi), amna yit ñaneen dañuy bëgg " +"butoŋ bu Meta nekk ci butoŋ bu Windows bi walla butoŋ bu \"logo\" bi. Bu " +"fekkee dangaa bëgga jëfandikoo butoŋ bu Windows bi walla bu logo bi defleen " +"ñuy say butoŋ yu Meta, kon man ngaa bind fii \"altwin:meta_win\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:19001 +msgid "" +"You can combine options by separating them with a comma, for instance \"ctrl:" +"nocaps,altwin:meta_win\"." +msgstr "" +"Man nga boole ay tann daldi leen teqale ak ay wirgil, ci misaal \"ctrl:" +"nocaps,altwin:meta_win\"." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:19001 +msgid "" +"Experienced users can use any options compatible with the selected XKB " +"model, layout and variant." +msgstr "" +"Jëfandikukay yi miin Linux ñoom danañu mana jëfandikoo béppu tànn boo xam ne " +"modeelu XKB bi, tërëliinwi ak cafaan bi danañuko naŋgu." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:19001 +msgid "When in doubt, this value should be left blank." +msgstr "Bu fekkee dangay sikksakka, kon fii waróo fée bind dara." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:20001 +msgid "Attempt mouse device autodetection?" +msgstr "Ndax nu jéema gisal jinax ci sunu boppu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:20001 +msgid "" +"If a mouse is attached to the computer, autodetection can be attempted; it " +"may help to move the mouse while detection is attempted (the gpm program " +"should be stopped if it is used). Plugging a PS/2 or bus/inport mouse now " +"requires rebooting." +msgstr "" +"Bu fekkee roofnañu jinax ci kompiyutar bi, kon dananuko mana jéema gisal " +"sunu boppu, Ngay yëŋgal jinax ji nak ci jamono yiñikoy jéema gisal sunu " +"boppu dananu ci dimbule (prograam bu gpm nak deeskoo wara taxawal bu fekkee " +"dafa nekk di dox). Boo dee roof nak jinax bu PS/2 walla bu bus/inport kon " +"faww nga reboot masin bi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:20001 +msgid "Do not choose this option if you wish to select a mouse type manually." +msgstr "Bul tànn lii bu fekkee dangaa bëgga tànnal jinax sa boppu ak sa loxo." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:20001 +msgid "" +"If you choose it and autodetection fails, you will be asked this question " +"again. Autodetection can be attempted as many times as desired. If it " +"succeeds, further configuration questions about the mouse will be pre-" +"answered." +msgstr "" +"Booko tànnee nak ta jéema gisal jinax ji sunu boppu antuwul, kon deesna la " +"laajaat bii laaj, Jéema gisal jinax sunu boppu nak maneesna koo baamo ay " +"yoon yu bare. Bu fekkee antuna, kon yaneen laaj yi aju ci komfiguraasioŋ bi " +"deesna la ko toontul." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:21001 +msgid "Mouse port:" +msgstr "Poor bu jinax ci:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:21001 +msgid "" +"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, " +"certain characteristics of the mouse (or other pointing device, such as a " +"trackball) must be known." +msgstr "" +"Ngir interfaas graafik (GUI) bu X Window System bi mana liggéey nimu ware, " +"dañoo wara xam yenn karakteristik, maana melo yiy raññee jinax ji (walla " +"baneen periferik bu joxañ boo mana yor, mel ne trackball)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:21001 +msgid "" +"It is necessary to determine which port (connection type) is used by the " +"mouse. Serial ports use D-shaped connectors with 9 or 25 pins (a.k.a. DB-9 " +"or DB-25); the mouse connector is female (has holes) and the computer " +"connector is male (has pins). PS/2 ports are small round connectors (DIN) " +"with 6 pins; the mouse connector is male and the computer side female. You " +"may alternatively use a USB mouse, a bus/inport (very old) mouse, or be " +"using the gpm program as a repeater. If you need to attach or remove PS/2 " +"or bus/inport devices from your computer, please do so with the