This looks like a relatively easy fix, but it unfortunately affects ~100+ translated versions... of an identical string.
The one exception is the ka (Georgian) translation, which adds some extra text in parentheses: ./po/ka.po:msgstr "SSH (უხიფათო შელი)" Does anyone know what that extra text means? If so, does this extra text really need to be there if we replace the string with "SFTP"? If not, the easiest solution is to change it from a translatable string to a string constant. -- Places->Connect to Server->SSH should be renamed SFTP https://bugs.launchpad.net/bugs/371975 You received this bug notification because you are a member of Ubuntu Desktop Bugs, which is a bug assignee. -- desktop-bugs mailing list [email protected] https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/desktop-bugs
