Package: xorg-server Severity: wishlist Tags: l10n patch It is attached to this report.
# Galician translation of xorg-server's debconf templates # This file is distributed under the same license as the xorg-server package. # Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>, 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xorg-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: [EMAIL PROTECTED]" "POT-Creation-Date: 2007-09-18 07:46+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-30 18:53+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio <[EMAIL PROTECTED]>\n" "Language-Team: Galician <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: string #. Description #: ../xprint-common.templates:2001 msgid "Default printer resolution:" msgstr "Resolución de impresión por defecto:" #. Type: string #. Description #: ../xprint-common.templates:2001 msgid "" "By default, Xprint assumes a printer resolution of 600 dpi. This should be " "well suited for the majority of printers." msgstr "" "Por defecto, Xprint supón unha resolución de impresión de 600 ppp. Este " "valor é axeitado para a maioría das impresoras." #. Type: string #. Description #: ../xprint-common.templates:2001 msgid "" "On certain 1200 dpi printers, however, the image might appear squashed in " "the corner of the page, or it might be blown up too large on 300 dpi " "printers. If you are experiencing such printing problems, you may want to " "set the default printer resolution to a more appropriate value. See /usr/" "share/doc/xprint-common/README.printing-problems.gz for more details." msgstr "" "Nembargantes, nalgunhas impresoras de 1200 ppp a imaxe pode aparecer " "aplastada nunha esquina da páxina, ou pode aparecer grande de máis en " "impresoras de 300 ppp. Se ten este tipo de problemas pode cambiar a " "resolución de impresión a un valor máis axeitado. Consulte /usr/share/doc/" "xprint-common/README.printing-problems.gz para ter máis detalles."