computer's " +"power off." +msgstr "" +"Faww dañoo wara xam ban poor (maanaa xeetu jokkoo) la jinax ji di " +"jafandikoo. Jinax yiy jokoo ak poor seri dañuy am ap piris bu mel ne ab D ta " +"am 9 ba 25 puso (a.k.a. DB-9 wall DB-25), jinax ji piris bu jigéen lay am " +"(dafay am am pax) kompiyutar bi moom piris bu góor lay am (dafay am ay " +"puso).. Poor yu PS/2 ñoom dañuy doon yu kuttmbalu ta tuuti (DIN), ta am 6 " +"puso, pirisu jinax ji bu góor lay doon, kompiyutar bi am bu jigéen. Amaana " +"yit nga yor jinax bu USB, walla bu bus/inport (bu yagg lool), walla ngay " +"jëfandikoo prograam bu gpm muy sa baamtukay, Bu fekkee dangaa bëgga roof " +"walla nga bëgga roppi periferik bu PS/2 walla bu /bus/inport, dangaa wara " +"bayyi ba masin bi fay nga door koo def." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:22001 +msgid "Mouse protocol:" +msgstr "Protokol bu jinax ji:" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:23001 +msgid "Emulate 3 button mouse?" +msgstr "Ndax nu emule jinax bu am 3 butoŋ?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:23001 +msgid "" +"Most programs in the X Window System expect the mouse to have 3 buttons " +"(left, right, and middle). Mice with only 2 buttons can emulate the " +"presence of a middle button by treating simultaneous clicks or drags of the " +"left and right buttons as middle button events." +msgstr "" +"Li ëppu ci prograam yu X Window Systembi dañuy seentu ne jinax ji 3 butoŋ " +"lay am (cammooy, ndayjoor, digg) Jinax yi am 2 butoŋ rekk man na ñoo emule " +"teewaayu butoŋ bu digg bi, nga xam ne boo bësandoo butoŋ bu ndayjoor bi ak " +"bu cammooy bi, dafay mel ne 3 butoŋ la jinax ci am nga bës bi ci digg bi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:23001 +msgid "" +"This option may also be used on mice with 3 or more buttons; the middle " +"button will continue to work normally." +msgstr "" +"Lii man nga koo tann batay ci jinax yi am 3 butoŋ walla luko ëppu, dutee " +"butoŋ bu digg bi di dox nimu baaxoo doxe." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:23001 +msgid "" +"Note that mouse buttons in excess of five (counting a scroll wheel as two " +"buttons, one each for \"up\" and \"down\", and a third if the wheel \"clicks" +"\") are not yet supported with this configuration tool." +msgstr "" +"Nanga xam ne butoŋ yu jinax ji ci téférle gu juróom (buñu jappee wandeel " +"pënó bi muy ñaari butoŋ, benn bu ne di \"up\" ak \"down\", ak ab njateel bu " +"jinax ci \"kilikee\" loolu moom jumtukaayu komfiguraasioŋ bii managukoo " +"doxal ba leegi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:24001 +msgid "Attempt monitor autodetection?" +msgstr "Ndax nu jéema gisal monitor bi sunu boppu?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:24001 +msgid "" +"Many monitors (including LCD's) and video cards support a communication " +"protocol that allows the monitor's technical characteristics to be " +"communicated back to the computer. If the monitor and video card support " +"this protocol, further configuration questions about the monitor will be pre-" +"answered." +msgstr "" +"Monitor yu bare (yu LCD yi sax ci lañu) ak kart video yi danañu doxal benn " +"protokol bu jokkoo boo xam ne dana may kompiyutar bi mana xam karakteristik " +"teknik yi. Bu fekkee monitor bi ak kart video bi man nañoo doxal boobu " +"protokol, kon yaneen laaj yu komfiguraasioŋ bi deesna la ko toontul." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:24001 +msgid "" +"If autodetection fails, you will be asked for information about the monitor." +msgstr "" +"Bu fekkee jéema gisal monitor sunu boppu antuwul, kon deesna la laaj yaneen " +"laaj ci mbiru monitor bi." