On Sun, Sep 02, 2001 at 12:43:09PM +0200, Richard Atterer wrote: > On Sun, Sep 02, 2001 at 08:31:40AM +0200, Michael Bramer wrote: > > On Sat, Sep 01, 2001 at 11:19:42PM +0200, Richard Atterer wrote: > > > Furthermore, as mentioned before, translation packages have the > > > disadvantage that new Descriptions, i.e. _the_ones_you_are_most_likely > > > _to_look_at_, will *not* be translated because you haven't yet > > > downloaded the latest translation package. > > > > no. If you download the desc-trans-XX.de you have all translations > > from XX on your system. Not only the translations from the installed > > packages. > > I'm aware of this - what I was getting at is something like > - a new package gets added to the archive > - translators update the desc-trans package with a translation > - J. Random Hacker does an apt-get update and then looks through the > list of new packages for anything worth installing > > In this case J. will *always* see English descriptions for the new > packages, since he hasn't upgraded the desc package yet.
yes you are right and this is a old point.
But see my comment in a other mail. The desc-trans-XX.deb is/was only the
first step. In future apt-get update must download some translations
with the Package file. (btw: apt must download extra files all a time,
if you use ddts or not, if you save the translation in the package or
not, this is the special with the description. See other mail)
I make some first thoughts about this in this mail. And now I thought
about a newer, better proposal with this apt process.
> > Independent of the solution, we need some
> > - translated Packages file
>
> What for? I thought with this new proposal all translated descriptions
> end up in the Description-XX, and Packages contains the English
> descriptions?
Yes I proposed this, see a below.
> > - Description-XX file (with translated descriptions)
> > - a desc-trans-XX.deb (with a po/mo file with translated
> > descriptions)
> > if the user should see translated descriptions before he installed a
> > package.
>
> AIUI, the desc-trans-XX.deb contains "overrides" for outdated
> descriptions in the source packages. But why put them in a separate
> package when you can put them directly into the Description-XX file?
sorry, I don't say this clearly.
I miss a big _or_ in the list.
In the other mail, I am thinking about:
- translated Packages files
like the hacked Packages files on gluck. See the guide and the
faq on auric.d.o/~grisu/ddts/. I don't like this, this is a real
hack. Apt don't know about the translation. It don't support real
multi languages. It is a hack.
or
- extra Description-XX files, with only the translated descriptions.
This is a better way. have some pro and cons.
or
- extra po like file (this was not in the old mail)
or
- normal desc-trans-XX.deb
Gruss
Grisu
--
Michael Bramer - a Debian Linux Developer http://www.debian.org
PGP: finger [EMAIL PROTECTED] -- Linux Sysadmin -- Use Debian Linux
Ja, aber der Bootvorgang ist doch so sch?n mit den Wolken und so. Das
st?rt meiner Meinung nach garnicht. (Martin Heinz zum Rebooten von M$-W)
pgpD6qLUWa7UK.pgp
Description: PGP signature

