This looks like a relatively easy fix, but it unfortunately affects
~100+ translated versions... of an identical string.

The one exception is the ka (Georgian) translation, which adds some
extra text in parentheses:

./po/ka.po:msgstr "SSH (უხიფათო შელი)"

Does anyone know what that extra text means? If so, does this extra text
really need to be there if we replace the string with "SFTP"? If not,
the easiest solution is to change it from a translatable string to a
string constant.

-- 
Places->Connect to Server->SSH should be renamed SFTP
https://bugs.launchpad.net/bugs/371975
You received this bug notification because you are a member of Ubuntu
Desktop Bugs, which is a bug assignee.

-- 
desktop-bugs mailing list
[email protected]
https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/desktop-bugs

Reply via email to