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:25001 +msgid "Method for selecting the monitor characteristics:" +msgstr "Yoonu tann karakteristik yu monitor bi:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:25001 +msgid "" +"For the X Window System graphical user interface to operate correctly, " +"certain characteristics of the monitor must be known." +msgstr "" +"Ngir interfaas graafik bu X Window System bi mana liggéey nimu ware, amna ay " +"karakteristik yu monitor bi yuñu wara xam." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:25001 +msgid "" +"The \"simple\" option will prompt about the monitor's physical size; this " +"will set some configuration values appropriate for a typical CRT of the " +"corresponding size, but may be suboptimal for high-quality CRT's." +msgstr "" +"Boo tannee \"simple\" kon deesna la laaj rëyaayu monitor bi; bii dana regle " +"yenn komfiguraasioŋ yoo xam ne dana dëppóo ak ab monitor bu CRT bu am rëyaay " +"boobu, waaye amaane du doy ci ab monitor CRT bu kalite bu kawe." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:25001 +msgid "" +"The \"medium\" option will present you with a list of resolutions and " +"refresh rates, such as \"800x600 @ 85Hz\"; you should choose the best mode " +"you wish to use (and that you know the monitor is capable of)." +msgstr "" +"Boo tannee \"medium\" kon deesna la wan ab list bu ay resolusioŋ ak ay " +"gaawaayu yeesal (refresh rate); ci misaal \"800x600 @ 85Hz\" dangaa wara " +"tann doxiin winga gëna bëgg ( tanga xam ne sa monitor bi attan na ko)." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:25001 +msgid "" +"The \"advanced\" option will let you specify the monitor's horizontal sync " +"and vertical refresh tolerances directly." +msgstr "" +"Boo tannee \"advanced\" kon deesna la laaj nga doxalal sa boppu horizontal " +"sync bu monitor bi ak toleraas bu yeesal vertikaal bi." + +#. Type: select +#. Choices +#: ../xserver-xorg.templates:26001 +msgid "Up to 14 inches (355 mm)" +msgstr "Ba ci 14 puus (35 mm)" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../xserver-xorg.templates:26001 +msgid "15 inches (380 mm)" +msgstr "15 puus (380 mm)" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../xserver-xorg.templates:26001 +msgid "17 inches (430 mm)" +msgstr "17 puus (430 mm)" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../xserver-xorg.templates:26001 +msgid "19-20 inches (480-510 mm)" +msgstr "19-20 puus (480-510 mm)" + +#. Type: select +#. Choices +#: ../xserver-xorg.templates:26001 +msgid "21 inches (530 mm) or more" +msgstr "21 puus (530 mm) walla luko ëppu" + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:26002 +msgid "Approximate monitor size:" +msgstr "Rëyaayu monitor bi cik nattale:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:26002 +msgid "High-quality CRT's may be able to use the next highest size category." +msgstr "" +"Monitor bu CRT bu kalite bu kawe man naa jëfandikoo kategori bu gëna kawe bi " +"ci tege." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:27001 +msgid "Monitor's best video mode:" +msgstr "doxiin (mode) video bi gën ci monitor bi:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:27001 +msgid "" +"Choose the \"best\" resolution and refresh rate the monitor is capable of. " +"Larger resolutions and refresh rates are better. With a CRT monitor, it is " +"perfectly acceptable to select a \"worse\" video mode than the monitor's " +"best if you wish. Users of LCD displays may also be able to do this, but " +"only if both the video chipset and the driver support it; if in doubt, use " +"the video mode recommended by the manufacturer of your LCD." +msgstr "" +"Tannal \"best\" maanaa resolusioŋ ak refresh rate bi gën ta sa monitor bi " +"attanko. Resousioŋ ak refresh rate yu kawe ñoo gën. Bu dee am monitor CRT " +"moom man ngaa tann \"worse\" maanaa mode video bu gëna suufe, bu fekkee " +"loolu nga bëgg. Ñi yore ekraŋ yu LCD ñoomit man na ñoo def loolu bu leen " +"neexee. waaye ci sartub cipset bu video bi ak driver bi naŋgu loolu, boo dee " +"sikksakka, kon jëfandikool video mode bi ki liggéey sa LCD bi di deŋkaane " +"kuko doxal." