Christoph,

On Wed, 2011-04-27 at 23:55 +0200, Christoph Noack wrote: 

> Hi Jay, all!
> 
> Am Dienstag, den 26.04.2011, 18:22 -0400 schrieb planas:
> > Christoph, All,
> [... What We Need Stuff ...]
> 
> > I have thinking about branding. Local market DVD's like the US marketing
> > will need to comply with both LO guidelines, US/Canadian product
> > labeling, and purely local needs. What I was thinking about is what are
> > the mandatory branding elements for LO worldwide and how would a
> > localization team (Spanish, French, etc) get approval for their design.
> > For example if we had worldwide brand template that had the required
> > elements already included, the localization teams could concentrate on
> > local needs and issues. The approval process could be informal or formal
> > as we decide, I prefer a semi-formal process. Designs would be posted
> > for comments from interested parties and revised if necessary. After the
> > redesign is approved by consensus of the interested parties it is
> > released. For example, my Spanish is miserable and my French is slightly
> > better, so I would not comment on purely local items for those teams.
> 
> Two thoughts about that. First, thanks for these thoughts ... this is
> the stuff that really needs to be detailed. It would be great if you
> could help here.
> 
> Second, there has been an interesting discussion at the marketing list
> about pre-approved design elements. Since I don't know whether you are
> aware of that, could you please have a look whether that fits?
> http://www.mail-archive.com/[email protected]/msg02863.html
> 
> @ Bernhard, any further thoughts?
> 
> Cheers,
> Christoph
> 
> 

I think my ideas were partially marketing and partially design. The
marketing aspect is the need to project a consistent image adapted to
the local community. The design issue is what are the boundaries for the
marketing teams and how do they get approval of their local
customizations. Having worked in the US for a German company, I am aware
there are differences in the local requirements that must be obeyed. We
had to adapt our German parent's materials before for legal and
linguistic reasons. My thoughts are that certain elements are always
present and  the text and slogans are adapted or written for the local
area. 
-- 
Jay Lozier
[email protected]

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/design/
All messages sent to this list will be publicly archived and cannot be deleted

Reply via email to