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:28001 +msgid "Identifier for the monitor:" +msgstr "Xamlekat (ID) bu monitor bi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:28001 +msgid "" +"The X server configuration file associates the monitor with a name that you " +"may provide. This is usually the vendor or brand name followed by the model " +"name, e.g., \"Sony E200\" or \"Dell E770s\"." +msgstr "" +"Fiise komfiguraasioŋ bu serwóor X bi dafay takkal monitor bi aw tur winga ko " +"jox fii. Li ci ëppu loolu turu kiko liggéey walla mark bi lay doon, ñu tofal " +"ca turu modeel bi, ci misaal \"Sony E200\" walla \"Dell E770s\"." + +#. Type: text +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:29001 +msgid "Generic Monitor" +msgstr "Monitor Generik" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:30001 +msgid "Write monitor sync ranges to the configuration file?" +msgstr "Ndax nu bind sync ranges bu monitor bi ci fiise komfiguraasioŋ bi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:30001 +msgid "" +"The monitor synchronization ranges should be autodetected by the X server in " +"most cases, but sometimes it needs hinting. This option is for experienced " +"users, and should be left at its default." +msgstr "" +"Diggante (intervalle) bu siŋkronisaasioŋ (synchronization ranges) bu monitor " +"bi serwóor X bi dana koy mana gisal boppam ci li ci ëppu, waaye leegleeg muy " +"soxla ku koko juñju. Lii nak ñi xam Linux bubaax ñooko taxa jug, mootax " +"deeskoo wara bayyi ci defóo bi." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:31001 +msgid "Monitor's horizontal sync range:" +msgstr "Intervalle bu horizontal sync bu monitor bi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:31001 +msgid "" +"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-" +"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern " +"CRT's). This information should be available in the monitor's manual. " +"Values lower than 30 or higher than 130 are extremely rare." +msgstr "" +"Bindal fii ab list bu ay lim yoo taqalee ak ab wirgil (bu dee ab ekraŋ bu " +"frekaas bu sax ), walla ñaari lim yoo taqale ak aw rëdd (ñeel mbooleen ekraŋ " +"CRT yu yees yi). Li nga wara def fii man nga koo xame ci téere bi and ak " +"monitor bi. Lim bu gëna suufe 30 walla bu gëna kawe 130 neewna lool lumuy " +"am." + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:32001 +msgid "Monitor's vertical refresh range:" +msgstr "Intervalle bu vertical refresh bu monitor bi:" + +#. Type: string +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:32001 +msgid "" +"Please enter either a comma-separated list of discrete values (for fixed-" +"frequency displays), or a pair of values separated by a dash (all modern " +"CRT's). This information should be available in the monitor's manual. " +"Values lower than 50 or higher than 160 are extremely rare." +msgstr "" +"Bindal fii ab list bu ay lim yoo taqalee ak ab wirgil (bu dee ab ekraŋ bu " +"frekaas bu sax ), walla ñaari lim yoo taqale ak aw rëdd (ñeel mbooleen ekraŋ " +"CRT yu yees yi). Li nga wara def fii man nga koo xame ci téere bi and ak " +"monitor bi. Lim bu gëna suufe 50 walla bu gëna kawe 160 neewna lool lumuy " +"am." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:33001 +msgid "Incorrect values entered" +msgstr "Lim bi nga bind jubul" + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:33001 +msgid "" +"The valid syntax is a comma-separated list of discrete values, or a pair of " +"values separated by a dash." +msgstr "" +"Toggale (sintaks) bi jub mooy ab list bu aw wirgil teqale, walla ñaari lim " +"yu aw rëdd ne seen diggante." + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:34001 +msgid "Video modes to be used by the X server:" +msgstr "Mode video yi serwóor X bi di jëfandikoo:" + +#. Type: multiselect +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:34001 +msgid "" +"Please keep only the resolutions you would like the X server to use. " +"Removing all of them is the same as removing none, since in both cases the X " +"server will attempt to use the highest possible resolution." +msgstr "" +"Na nga fi bayy rekk resolustioŋ yi nga bëgg serwóor X bi di jëfandikoo. " +"Dindi yéppu nak mook nga bayyi fi yéppu ñoo yam, ngir lu ci mana am ci ñoom " +"ñaar rek, serwóor X bi dafay jëfandikoo resolusioŋ bi gëna kawe." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:35001 +msgid "Desired default color depth in bits:" +msgstr "Xóotaayu kulóor bu defóo bi ci ay bit:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:35001 +msgid "" +"Usually 24-bit color is desirable, but on graphics cards with limited " +"amounts of framebuffer memory, higher resolutions may be achieved at the " +"expense of higher color depth. Also, some cards support hardware 3D " +"acceleration only for certain depths. Consult your video card manual for " +"more information." +msgstr "" +"Li ci ëppu kulóor bu 24 bit mooy baax, waaye bu dee ci kart graafik yu " +"memwaar bu framebuffer bi bareewul noonu, man ngaa fexee am resolusioŋ bu " +"gëna kawe, waaye kon dafay waññi xóotaayu kulóor bi. Yenn kart yi yit ci " +"yenn xóotaay yi rekk lañuy attan akseleraasioŋ materyeel 3D. Xoolal téere " +"bi and ak sa kart video bi ngir am yaneen leeral." + +#. Type: select +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:35001 +msgid "" +"So-called \"32-bit color\" is actually 24 bits of color information plus 8 " +"bits of alpha channel or simple zero padding; the X Window System can handle " +"both. If you want either, select 24 bits." +msgstr "" +"Liñuy tudde \"32-bit color\" moon booko seetee ci biir 24 bit rekk ñoo ciy " +"yore ay done yu kulóor bi, ñu tofal ci 8 bit yu yore kanaal alfa (alpha " +"channel) walla ñu feccilee ko az sero. X Window System man naa doxal ñaar " +"yéppu. Boo ci bëggée benn , tannal 24 bit." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:36001 +msgid "Empty value" +msgstr "Lim bi dafa widd" + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:36001 +msgid "A null entry is not permitted for this value." +msgstr "Fii duñu naŋgu nga bayyiko mu neen bañ fee def dara." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:37001 +msgid "Invalid double-quote characters" +msgstr "Karakteer yu guillemet yi baaxul" + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:37001 +msgid "Double-quote (\") characters are not permitted in the entry value." +msgstr "Karakteer bu guillemet (\") deesuko naŋgu fii." + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:38001 +msgid "Numerical value needed" +msgstr "Am lim (numero) lañu soxla" + +#. Type: note +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:38001 +msgid "Characters other than digits are not allowed in the entry." +msgstr "Kenn du naŋgu fii ab karakteer budul ab lim (numero)." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:39001 +msgid "Autodetect keyboard layout?" +msgstr "Ndax nu jéema gisal sunu boppu tërëliinu tablocaabi bi?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:39001 +msgid "" +"The default keyboard layout selection for the Xorg server will be based on a " +"combination of the language and the keyboard layout selected in the " +"installer." +msgstr "" +"Serwóor Xorg bi, ci tann tërëliinu tablocaabi bu defóo bi mingiy sukkandiku " +"ci làkk wi nga tann ak ci tërëliinu tablocaabi wi nga tann ci prograamu " +"istalaasioŋ bi." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../xserver-xorg.templates:39001 +msgid "" +"Choose this option if you want the keyboard layout to be redetected. Do not " +"choose it if you want to keep your current layout." +msgstr "" +"Tannal lii boo bëggée ñu jéema làmbutuwaat tërëliinu tablocaabi bi. Buko " +"tann boo bëggée jappu ci tëëliin wi nga yor fimune nii." -- To UNSUBSCRIBE, email to [EMAIL PROTECTED] with a subject of "unsubscribe". Trouble? Contact [EMAIL PROTECTED]

